2164-1. Avant de conduire
avec une remorque attachée
est une manœuvre difficile et
demande de la pratique.
Tenez la partie inférieure du
volant et déplacez vos mains
vers la gauche pour déplacer
la remorque dans cette direc-
tion. Déplacez vos mains vers
la droite pour déplacer la
remorque dans cette direc-
tion. (Il s’agit de la manœuvre
opposée à celle habituelle-
ment utilisée pour effectuer
une marche arrière sans
remorque attachée.) Évitez
les virages serrés ou prolon-
gés. Pour réduire les risques
d’accident, demandez à
quelqu’un de vous guider
lorsque vous effectuez une
marche arrière.
Comme la distance de frei-
nage augmente lorsque vous
tractez une remorque, la dis-
tance de véhicule à véhicule
devrait être augmentée. Pour
chaque intervalle de 10 mph
(16 km/h) de vitesse, laissez
au moins une distance d’une
longueur de véhicule et de
remorque.
Évitez les freinages brusques,
car vous pourriez déraper;
cela pourrait alors provoquer
une mise en portefeuille de la
remorque et une perte de
contrôle du véhicule. Cela est
particulièrement vrai sur des
chaussées mouillées ou glis- santes.
Évitez les départs saccadés
ou les accélérations brus-
ques.
Évitez les mouvements de
volant saccadés et les virages
serrés; ralentissez avant de
négocier un virage.
Notez que, lorsque vous
négociez un virage, les roues
de la remorque sont plus
proches de l’intérieur du
virage que celles du véhicule.
Compensez cet effet en effec-
tuant un virage plus large qu’à
la normale.
Ralentissez avant de négo-
cier un virage lorsqu’il y a un
vent latéral, lorsque vous rou-
lez sur une chaussée mouil-
lée ou glissante, etc.
Une accélération peut déstabiliser
la remorque.
Soyez prudent lorsque vous
dépassez d’autres véhicules.
Le dépassement requiert une
très longue distance. Après
avoir dépassé un véhicule,
n’oubliez pas la longueur de
votre remorque et assurez-
vous de disposer d’un espace
suffisant avant de changer de
voie.
Pour conserver l’efficacité du
freinage moteur et le rende-
ment du système de charge
lorsque vous utilisez le frei-
nage moteur, ne placez pas la
2244-2. Procédures liées à la conduite
■Fonction de verrouillage de
direction
●Une fois que le contacteur du
moteur est placé sur OFF et après
avoir ouvert et fermé les portières,
le volant sera verrouillé par la
fonction de verrouillage de direc-
tion. Une nouvelle activation du
contacteur du moteur annulera
automatiquement le verrouillage
de direction.
●Lorsqu’il est impossible de déver-
rouiller le mécanisme de verrouil-
lage de direction, “Appuyez sur le
commutateur du moteur tout en
tournant le volant dans un sens”
s’affiche sur l’écran multifonction.
Vérifiez que le levier sélecteur de
vitesses est en position P.
Appuyez brièvement et ferme-
ment sur le contacteur du moteur
tout en tournant le volant vers la
gauche et vers la droite.
●Pour éviter une surchauffe du
moteur de verrouillage de direc-
tion, son fonctionnement peut être
désactivé si vous faites démarrer
puis coupez le moteur à répétition
sur une courte période. Dans ce
cas, abstenez-vous de faire tour-
ner le moteur. Au bout d’environ
10 secondes, le moteur de ver-
rouillage de direction se réacti-
vera.
■Si le système Smart key subit
une défaillance
Si “Défaillance du système d’accès
avec clé électrique” s’affiche sur
l’écran multifonction, le système est
peut-être défaillant. Faites immédia-
tement vérifier le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
■Lorsque “Vérifier le bouchon de
réservoir” s’affiche sur l’écran
multifonction
P.254
■Pile de la clé à puce
P.688
■Fonctionnement du contacteur
du moteur
●Si vous n’appuyiez pas sur le
contacteur brièvement et ferme-
ment, le mode du contacteur du
moteur pourrait ne pas changer
ou le moteur pourrait ne pas
démarrer.
●Dans certaines situations, si vous
tentez de faire redémarrer le
moteur immédiatement après
avoir placé le contacteur du
moteur sur OFF, il ne démarrera
peut-être pas. Après avoir placé le
contacteur du moteur sur OFF,
veuillez patienter quelques
secondes avant de faire redémar-
rer le moteur.
