3TABLE DES MATIÈRES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4-1. Avant de conduireConduite du véhicule .... 193
Chargement et bagages 201
Limites de charge du véhi- cule.............................. 204
Traction d’une remorque 205
Remorquage avec les quatre roues au sol................. 219
4-2. Procédures liées à la conduite
Contacteur du moteur (allu-mage) (véhicules non dotés
du système Smart key) 221
Contacteur du moteur (allu- mage) (véhicules dotés du
système Smart key) .... 223
Transmission automatique .................................... 228
Levier de commande des cli- gnotants ...................... 233
Frein de stationnement . 234
Maintien des freins ........ 237
4-3. Fonctionnement des phares et des essuie-
glaces
Contacteur des phares.. 240
AHB (fonction automatique des feux de route) ....... 243
Contacteur des phares anti- brouillards.................... 246
Essuie-glaces et lave-glace avant ........................... 247
Essuie-glace et lave-glace de la lunette arrière .......... 2504-4. Remplissage du réservoir
Ouverture du bouchon du réservoir de carburant . 252
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Toyota Safety Sense 2.0 255
PCS (système de sécurité préventive)................... 262
LTA (aide au maintien de la trajectoire) ................... 271
RSA (aide sur les panneaux routiers) ....................... 282
Régulateur de vitesse dyna- mique à radar avec plage
complète de vitesses ... 286
BSM (moniteur d’angle mort) .................................... 298
Système intuitif d’aide au sta- tionnement................... 309
PKSB (freinage d’aide au sta- tionnement) ................. 317
Fonction de freinage d’aide au stationnement (objets
statiques) ..................... 323
Fonction de freinage d’aide au stationnement (véhi-
cules approchant par
l’arrière) ....................... 330
Système de moniteur de rétrovision .................... 335
Moniteur du système d’aide au stationnement Toyota.................................... 344
Moniteur à vue panoramique .................................... 358
Système Stop & Start .... 392
Contacteur de sélection du mode de conduite ........ 399
4Conduite
9
L’installation d’un émetteur-
récepteur radio dans votre véhi-
cule est susceptible de pertur-
ber le fonctionnement de
systèmes électroniques tels
que :
Système d’injection multi-
point/système d’injection mul-
tipoint séquentielle
Toyota Safety Sense 2.0
Freins antiblocage
Système de coussins gon-
flables SRS
Dispositif de tension des cein-
tures de sécurité
Assurez-vous de vous informer
auprès de votre concession-
naire Toyota sur les précautions
à prendre et les instructions
spéciales à suivre pour l’installa-
tion d’un émetteur-récepteur
radio.
Le véhicule est doté d’ordina-
teurs sophistiqués qui enre-
gistrent certaines données, par
exemple :
• Régime moteur/vitesse du moteur électrique (vitesse du
moteur de traction)
• État de l’accélérateur
• État des freins • Vitesse du véhicule
• État de fonctionnement des
systèmes d’assistance à la
conduite
• Images de la caméra avant
(disponibles uniquement
lorsque certains systèmes de
sécurité sont activés, ce qui
varie en fonction des caracté-
ristiques du véhicule).
Les données enregistrées
varient selon le modèle du véhi-
cule et les options qui y sont ins-
tallées.
Ces ordinateurs n’enregistrent
pas les conversations ni les
sons. Ils n’enregistrent que des
images de l’extérieur du véhi-
cule dans certaines situations.
Transmission des données
Sans vous en aviser, votre véhicule
peut transmettre à Toyota les don-
nées enregistrées dans ces ordina-
teurs.
Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données
enregistrées dans cet ordinateur
pour diagnostiquer des défail-
lances, effectuer des tâches de
recherche et de développement, et
améliorer la qualité.
Toyota ne communiquera les don-
nées enregistrées à un tiers que
dans les cas suivants :
• Si le propriétaire du véhicule ou le
locataire (si le véhicule est loué) a
donné son accord
• En réponse à une demande offi- cielle de la part de la police, d’un
tribunal ou d’une agence gouver-
Installation d’un émetteur-
récepteur radio
Enregistrement des don-
nées du véhicule
13
AVERTISSEMENT
■Précautions générales rela-
tives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d’enfants seuls
à l’intérieur du véhicule; ne lais-
sez jamais la clé du véhicule
entre les mains d’enfants et ne
leur permettez jamais de l’utiliser.
