4675-4. Apple CarPlay/Android Auto
5
Audio
cule et l’utilisateur, comme la
position et la vitesse du véhicule,
seront partagées avec l’éditeur de
l’application en question et le four-
nisseur de service cellulaire.
●En téléchargeant et en utilisant
une application, vous acceptez
ses modalités d’utilisation.
●Les données de ces fonctions
sont transmises par Internet et
cela peut entraîner des frais. Pour
plus d’informations sur les frais de
transmission de données, veuillez
communiquer avec votre fournis-
seur de service cellulaire.
●Selon l’application utilisée, il se
peut que certaines fonctions,
comme la lecture de musique,
soient limitées.
●Les applications de chacune des
fonctions étant fournies par un
tiers, elles peuvent être modifiées
ou retirées sans préavis. Pour
plus de détails, reportez-vous au
site Web de la fonction.
●Si le système de navigation du
véhicule est utilisé pour le guidage
routier et qu’un itinéraire est défini
à l’aide de l’application Plans
d’Apple CarPlay/Android Auto
Maps, le guidage routier sera
effectué par Apple
CarPlay/Android Auto. Si l’appli-
cation Plans d’Apple
CarPlay/Android Auto Maps est
utilisée pour le guidage routier et
qu’un itinéraire est défini à l’aide
du système de navigation du véhi-
cule, le guidage routier sera effec-
tué par le système de navigation
du véhicule.
●Si le câble USB est débranché, le
fonctionnement d’Apple
CarPlay/Android Auto sera inter-
rompu. À ce moment-là, toute lec-
ture audio s’arrêtera et l’écran du
système s’affichera.
■Homologation
●L’utilisation du logo Apple CarPlay
signifie que l’interface utilisateur
d’un véhicule est conforme aux
normes de performance d’Apple.
Apple n’est pas responsable du
fonctionnement de ce véhicule ni
de sa conformité réglementaire ou
aux normes de sécurité. Veuillez
prendre note que l’utilisation de ce
produit avec un iPhone ou un iPod
peut avoir un impact sur le rende-
ment de la connexion sans fil.
●Apple CarPlay est une marque de
commerce d’Apple Inc.
●Android et Android Auto sont des
marques de commerce de Google
LLC.
AVERTISSEMENT
●Ne branchez pas d’iPhone et ne
manipulez pas les commandes
pendant que vous conduisez.
NOTE
●Ne laissez pas votre téléphone
intelligent dans le véhicule. La
température élevée dans l’habi-
tacle pourrait notamment
endommager le téléphone intel-
ligent.
4905-7. Fonctionnement de la radio
●À PROPOS DES SERVICES
SiriusXM
• Aujourd’hui, la plupart des
périodes d’essai gratuit per-
mettent de bénéficier du meilleur
forfait offert par SiriusXM All
Access. Ce forfait comprend tous
les canaux offerts sur votre radio,
ainsi que la diffusion en continu.
●Abonnement All Access SiriusXM
• Ne ratez rien avec All Access.
Quand vous êtes en voiture, vous
bénéficiez de tous les canaux dis-
ponibles, et vous pouvez égale-
ment écouter à l’aide de
l’application et en ligne vous
pouvez ainsi profiter du meilleur
de SiriusXM, où que vous soyez.
Ce forfait est le seul qui vous offre
toute notre programmation, y
compris Howard Stern, tous les
matchs de la NFL, de la MLB
® et
de la NBA, toutes les courses
NASCAR
®, les matchs de la
LNH®, les canaux de discussion
24/7 réservés aux plus grandes
ligues, et bien plus encore. Vous
pouvez écouter différents genres
musicaux sans publicité, y com-
pris des canaux dédiés aux
artistes, au sport, aux nouvelles,
aux discussions et au divertisse-
ment.
Le saviez-vous? SiriusXM offre
également une vaste gamme de
services pouvant être utilisés sur
les systèmes de divertissement et
de navigation de certains véhi-
cules, comme la circulation, la
météo, les résultats sportifs, les
films à l’affiche, les prix du carbu-
rant, les cours de la bourse, etc.
Pour consulter la liste des fonc- tionnalités offertes sur votre véhi-
cule et tirer le meilleur parti de
votre expérience de conduite, visi-
tez le site siriusxm.com/infotain-
ment.