■Personnalisation
Si le système Smart key a été
désactivé lors d’un réglage person-
nalisé, reportez-vous à P.747.
AVERTISSEMENT
■Lors du démarrage du moteur
Ne faites démarrer le moteur
qu’après vous être assis sur le
siège du conducteur. N’appuyez
en aucun cas sur la pédale
d’accélérateur pendant que vous
faites démarrer le moteur.
Cela pourrait provoquer un acci-
dent susceptible d’occasionner
des blessures graves, voire mor-
telles.
2264-2. Procédures liées à la conduite
Vous pouvez changer de mode
en appuyant sur le contacteur
du moteur avec la pédale de
frein relâchée. (Le mode change
chaque fois que vous appuyez
sur le contacteur.)
AVERTISSEMENT
■Arrêt du moteur en cas
d’urgence
●En cas d’urgence, si vous vou-
lez arrêter le moteur pendant
que le véhicule roule, mainte-
nez le contacteur du moteur
enfoncé pendant plus de
2 secondes ou appuyez briève-
ment sur celui-ci 3 fois de suite
ou plus. (P.705)
Cependant, ne touchez pas au
contacteur du moteur pendant
que vous conduisez, sauf en
cas d’urgence. Si vous coupez
le moteur pendant que vous
conduisez, vous ne perdrez pas
le contrôle de la direction ni des
freins. Par contre, l’assistance
au freinage et la direction assis-
tée cesseront de fonctionner. Il
sera alors plus difficile de tour-
ner le volant et de freiner. Vous
devriez par conséquent arrêter
le véhicule sur le bas-côté dès
que vous pourrez le faire de
façon sécuritaire.
●Si le contacteur du moteur est
actionné pendant que le véhi-
cule roule, un message d’aver-
tissement s’affichera sur l’écran
multifonction et un avertisseur
sonore retentira.
●Lorsque vous faites redémarrer
le moteur après l’avoir arrêté
d’urgence, placez le levier
sélecteur de vitesses en posi-
tion N, puis appuyez brièvement
et fermement sur le contacteur
du moteur.
■Lorsque vous garez le véhi-
cule
Les gaz d’échappement
contiennent du monoxyde de car-
bone (CO), un gaz dangereux qui
est incolore et inodore. Observez
les précautions suivantes.
Si vous les négligiez, des gaz
d’échappement pourraient péné-
trer dans le véhicule et provoquer
un accident dû à un étourdisse-
ment, ou même entraîner la mort
ou un grave danger pour la santé.
●Si le véhicule se trouve dans un
endroit mal aéré ou fermé, par
exemple dans un garage, arrê-
tez le moteur.
●Ne laissez pas le véhicule avec
le moteur en marche sur une
longue période de temps. Si
vous ne pouvez pas éviter cette
situation, garez le véhicule dans
un endroit dégagé et assurez-
vous que les gaz d’échappe-
ment n’entrent pas à l’intérieur
du véhicule.
●Ne laissez pas le moteur en
marche dans des endroits où la
neige peut s’accumuler ni où il
neige. Si de la neige s’accumu-
lait autour du véhicule pendant
que le moteur est en marche,
les gaz d’échappement pour-
raient s’accumuler et pénétrer à
l’intérieur du véhicule.
Changement de mode du
contacteur du moteur
2314-2. Procédures liées à la conduite
4
Conduite
vantes comme mesure d’urgence
afin de vous assurer de pouvoir
déplacer le levier sélecteur de
vitesses.
Déverrouillage du sélecteur de
vitesses :
1Tirez le contacteur de frein de
stationnement pour vérifier que
le frein de stationnement est
engagé. ( P.234)
2 Placez le contacteur du moteur
sur OFF.
3 Enfoncez la pédale de frein.
4 Soulevez le cache avec un
tournevis à tête plate ou un outil
équivalent.
Pour éviter d’endommager le
cache, couvrez la pointe du
tournevis d’un chiffon.
5 Maintenez enfoncé le bouton de
déverrouillage du sélecteur de
vitesses, puis poussez le bouton
sur le pommeau du levier.
Pendant que ces deux boutons
sont enfoncés, vous pouvez
changer la position du levier
sélecteur de vitesses.