Les enfants pourraient arriver à
faire démarrer le véhicule ou à
faire passer la transmission au
point mort. Les enfants pour-
raient aussi se blesser en jouant
avec les glaces, le panneau de
toit transparent ou le panneau de
toit transparent panoramique, ou
avec d’autres accessoires du
véhicule. De plus, l’exposition à
des températures très chaudes
ou extrêmement froides à l’inté-
rieur du véhicule pourrait être
fatale aux enfants.
541-2. Sécurité des enfants
1-2 .Sé curité des enfants
Rouler avec des
enfants
Observez les précautions
suivantes lorsque des
enfants se trouvent dans le
véhicule.
Utilisez un dispositif de
retenue pour enfants adapté
à l’enfant jusqu’à ce qu’il
soit assez grand pour porter
correctement la ceinture de
sécurité du véhicule.
Il est recommandé que les
enfants s’asseyent sur les
sièges arrière pour éviter
tout contact accidentel avec
le levier sélecteur de
vitesses, le contacteur
d’essuie-glace, etc.
Utilisez le verrou de protec-
tion pour enfants aux por-
tières arrière ou le
contacteur de verrouillage
des glaces pour éviter que
les enfants n’ouvrent la por-
tière pendant que le véhi-
cule roule ou n’actionnent la
glace assistée accidentelle-
ment. ( P.127, 179)
Ne laissez pas de jeunes
enfants actionner des équi-
pements pouvant leur coin-
cer des parties du corps,
par exemple les glaces
assistées, le capot, le
hayon, les sièges, etc.
AVERTISSEMENT
■Lorsque des enfants sont à
l’intérieur du véhicule
Ne laissez jamais d’enfants seuls
à l’intérieur du véhicule; ne lais-
sez jamais la clé du véhicule
entre les mains d’enfants et ne
leur permettez jamais de l’utiliser.
Les enfants pourraient arriver à
faire démarrer le véhicule ou à
faire passer la transmission au
point mort. Les enfants pour-
raient aussi se blesser en jouant
avec les glaces latérales, le pan-
neau de toit transparent (si le
véhicule en est doté), le panneau
de toit transparent panoramique
(si le véhicule en est doté), ou
avec d’autres accessoires du
véhicule. De plus, l’exposition à
des températures très chaudes
ou extrêmement froides à l’inté-
rieur du véhicule pourrait être
fatale aux enfants.
191
4
4
Conduite
Conduite
4-1. Avant de conduireConduite du véhicule .. 193
Chargement et bagages .................................. 201
Limites de charge du véhi- cule............................ 204
Traction d’une remorque .................................. 205
Remorquage avec les quatre roues au sol ... 219
4-2. Procédures liées à la conduite
Contacteur du moteur (allu- mage) (véhicules non
dotés du système Smart
key) ........................... 221
Contacteur du moteur (allu- mage) (véhicules dotés du
système Smart key) .. 223
Transmission automatique .................................. 228
Levier de commande des clignotants ................. 233
Frein de stationnement 234
Maintien des freins ...... 237
4-3. Fonctionnement des phares et des essuie-
glaces
Contacteur des phares 240
AHB (fonction automatique des feux de route) ..... 243
Contacteur des phares anti- brouillards.................. 246Essuie-glaces et lave-glace
avant.......................... 247
Essuie-glace et lave-glace de la lunette arrière ... 250
4-4. Remplissage du réservoir
Ouverture du bouchon du réservoir de carburant 252
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Toyota Safety Sense 2.0 .................................. 255
PCS (système de sécurité préventive)................. 262
LTA (aide au maintien de la trajectoire) ................. 271
RSA (aide sur les pan- neaux routiers) .......... 282
Régulateur de vitesse dyna- mique à radar avec plage
complète de vitesses. 286
BSM (moniteur d’angle mort) .......................... 298
Système intuitif d’aide au stationnement ............ 309
PKSB (freinage d’aide au stationnement)........... 317
Fonction de freinage d’aide au stationnement (objets
statiques) ................... 323
Fonction de freinage d’aide au stationnement (véhi-
cules approchant par
l’arrière) ..................... 330
1944-1. Avant de conduire
démarrage en côte s’activera.
( P.410)
■Conduite sous la pluie
●Conduisez prudemment lorsqu’il
pleut, car la visibilité est réduite,
les glaces peuvent s’embuer et la
chaussée pourrait être glissante.
