
2804-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
●Dans les circonstances suivantes, si la situation a changé (ou si le véhi-
cule a roulé pendant un certain temps) et que les conditions normales de
fonctionnement sont détectées, le message disparaîtra et le système
deviendra opérationnel.
Si le message reste affiché, contactez votre concessionnaire Toyota.
• Lorsque la température autour du capteur radar est en dehors de la plage de fonctionnement, par exemple lorsque le véhicule est en plein soleil ou
par temps extrêmement froid
• Lorsque la caméra avant ne peut pas détecter les objets devant le véhi- cule, par exemple lorsque vous conduisez dans l’obscurité, la neige ou le
brouillard, ou lorsque des lumières brillantes éclairent directement la
caméra avant
Lorsque la température autour de la
caméra avant est en dehors de la
plage de fonctionnement, par
exemple lorsque le véhicule est en
plein soleil ou par temps extrême-
ment froid
Si la caméra avant est chaude, par
exemple après avoir garé le véhicule
au soleil, utilisez le climatiseur pour
diminuer la température autour de la
caméra avant.
Si un pare-soleil était utilisé lorsque
le véhicule était garé, selon son type,
la lumière du soleil réfléchie par la
surface du pare-soleil pourrait provo-
quer une hausse excessive de la
température de la caméra avant.
Si la caméra avant est froide, par
exemple après avoir garé le véhicule
dans un environnement extrême-
ment froid, utilisez le climatiseur pour
augmenter la température autour de
la caméra avant.
La zone devant la caméra avant est
obstruée, par exemple lorsque le
capot est ouvert ou qu’un autocollant
est fixé sur la partie du pare-brise
devant la caméra avant.
Fermez le capot, retirez l’autocollant,
etc. pour dégager l’obstruction.
SituationMesures à prendre

4244-6. Conseils relatifs à la conduite
Procédez comme suit, selon les
conditions de conduite :
N’essayez pas de forcer pour
ouvrir une glace ou pour
déplacer un essuie-glace qui
a gelé. Pour faire fondre la
glace, faites couler de l’eau
chaude sur la surface gelée.
Essuyez immédiatement l’eau
qui a coulé pour l’empêcher
de geler.
Pour que le ventilateur du
système de commande de la
température fonctionne cor-
rectement, retirez la neige
accumulée dans les évents
AVERTISSEMENT
■Conduite avec des pneus
neige
Observez les précautions sui-
vantes pour réduire les risques
d’accident.
Les négliger pourrait provoquer
une perte de contrôle du véhicule
et occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
●Utilisez des pneus de la dimen-
sion prescrite.
●Gardez la pression d’air au
niveau recommandé.
●Ne dépassez pas 75 mph
(120 km/h), peu importe le type
de pneus neige utilisé.
●Les pneus neige doivent être
installés impérativement sur les
quatre roues.
■Conduite avec des chaînes
antidérapantes
Observez les précautions sui-
vantes pour réduire les risques
d’accident.
Les négliger pourrait nuire à une
conduite sécuritaire du véhicule et
occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
●Ne dépassez pas la limite de
vitesse permise avec les
chaînes antidérapantes utili-
sées, ou 30 mph (50 km/h), soit
la plus basse des deux vitesses.
●Évitez de conduire sur des
chaussées cahoteuses ou dans
des nids-de-poule.
●Évitez les accélérations sou-
daines, les braquages du volant
et les freinages brusques, ainsi
que les changements de vitesse
brusques qui provoquent un
freinage moteur soudain.
●Pour vous assurer de garder le
contrôle du véhicule, ralentissez
suffisamment à l’approche d’un
virage.
●N’utilisez pas le système LTA
(aide au maintien de la trajec-
toire).
NOTE
■Réparation ou remplacement
des pneus neige (véhicules
dotés du système témoin de
basse pression des pneus)
Faites réparer ou remplacer vos
pneus neige par votre conces-
sionnaire Toyota ou par un détail-
lant de pneus reconnu.
Le retrait ou l’installation de pneus
neige a en effet une incidence sur
le fonctionnement des capteurs
de pression de pneu et des émet-
teurs.
Avant de conduire le véhi-
cule

4264-6. Conseils relatifs à la conduite
Lorsque vous installez des
chaînes antidérapantes, utilisez
la bonne dimension. La dimen-
sion des chaînes est réglemen-
tée pour chaque dimension de
pneu.
Chaînes latérales :0,12 in. (3 mm) de diamètre
0,39 in. (10 mm) de largeur
1,18 in. (30 mm) de longueur
Chaînes transversales :
0,16 in. (4 mm) de diamètre
0,55 in. (14 mm) de largeur
0,98 in. (25 mm) de longueur La réglementation relative à
l’utilisation des chaînes antidé-
rapantes varie en fonction de la
région et du type de route. Ren-
seignez-vous toujours sur la
réglementation locale avant
d’installer les chaînes.■Installation de chaînes antidéra-
pantes
Observez les précautions suivantes
lorsque vous installez ou retirez les
chaînes :
●Installez et retirez les chaînes
antidérapantes dans un endroit
sécuritaire.
●Installez les chaînes antidéra-
pantes sur les pneus avant uni-
quement. N’installez pas de
chaînes antidérapantes sur les
pneus arrière.
●Installez les chaînes antidéra-
pantes sur les pneus avant en les
serrant le plus possible. Reten-
dez les chaînes après avoir par-
couru de 1/4 à 1/2 mile
(0,5 à 1,0 km).
●Installez les chaînes antidéra-
pantes selon les directives four-
nies lors de leur achat.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous garez le véhi-
cule
Lorsque vous garez le véhicule
sans engager le frein de station-
nement, assurez-vous de caler
les roues. Si vous ne caliez pas
les roues, le véhicule pourrait se
déplacer de façon inopinée et pro-
voquer un accident.
Choix des chaînes antidé-
rapantes
A
B
C
D
E
F
Réglementation relative à
l’utilisation des chaînes
antidérapantes
NOTE
■Installation de chaînes antidé-
rapantes (véhicules dotés du
système témoin de basse
pression des pneus)
Il se peut que les capteurs de
pression de pneu et les émetteurs
ne fonctionnent pas correctement
lorsqu’on installe des chaînes
antidérapantes.