P.399, 406
Lorsque le levier sélecteur de
vitesses est en position S, il
peut être actionné comme suit :
AVERTISSEMENT
■Pour éviter un accident
lorsque vous déverrouillez le
sélecteur de vitesses
Avant d’appuyer sur le bouton de
déverrouillage du sélecteur de
vitesses, assurez-vous d’engager
le frein de stationnement et
d’enfoncer la pédale de frein.
Si vous enfonciez accidentelle-
ment la pédale d’accélérateur au
lieu de la pédale de frein après
avoir appuyé sur le bouton de
déverrouillage du sélecteur de
vitesses et déplacé le levier sélec-
teur de vitesses dans une position
autre que P, le véhicule pourrait
démarrer subitement et provoquer
un accident susceptible d’occa-
sionner des blessures graves,
voire mortelles.
Sélection du mode de
conduite et du mode
Snow (si le véhicule en
est doté)
Changement des plages
de rapports en mode S
2674-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
■Conditions dans lesquelles le
système peut fonctionner
même s’il n’y a aucun risque de
collision
●Dans certaines situations, notam-
ment celles décrites ci-dessous, le
système peut estimer qu’il y a un
risque de collision frontale et fonc-
tionner.
• Lorsque vous croisez un objet détectable, etc.
• Lorsque vous changez de voie lors du dépassement d’un objet
détectable, etc.
• Lorsque vous approchez d’un objet détectable dans une voie
adjacente ou sur le bord de la
route, par exemple lorsque vous
changez de trajectoire ou que
vous conduisez sur une route
sinueuse
• Lorsque vous vous rapprochez rapidement d’un objet détectable,
etc.
• Lorsque vous approchez d’objets
sur le bord de la route, comme
des glissières de sécurité, des
poteaux électriques, des arbres,
des murets ou tout autre objet
détectable
• Lorsqu’il y a un objet détectable
ou un autre objet sur le bord de la
route à l’entrée d’un virage
• Lorsqu’il y a des motifs ou de la peinture devant votre véhicule qui
peuvent être confondus avec un
objet détectable
• Lorsque l’avant de votre véhicule est atteint par de l’eau, de la
neige, de la poussière, etc.
• Lorsque vous dépassez un objet détectable qui est en train de
changer de voie ou d’effectuer un
virage à gauche/à droite
• Lorsque vous croisez un objet détectable dans la voie venant en
sens inverse qui est arrêté pour
effectuer un virage à droite/à
gauche
• Lorsqu’un objet détectable se rap- proche de très près, puis s’arrête
avant de pénétrer dans la trajec-
toire de votre véhicule
• Si l’avant de votre véhicule est élevé ou abaissé, par exemple
lorsqu’il se trouve sur une chaus-
sée inégale ou vallonnée
• Lorsque vous conduisez sur une route entourée d’une structure,
notamment dans un tunnel ou sur
un pont en fer
• Lorsqu’il y a un objet métallique
(plaque d’égout, plaque d’acier,
etc.), des marches ou une saillie
devant votre véhicule
• Lorsque vous passez sous un objet (panneau de signalisation,
panneau d’affichage, etc.)
2734-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
AVERTISSEMENT
●Lorsque la régulation de la
vitesse en mode suivi de véhi-
cule est affichée (P.277) et
que le véhicule qui vous pré-
cède change de voie. (Votre
véhicule peut suivre le véhicule
qui vous précède et changer
également de voie.)
●Lorsque la régulation de la
vitesse en mode suivi de véhi-
cule est affichée ( P.277) et
que le véhicule qui vous pré-
cède est en train de tanguer.
(Votre véhicule peut tanguer en
conséquence et dévier de la
voie.)
●Lorsque la régulation de la
vitesse en mode suivi de véhi-
cule est affichée ( P.277) et
que le véhicule qui vous pré-
cède dévie de sa voie. (Votre
véhicule peut suivre le véhicule
qui vous précède et dévier de la
voie.)
●Lorsque la régulation de la
vitesse en mode suivi de véhi-
cule est affichée ( P.277) et
que le véhicule qui vous pré-
cède roule très près de la ligne
gauche/droite marquant la voie.
(Votre véhicule peut suivre le
véhicule qui vous précède et
dévier de la voie.)
●Vous négociez un virage serré.
●Des objets ou des motifs qui
pourraient être confondus avec
des lignes blanches (jaunes)
sont présents sur le côté de la
route (glissière de sécurité,
poteaux réfléchissants, etc.).
●La route sur laquelle vous rou-
lez se divise en deux, fusionne,
etc.
