67
3
Supra Příručka pro uživatele3-1. PŘEHLED
PŘEHLED
Pomocí Toyota Supra Command:
1"My Vehicle"
2"System settings"
3"Date and time"
4"Time zone:"
5Zvolte požadované nastavení.
Nastavení je uloženo pro aktuálně
používaný profil řidiče.
Pomocí Toyota Supra Command:
1"My Vehicle"
2"System settings"
3"Date and time"
4"Time"
5Otáčejte ovladačem, až se zob-
razí požadované hodiny.
6Stiskněte ovladač.
7Otáčejte ovladačem, až se zob-
razí požadované minuty.
8Stiskněte ovladač.
Pomocí Toyota Supra Command:
1"My Vehicle"
2"System settings"
3"Date and time"
4"Time format:"
5Zvolte požadované nastavení.
Nastavení je uloženo pro aktuálně
používaný profil řidiče.V závislosti na vybavení jsou čas,
datum a, pokud je to nutné, časové
pásmo aktualizovány automaticky.
Pomocí Toyota Supra Command:
1"My Vehicle"
2"System settings"
3"Date and time"
4"Automatic time setting"
Nastavení je uloženo pro aktuálně
používaný profil řidiče.
Pomocí Toyota Supra Command:
1"My Vehicle"
2"System settings"
3"Date and time"
4"Date:"
5Otáčejte ovladačem, až se zob-
razí požadovaný den.
6Stiskněte ovladač.
7Upravte nastavení pro měsíc
a rok.
Pomocí Toyota Supra Command:
1"My Vehicle"
2"System settings"
3"Date and time"
4"Date format:"
5Zvolte požadované nastavení.
Nastavení je uloženo pro aktuálně
používaný profil řidiče.
Čas
Nastavení časového pásma
Nastavení času
Nastavení formátu času
Automatické nastavení času
Datum
Nastavení data
Nastavení formátu data
178
Supra Příručka pro uživatele
4-1. OVLÁDÁNÍ
Palubní počítač z obrazuje na ovlá-
dacím displeji různá data týkající se
vozidla, například průměrné hod-
noty.
Na ovládacím displeji jsou k dispozi-
ci dva typy palubního počítače:
• "On-board computer": Zobrazují
se průměrné hodnoty, například
spotřeba. Hodnoty mohou být re-
setovány individuálně.
• "Trip computer": Hodnoty posky-
tují přehled o jednotlivé trase
a mohou být vynulovány tak čas-
to, jak je potřeba.
Pomocí Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "Driving information"
3 "On-board computer" nebo "Trip
computer"
Pomocí Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "Driving information"
3 "On-board computer"
4 "Consumption" nebo "Speed"
5 "OK"
Pomocí Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "Driving information"
3 "Trip computer"
4 V případě potřeby nakloňte ovla-
dač doleva.
• "Reset": Všechny hodnoty
jsou resetovány.
• "Reset automatically": Všech-
ny hodnoty jsou resetovány, po-
kud vozidlo stojí v klidu přibližně
4 hodiny.
5 V případě potřeby "OK".
V závislosti na specifikacích vozidla
se může aktuální výkon a krouticí
moment zobrazit na ovládacím dis-
pleji.
Zobrazuje se následující položka.
Krouticí moment
Výkon
Palubní počítač na ovláda-
cím displeji
Podstata
Obecně
Vyvolání On-board computer
nebo Trip computer
Resetování On-board compu-
ter
Resetování Trip computer
Sportovní zobrazení
Podstata
Zobrazení na ovládacím dis-
pleji
Přehled
192
Supra Příručka pro uživatele
4-1. OVLÁDÁNÍ
Udržujte odstup od airbagů.
Vždy držte volant za obvodovou
část volantu. Umístěte ruce do
polohy 3 hodiny a 9 hodin, abyste
minimalizovali riziko poranění ru-
kou nebo paží při nafouknutí air-
bagu.
Zajistěte, aby spolujezdec na
předním sedadle seděl správně,
jinými slovy s nohama v prostoru
pro nohy, aby je nepokládal na
palubní desku.
Ujistěte se, že cestující ve vozidle
drží hlavu od bočního airbagu.
M e z i a i r b a g y a o s o b y n e u m í s ť u j t e
žádné jiné osoby, zvířata nebo
předměty.
Udržujte palubní desku a čelní
sklo v prostoru na straně spolu-
jezdce volnou, např., nepřipev-
ňujte lepicí fólii nebo kryty
a neupevňujte držáky pro navi-
gační zařízení nebo mobilní tele-
fony.