●FONCTIONNEMENT DE LA
RADIO
• Recherchez le bouton Sirius, XM,
SiriusXM, Band, SAT, AUX, Radio
ou Source et le tour est joué! Si le
service n’est pas actif, procédez
comme suit :
Localisez le code d’identification
de votre radio en syntonisant le
canal 0. Si vous ne trouvez pas ce
code, rendez-vous à
siriusxm.com/activationhelp
pour
le trouver.
Rendez-vous à
siriusxm.com/refresh
ou compo-
sez le 1-855-MYREFRESH (697-
3373) pour qu’un signal de
retransmission soit envoyé à votre
radio.
Clients du Canada :
Localisez le code d’identification
de votre radio en syntonisant le
canal 0.
Rendez-vous à
siriusxm.ca/refresh
pour qu’un
signal de retransmission soit
envoyé à votre radio ou composez
le 1-888-539-7474 pour obtenir de
l’assistance.
*: Cette fonction n’est pas offerte
dans certains pays ni dans cer-
taines zones.
Chaque syntoniseur SiriusXM
est identifié par un code d’identi-
fication exclusif. Ce code d’iden-
tification vous sera nécessaire
pour activer un service par
satellite SiriusXM ou pour
signaler un problème.
NOTE
●Remarque : cet avis ne
s’applique qu’aux récepteurs de
radio par satellite SiriusXM et
non aux appareils SiriusXM
Ready.
Affichage du code d’iden-
tification de la radio
*
5425-13. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones cellulaires)
Sélectionnez pour basculer
entre les modes mains libres
et téléphone cellulaire.
Sélectionnez pour mettre un
appel en attente.
Pour annuler cette fonction,
sélectionnez “Activer”.
Sélectionnez pour raccrocher
le téléphone.
●Vous ne pouvez pas sortir du
mode mains libres pendant que
vous conduisez.
●La photo du contact ne peut être
affichée que lorsque le véhicule
ne roule pas.
●Lorsque vous passez en mode
mains libres, l’écran mains libres
est affiché et vous pouvez l’utili-
ser.
●Vous pouvez passer du mode
téléphone cellulaire au mode
mains libres et vice-versa directe-
ment à partir du téléphone cellu-
laire.
●La façon d’effectuer un transfert et
son déroulement varient selon le
type de téléphone cellulaire uti-
lisé.
●Pour connaître les procédures
d’utilisation du téléphone cellu-
laire, reportez-vous au manuel qui
l’accompagne.
■Par clavier
Vous ne pouvez pas effectuer
cette action pendant que vous
conduisez.
1 Sélectionnez “0-9”.
2 Entrez le numéro souhaité.
■En sélectionnant “Tonali-
tés d’envoi”
“Tonalités d’envoi” s’affiche
lorsqu’au moins une tonalité
continue contenant un (w) est
enregistrée dans la liste des
contacts.
Vous pouvez effectuer cette
action pendant que vous
conduisez.
1 Sélectionnez “Tonalités
d’envoi”.
●Une tonalité continue est une
chaîne de caractères composée
de chiffres et du caractère “p” ou
“w”. (p. ex. 056133w0123p#1)
●Lorsque la tonalité de pause “p”
est utilisée, après 2 secondes, les
tonalités sont envoyées automati-
quement jusqu’à la prochaine
tonalité de pause. Lorsque la
tonalité de pause “w” est utilisée,
après une intervention de l’utilisa-
teur, les tonalités sont envoyées
automatiquement jusqu’à la pro-
chaine tonalité de pause.
●Vous pouvez utiliser les tonalités
de libération pour automatiser le
fonctionnement de certains ser-
vices téléphoniques, comme un
répondeur ou un service bancaire.
Vous pouvez enregistrer, dans la
liste des contacts, un numéro de
téléphone qui comprend des tona-
lités continues.
●Vous pouvez utiliser une com-
mande vocale pour envoyer des
tonalités après une tonalité de
pause “w” pendant un appel.
1Sélectionnez “Vol. transmis-
sion”.
Envoi de tonalités
E
F
G
Réglage du volume de
transmission
5435-13. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones cellulaires)
5
Audio
2Sélectionnez le niveau du
volume de transmission sou-
haité.
3 Sélectionnez pour affi-
cher l’écran précédent.
●Cela pourrait avoir une incidence
sur la qualité sonore de votre voix
entendue par votre interlocuteur.
●“Vol. transmission” est estompé
lorsque le microphone est en
sourdine.
Lorsqu’il n’y a aucun appel en
attente pendant un appel :
“Maintien” s’affiche. Lorsqu’il
est sélectionné, l’appel en
cours est placé en attente.