●Des marques de réparation
d’asphalte, des lignes blanches
(jaunes), etc., sont présentes en
raison de travaux routiers.
2744-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
●Il y a des ombres sur la route
qui suivent parallèlement ou
recouvrent les lignes blanches
(jaunes).
●Vous roulez dans une zone
sans lignes blanches (jaunes),
par exemple devant un poste de
péage ou un point de contrôle,
ou à une intersection, etc.
●Les lignes blanches (jaunes)
sont fissurées, des “plots”, des
“plots réfléchissants” ou des
pierres sont présents.
●Les lignes blanches (jaunes)
sont invisibles ou sont difficiles
à voir en raison de sable, etc.
●Vous roulez sur une chaussée
qui est mouillée en raison de la
pluie, de flaques d’eau, etc.
●Les voies de circulation sont
jaunes (ce qui peut être plus dif-
ficile à reconnaître que des
lignes qui sont blanches).
●Les lignes blanches (jaunes)
chevauchent une bordure de
trottoir, etc.
●Vous roulez sur une surface bril-
lante, comme le béton.
●Si le bord de la route n’est pas
net ni droit.
●Vous roulez sur une surface qui
est brillante en raison de la
lumière réfléchie, etc.
●Vous roulez dans un endroit où
la lumière ambiante change
rapidement, comme les entrées
et les sorties des tunnels, etc.
●La lumière des phares des véhi-
cules venant en sens inverse, le
soleil, etc., éblouissent la
caméra.
●Vous roulez sur une pente.
●Vous roulez sur une route qui
penche à gauche ou à droite, ou
sur une route sinueuse.
●Vous roulez sur une route non
pavée ou accidentée.
●La voie de circulation est extrê-
mement étroite ou large.
●Le véhicule est extrêmement
incliné en raison du transport de
bagages lourds ou d’une pres-
sion des pneus inadéquate.
●La distance entre votre véhicule
et celui qui vous précède est
extrêmement courte.
●Le véhicule bouge beaucoup de
bas en haut en raison des
conditions routières durant la
conduite (mauvais état de la
route ou joints sur la route).
●Lorsque vous roulez dans un
tunnel ou la nuit avec les phares
éteints, ou lorsqu’un phare est
faible en raison d’une lentille
sale ou d’un mauvais aligne-
ment.
●Le véhicule est balayé par des
vents latéraux.
●Le véhicule est perturbé par le
souffle provenant d’un véhicule
roulant dans une voie voisine.
●Le véhicule vient de changer de
voie ou de traverser une inter-
section.
●Des pneus dont le fabricant, la
marque, la structure ou des
sculptures de bande de roule-
ment diffèrent sont utilisés.
●Des pneus neige, etc., sont ins-
tallés.
●Le véhicule roule à une vitesse
très élevée.
2914-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
vitesse inférieure à celle sélectionnée
Le système accélère jusqu’à la vitesse sélectionnée. Le système revient
ensuite en mode de régulation à vitesse constante.
1Appuyez sur le contacteur
principal du régulateur de
vitesse pour activer le régula-
teur de vitesse.
Le voyant du régulateur de vitesse
dynamique à radar s’allumera et un
message s’affichera sur l’écran
multifonction. Appuyez de nouveau
sur le contacteur pour désactiver le
régulateur de vitesse.
Si le contacteur principal du régula-
teur de vitesse est maintenu
enfoncé pendant 1,5 seconde ou
plus, le système se placera en
mode de régulation à vitesse
constante. ( P.294)
2 Accélérez ou ralentissez, en
actionnant la pédale d’accé-
lérateur, jusqu’à la vitesse
souhaitée (égale ou supé-
rieure à environ 20 mph
[30 km/h]), puis appuyez sur
le contacteur “-SET” pour
sélectionner la vitesse.
Le voyant “SET” du régulateur de
vitesse s’allumera.
La vitesse à laquelle le véhicule
roule au moment où le contacteur
est relâché devient la vitesse sélec-
tionnée.
Pour changer la vitesse sélec-
tionnée, appuyez sur le contac-
teur “+RES” ou “-SET” jusqu’à
ce que la vitesse souhaitée
s’affiche.
1Augmente la vitesse (Sauf
lorsque le véhicule a été
arrêté par le régulateur en
mode de commande de la
distance de véhicule à véhi-
Réglage de la vitesse du
véhicule (mode de com-
mande de la distance de
véhicule à véhicule)
Réglage de la vitesse
sélectionnée