Na kryty airbagu nic nepřipevňuj-
te lepidlem; nikdy je nezakrývejte
ani žádným způsobem neupra-
vujte.
Kryt čelního airbagu na straně
spolujezdce vpř edu nepoužívejte
jako přihrádku.
Kryty, potahy sedadel, polštáře
nebo jiné předměty, které nejsou
speciálně vhodné pro sedadla
s integrovanými bočními airbagy,
nesmí být na předních sedadlech
použity.
Na opěradla nezavěšujte oděvy,
například kabáty nebo bundy.
V žádném případě neupravujte
jednotlivé součásti systému ani
jeho zapojení. To platí i pro kryty
volantu, palubní desky a sedadel.
Systém airbagu nerozebírejte.
I když jsou všechny tyto informace
dodrženy, v závislosti na okolnos-
tech, za kterých dojde k nehodě, ne-
lze zcela vyloučit určitá zranění
v důsledku kontaktu s airbagem.
Hluk způsobený nafouknutím airba-
gu může vést k dočasné ztrátě slu-
chu cestujících ve vozidle citlivých
na hluk.
Poznámky k dosažení optimální
účinnosti airbagu
VÝSTRAHA
Pokud je poloha sedadla nesprávná
nebo je omezena oblast nafouknutí airbagu, systém airbagů nemůže po-
skytnout zamýšlen ou ochranu nebo
může způsobit další zranění při jeho
nafouknutí. Hrozí nebezpečí zranění nebo i smrti. Dodržujte následující,
abyste dosáhli optim álního ochranné-
ho účinku.
295
6
Supra Příručka pro uživatele
6-1. MOBILITA
MOBILITA
Tlak huštění pneum atik stanovený
pro příslušné podmínky zatížení
bude aplikován v souladu se skuteč-
ným stavem zatížení vozidla. Pří-
klad: Pro částečně naložené vozidlo
je optimální tlak huštění pneumatik,
který je stanoven pro částečně nalo-
žené vozidlo.
Další informace týkající se kol
a pneumatik lze získat u kteréhoko-
liv autorizovaného prodejce nebo
v servisu Toyota, nebo v kterémkoliv
spolehlivém servisu.
Aktuální tlak huštění pneumatik kaž-
dého instalovaného kola může být
zobrazen na ovládacím displeji.
Aby bylo zajištěno, že jsou tlaky
zobrazeny správně, musí být roz-
měry pneumatik u loženy v systému
a musí být nastaveny, viz strana
306, pro namontované pneumatiky.
Aktuální hodnota tlaku huštění pneu-
matiky je uvedena pro každou pneu-
matiku.
Pneumatiky se během jízdy zahříva-
jí. Tlak huštění pneumatik se zvyšu-
je s teplotou pneumatiky.
Pneumatiky mají přirozenou, stálou
ztrátu tlaku huštění pneumatik.
Nafukovací zařízení může zobrazit
tlak, který může být až 0,1 bar nižší.
Popisky tlaku huštění pneumatik na
štítku tlaku huštění pneumatik na
sloupku dveří se týkají pouze stude-
ných pneumatik nebo pneumatik při
stejné teplotě, jako okolní teplota.
Tlak huštění pneumatik kontrolujte
pouze při studených pneumatikách,
např.:
• Nebyla překročena jízdní vzdále-
nost max. 2 km.
• Pokud vozidlo po jízdě znovu ne-
jelo alespoň 2 hodiny.
Pravidelně kontrolujte tlak huštění
pneumatik v rezervním kole v zava-
zadlovém prostoru a v případě po-
třeby tlak upravte.
1 Určete předepsané tlaky huštění
pneumatik pro pneumatiky, které
jsou namontovány na vozidle, viz
strana 294.
Pro Austrálii/Nový Zéland:
VÝSTRAHA
Tlaky huštění na štítku pneumatik pla-
tí pouze pro pneumatiky výslovně
uvedené na štítku. Tlaky huštění pro pneumatiky, které mohou být na štít-
ku - podle velikosti, kategorie rychlosti
a nosnosti/indexu zatížení - ale ne- jsou výslovně uvedeny na štítku, se
mohou lišit. Odpovída jící tlaky huštění
podle specifikací výrobce získáte od svého prodejce pneumatik.
Na ovládacím displeji
Kontrola tlaku huštění pneu-
matik
Obecně
Kontrola použitím popisků tlaku
huštění pneumatiky na sloupku
dveří