●Conduisez prudemment lorsqu’il
commence à pleuvoir, car la
chaussée pourrait être encore
plus glissante.
●Évitez les vitesses élevées
lorsque vous conduisez sur une
autoroute sous la pluie, car une
couche d’eau peut se former entre
les pneus et la chaussée, empê-
chant la direction et les freins de
fonctionner correctement.
■Régime moteur pendant la
conduite
Il est possible que le régime moteur
augmente lorsque vous roulez dans
les conditions suivantes. Cela est
causé par la transmission qui passe
automatiquement à un rapport de
vitesse supérieur ou inférieur en
fonction des conditions de conduite.
Ce n’est pas le signe d’une accélé-
ration soudaine.
●La transmission considère que le
véhicule gravit une côte ou des-
cend une pente
●Lorsque la pédale d’accélérateur
est relâchée
●Lorsque la pédale de frein est
enfoncée alors que le mode Sport
est sélectionné
■Limitation de la puissance du
moteur (système de priorité des
freins)
●Lorsque les pédales d’accéléra-
teur et de frein sont enfoncées en
même temps, il se peut que la
puissance du moteur soit limitée.
●Un message d’avertissement
s’affiche sur l’écran multifonction
lorsque le système est en fonc-
tion. ( P.722)
■Limitation de démarrage
brusque (système de gestion
du démarrage)
●Lorsque les manœuvres inhabi-
tuelles suivantes sont effectuées,
il se peut que la puissance du
moteur soit limitée.
• Lorsque le levier sélecteur de
vitesses est déplacé de la position
R à la position D, de la position D
à la position R, de la position N à
la position R, de la position P à la
position D ou de la position P à la
position R (la position D compre-
nant la position S) avec la pédale
d’accélérateur enfoncée, un mes-
sage d’avertissement s’affiche sur
l’écran multifonction. Si un mes-
sage d’avertissement s’affiche sur
l’écran multifonction, lisez ce mes-
sage et suivez les directives.
• Lorsque la pédale d’accélérateur est trop enfoncée alors que le
véhicule est en marche arrière.
●Pendant l’activation du système
de gestion du démarrage, votre
véhicule peut avoir de la difficulté
à se dégager de la boue ou de la
neige fraîche. Dans ce cas,
désactivez le système TRAC
( P.411) afin d’annuler le sys-
tème de gestion du démarrage et
permettre ainsi au véhicule de se
dégager de la boue ou de la neige
fraîche.
●Le système de gestion du démar-
rage ne fonctionne pas lorsque le
mode de sélection multiterrain
Mud & Sand ou Rock & Dirt est
sélectionné.
■Rodage de votre nouvelle
To y o t a
Pour prolonger la durée utile du
véhicule, il est conseillé d’observer
les précautions suivantes :
●Pendant les 200 premiers miles
(300 km) :
Évitez les arrêts brusques.
●Pendant les 500 premiers miles
(800 km) :
Ne tractez pas de remorque.
1974-1. Avant de conduire
4
Conduite
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous déplacez le
levier sélecteur de vitesses
●Ne laissez pas le véhicule recu-
ler alors que le levier sélecteur
de vitesses est en position de
conduite, ni avancer alors que
le levier sélecteur de vitesses
est en position R.
Cela pourrait faire caler le
moteur ou diminuer le rende-
ment des freins ou de la direc-
tion, et provoquer un accident
ou endommager le véhicule.
●Ne placez pas le levier sélec-
teur de vitesses en position P
pendant que le véhicule est en
mouvement.
Cela pourrait endommager la
transmission et provoquer une
perte de contrôle du véhicule.
●Ne placez pas le levier sélec-
teur de vitesses en position R
pendant que le véhicule
avance.
Cela pourrait endommager la
transmission et provoquer une
perte de contrôle du véhicule.
●Ne placez pas le levier sélec-
teur de vitesses en position de
conduite pendant que le véhi-
cule recule.
Cela pourrait endommager la
transmission et provoquer une
perte de contrôle du véhicule.
●Si vous placez le levier sélec-
teur de vitesses en position N
pendant que le véhicule est en
mouvement, le moteur se
désengagera de la transmis-
sion. Le freinage moteur ne
peut pas être utilisé lorsque la
position N est sélectionnée.