Lorsqu’il n’y a pas d’appel en
cours, mais qu’il y a un appel
en attente : “Activer” s’affiche.
Lorsqu’il est sélectionné, le
système passe à l’appel qui
était en attente.
Lorsqu’il y a un autre appel en
attente pendant un appel :
“Permutation des appels”
s’affiche. Lorsqu’il est sélec-
tionné, l’appel en cours est
placé en attente, et le sys-
tème passe à l’appel qui était
en attente.
●Il est possible que cette fonction
ne soit pas disponible selon le
type de téléphone cellulaire uti-
lisé.
Lorsqu’un appel est interrompu
par un tiers pendant votre
conversation, l’écran des appels
entrants s’affiche.
1 Sélectionnez “Répondre” ou
appuyez sur le contacteur
sur le volant pour amorcer
une conversation avec votre
nouvel interlocuteur.
Pour refuser l’appel : Sélec-
tionnez “Rejeter”.
Chaque fois que vous sélec-
tionnez “Permutation des
appels”, l’appel en cours et
celui en attente sont permu-
tés.
●Il est possible que cette fonction
ne soit pas disponible selon le
type de téléphone Bluetooth
® uti-
lisé.
Permuter des appels
lorsqu’un appel est en
cours
Appel entrant en attente
6447-2. Entretien
Intérieur du véhicule
ÉlémentsPoints de vérifica-tion
Pédale d’accé-
lérateur
• La pédale d’accélérateur
devrait s’enfon-
cer librement
(sans effort irré-
gulier de la
pédale ni accro-
chage).
Mécanisme de
stationnement
“Park” de la
transmission
automatique
• Lorsqu’il est garé dans une pente
et qu’il est en
position de chan-
gement de
vitesse P, le véhi-
cule est-il arrêté
de manière sécu-
ritaire?
Pédale de frein
• La pédale de frein s’enfonce-t-
elle librement?
• La garde entre la pédale de frein et
le plancher est-
elle correcte?
• Le jeu de la pédale de frein
est-il correct?
Freins
• Le véhicule ne devrait pas tirer
d’un côté lorsque
vous freinez.
• Les freins devraient être
efficaces.
• La pédale de frein ne devrait
pas être molle.
• La pédale de frein ne devrait
pas descendre
trop près du
plancher lorsque
vous freinez.
Appuis-tête
• Les appuis-tête se déplacent-ils
librement et se
verrouillent-ils de
manière sécuri-
taire?
Voyants/aver-
tisseurs
sonores
• Les voyants et les avertisseurs
sonores fonc-
tionnent-ils cor-
rectement?
Feux/éclai-
rages• Tous les feux s’allument-ils
correctement?
ÉlémentsPoints de vérifica- tion
7108-2. Procédures en cas d’urgence
Les éléments suivants pour-raient indiquer un problème de
transmission. Contactez votre
concessionnaire Toyota ou un
dépanneur professionnel avant
de procéder au remorquage.
Le moteur tourne, mais le
véhicule ne bouge pas.
Le véhicule émet un bruit
inhabituel.
Par l’avant (modèles 2RM)
Relâchez le frein de stationne-
ment.
Désactivez le mode automa-
tique. ( P.235)
Par l’avant (modèles à trac-
tion intégrale)
Placez un panier remorque sous
les roues arrière.
NOTE
■Pour éviter d’endommager le
véhicule lors d’un remor-
quage d’urgence (véhicules
dotés d’un œillet de remor-
quage d’urgence)
Ne fixez pas de câbles ni de
chaînes aux éléments de la sus-
pension.
■Lors du remorquage du véhi-
cule (véhicules dotés du sys-
tème Stop & Start)
S’il est nécessaire de remorquer
le véhicule en laissant les quatre
roues au sol, procédez comme
suit avant de remorquer le véhi-
cule afin de protéger le système.
Placez le contacteur du moteur
sur OFF, puis faites démarrer le
moteur ou placez le contacteur du
moteur sur ON.
■Remorquage par un véhicule
de plaisance (par une autoca-
ravane, etc.)
Pour éviter d’endommager sérieu-
sement le système et la transmis-
sion à traction intégrale (modèles
à traction intégrale), ne remor-
quez jamais votre véhicule avec
les quatre roues au sol. ( P.219)
Situations dans les-
quelles vous devez
contacter le concession-
naire avant de procéder
au remorquage
Remorquage avec une
dépanneuse à paniers
7308-2. Procédures en cas d’urgence
Un message d’avertissement
concernant une manœuvre de la
pédale de frein peut s’afficher pen-
dant que les systèmes d’assistance
à la conduite tels que le PCS (sys-
tème de sécurité préventive) ou le
régulateur de vitesse dynamique à
radar avec plage complète de
vitesses sont en fonction. Si un
message d’avertissement s’affiche,
assurez-vous de ralentir le véhicule
ou de suivre la directive affichée sur
l’écran multifonction.
Un message d’avertissement
s’affiche lorsque le système de prio-
rité des freins, le système de ges-
tion du démarrage ou le freinage
d’aide au stationnement (si le véhi-
cule en est doté) (P.194, 317)
sont en fonction. Suivez les direc-
tives sur l’écran multifonction.
●Si un message concernant une
manœuvre du contacteur du
moteur s’affiche
Une directive pour l’utilisation du
contacteur du moteur s’affiche
lorsqu’une procédure incorrecte
pour le démarrage du moteur est
effectuée ou que le contacteur du
moteur est actionné de manière
incorrecte. Suivez les directives affi-
chées sur l’écran multifonction pour
actionner de nouveau le contacteur
du moteur.
●Si un message concernant une
manœuvre du levier sélecteur de
vitesses s’affiche
Afin d’éviter que le levier sélecteur
de vitesses ne soit utilisé de
manière incorrecte ou que le véhi-
cule ne se déplace de façon inatten-
due, un message demandant que le
levier sélecteur de vitesses soit
déplacé peut s’afficher sur l’écran multifonction. Dans ce cas, suivez
les directives du message et dépla-
cez le levier sélecteur de vitesses.
●Si un message ou une image à
propos de l’état d’ouverture/de fer-
meture d’une pièce ou du réap-
provisionnement d’un
consommable s’affiche
Vérifiez la pièce indiquée sur l’écran
multifonction ou par une lampe
témoin, puis prenez la mesure cor-
rective, par exemple la fermeture
d’une porte ouverte ou le réapprovi-
sionnement d’un consommable.
■Si un message indiquant qu’il
faut vous rendre chez votre
concessionnaire Toyota
s’affiche
Le système ou la partie affichée sur
l’écran multifonction subit une
défaillance. Faites immédiatement
vérifier le véhicule par votre conces-
sionnaire Toyota.
■Si un message indiquant qu’il
faut vous reporter au Manuel du
propriétaire s’affiche
●Si “Temp lig ref élevée.” s’affiche,
suivez les directives ( P. 7 5 3 ) .
●Si les messages suivants
s’affichent, il peut s’agir d’une
défaillance.
Arrêtez immédiatement le véhi-
cule dans un endroit sécuritaire et
contactez votre concessionnaire
Toyota. Il pourrait être dangereux
de continuer à rouler.
• “Anomalie du syst de charge.”
• “Température élevée du liquide de transmission”
• “Défaillance du système d’accès avec clé électrique”
●Si les messages suivants
s’affichent, il peut s’agir d’une
défaillance.
Faites immédiatement vérifier le
véhicule par votre concession-
naire Toyota.
• “Pression d’huile basse.”
• “Puissance de freinage faible”
7568-2. Procédures en cas d’urgence
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous tentez de déga-
ger un véhicule enlisé
Si vous choisissez de pousser le
véhicule vers l’avant et vers
l’arrière pour le dégager, assurez-
vous que la zone environnante
est libre afin d’éviter de heurter
d’autres véhicules, des objets ou
des personnes. En se dégageant,
le véhicule pourrait également se
déplacer vers l’avant ou vers
l’arrière dans un mouvement
brusque et soudain. Soyez très
prudent.
■Lorsque vous déplacez le
levier sélecteur de vitesses
Veillez à ne pas déplacer le levier
sélecteur de vitesses pendant
que vous appuyez sur la pédale
d’accélérateur.
Cela risque d’entraîner une accé-
lération inattendue et rapide du
véhicule et de provoquer un acci-
dent susceptible d’occasionner
des blessures graves, voire mor-
telles.
NOTE
■Pour éviter d’endommager la
transmission et d’autres com-
posants
●Évitez de faire patiner les roues
et d’appuyer sur la pédale
d’accélérateur plus que néces-
saire.
●Si les tentatives pour dégager le
véhicule demeurent malgré tout
infructueuses, envisagez
d’autres solutions comme, par
exemple, le remorquage.