●Veillez à ne pas déplacer le
levier sélecteur de vitesses pen-
dant que vous appuyez sur la
pédale d’accélérateur.
Placer le levier sélecteur de
vitesses en position autre que P
ou N peut entraîner une accélé-
ration inattendue et rapide du
véhicule qui pourrait provoquer
un accident susceptible d’occa-
sionner des blessures graves,
voire mortelles. Cela pourrait
endommager la transmission et
provoquer une perte de contrôle
du véhicule.
■Si vous entendez un grince-
ment ou un grattement (indi-
cateurs d’usure limite de
plaquette de frein)
Faites vérifier et remplacer les
plaquettes de frein par votre
concessionnaire Toyota le plus tôt
possible.
Si les plaquettes ne sont pas rem-
placées à temps, le disque risque
d’être endommagé.
Il est dangereux de conduire le
véhicule lorsque les plaquettes de
frein et/ou les disques de frein
présentent une usure excessive.
■Lorsque le véhicule est arrêté
●N’emballez pas le moteur.
Si le véhicule est dans un rap-
port autre que P ou N, il est pos-
sible qu’il accélère brutalement
et de manière imprévue et pro-
voque un accident.
●Pour éviter les accidents provo-
qués par un déplacement du
véhicule, gardez toujours la
pédale de frein enfoncée pen-
dant que le moteur tourne et
engagez le frein de stationne-
ment au besoin.
1994-1. Avant de conduire
4
Conduite
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous faites une
sieste dans le véhicule
Coupez toujours le moteur. Sinon,
si vous déplaciez accidentelle-
ment le levier sélecteur de
vitesses ou si vous appuyiez sur
la pédale d’accélérateur, cela
pourrait provoquer un accident ou
un incendie en raison d’une sur-
chauffe du moteur. En outre, si le
véhicule était garé dans un
endroit mal aéré, les gaz d’échap-
pement pourraient se concentrer
et pénétrer dans le véhicule,
entraînant la mort ou constituant
un grave danger pour la santé.
■Lorsque vous freinez
●Lorsque les freins sont mouillés,
conduisez plus prudemment.
La distance de freinage aug-
mente lorsque les freins sont
mouillés et, de ce fait, un côté
du véhicule peut freiner diffé-
remment de l’autre. En outre, il
se peut que le frein de station-
nement n’immobilise pas cor-
rectement le véhicule.
●Si le système de servofrein est
inopérant, ne suivez pas les
autres véhicules de près et évi-
tez les pentes ou les virages
serrés qui requièrent l’utilisa-
tion des freins.
Il est alors toujours possible de
freiner, mais vous devrez enfon-
cer plus fermement que d’habi-
tude la pédale de frein. La
distance de freinage sera aussi
plus longue. Faites réparer les
freins immédiatement.
●Ne pompez pas la pédale de
frein si le moteur cale.
Chaque poussée sur la pédale
de frein épuise la réserve
allouée aux freins assistés.
●Le système de freinage est
composé de 2 systèmes
hydrauliques distincts; si l’un
des systèmes ne répond pas,
l’autre fonctionnera quand
même. Dans ce cas, vous
devrez enfoncer plus ferme-
ment que d’habitude la pédale
de frein et la distance de frei-
nage augmentera. Faites répa-
rer les freins immédiatement.
■Si le véhicule s’est enlisé
(modèles à traction intégrale)
Ne faites pas patiner les roues de
façon excessive lorsque l’un des
pneus est dans les airs ou lorsque
le véhicule s’est enlisé dans le
sable, la boue, etc. Cela pourrait
endommager les éléments de
transmission ou propulser le véhi-
cule vers l’avant ou vers l’arrière,
et provoquer un accident.
NOTE
■Pendant la conduite du véhi-
cule
●N’appuyez pas simultanément
sur la pédale d’accélérateur et
sur la pédale de frein lorsque
vous conduisez, car cela risque
de restreindre la puissance du
moteur.
●N’utilisez pas la pédale d’accé-
lérateur ou n’appuyez pas
simultanément sur la pédale
d’accélérateur et sur la pédale
de frein pour retenir le véhicule
dans une côte.
■Prévention des dommages
aux pièces du véhicule
●Ne tournez pas le volant à fond
dans une direction ou dans
l’autre et ne le maintenez pas
dans cette position pendant une
longue période.
Cela pourrait endommager le
moteur de la direction assistée.