5595-14. Paramètres du téléphone
5
Audio
Vous pouvez transférer vers le
système les données des
contacts (format “vCard”) que
vous avez sauvegardées sur un
périphérique de stockage USB
ou un téléphone Bluetooth
®.
1 Branchez un périphérique de
stockage USB. ( P.485)
2 Sélectionnez “Transférer les
contacts de l'appareil”.
3 Sélectionnez “Depuis l'USB”.
4 Sélectionnez “USB 1” ou
“USB 2” lorsque plusieurs
périphériques de stockage
USB sont branchés. Si un
périphérique de stockage
USB est branché, ignorez
cette procédure.
5 Sélectionnez “Remplacer les
contacts” ou “Ajouter un
contact”. Si le contact est
déjà enregistré, ignorez cette
procédure.
“Remplacer les contacts” : Sélec-
tionnez pour transférer les contacts
du périphérique de stockage USB
branché ou du téléphone
Bluetooth
® connecté, et remplacer
les contacts actuels.
“Ajouter un contact” : Sélectionnez
pour transférer les contacts souhai-
tés du périphérique de stockage
USB branché ou du téléphone
Bluetooth
® connecté, et les ajouter
aux contacts actuels.
6 Sélectionnez un fichier dans
la liste des fichiers vCard. 7
Vérifiez qu’un écran de
confirmation est affiché une
fois l’opération terminée.
●Selon le type de téléphone
Bluetooth® utilisé et le nombre de
fichiers, l’affichage des listes de
fichiers vCard et le télécharge-
ment des contacts peuvent
prendre un certain temps.
●Il se peut que le téléchargement
échoue dans les cas suivants :
• Si le contacteur d’alimentation est désactivé pendant le télécharge-
ment.
• Si le périphérique de stockage USB est retiré ou si le téléphone
Bluetooth
® est déconnecté avant
la fin du téléchargement.
Vous pouvez enregistrer les
données d’un nouveau contact.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à
4 numéros par personne. Pour
les téléphones Bluetooth
® com-
patibles avec le profil PBAP,
cette fonction est disponible
lorsque “Transfert automatique”
est désactivé. ( P.555)
1 Sélectionnez “Nouveau
contact”.
2 Entrez le nom, puis sélection-
nez “OK”.
3 Entrez le numéro de télé-
phone, puis sélectionnez
“OK”.
4 Sélectionnez le type du
numéro de téléphone.
À partir d’un périphérique de
stockage USB
Enregistrement d’un
contact dans la liste des
contacts

6146-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
*: Selon l’appareil portatif et dans
certains cas, le voyant de fonc-
tionnement restera allumé en
orange même après la fin de la
charge.
Lorsque le voyant de fonction-
nement clignote
Lorsqu’une erreur se produit, le
voyant de fonctionnement cli-
gnote en orange.
Gérez l’erreur en fonction des
tableaux suivants.
• Clignotement à répétition une fois par seconde (orange)
• Clignote à répétition 3 fois de manière continue (orange) • Clignote à répétition 4 fois de
manière continue (orange)
■Vous pouvez utiliser le char-
geur sans fil lorsque
Le contacteur d’alimentation est sur
ACC ou ON.
■Appareils portatifs utilisables
La norme de charge sans fil Qi peut
être utilisée sur des appareils com-
patibles.
Toutefois, tous les appareils de
norme Qi et leur compatibilité ne
sont pas garantis.
À commencer par les téléphones
mobiles et les téléphones intelli-
gents, elle est prévue pour des
appareils portatifs ayant une alimen-
tation électrique de faible puis-
sance de 5 W maximum.
■Lorsque des étuis et des acces-
soires sont fixés aux appareils
portatifs
N’effectuez pas de charge dans des
situations où un étui et des acces-
soires ne permettant pas de gérer
Qi sont fixés à l’appareil portatif.
Selon le type d’étui et d’accessoire,
il peut s’avérer impossible d’effec-
tuer une charge. Lorsque la charge
ne s’effectue pas même en ayant
l’appareil portatif placé dans la zone
de charge, retirez l’étui et les acces-
soires.
■La charge provoque des para-
sites sur la radio AM
Désactivez le chargeur sans fil et
vérifiez que les parasites ont dimi-
nué. Si les parasites diminuent,
Causes soup- çonnéesProcédure à suivre
Échec de com-
munication entre
le véhicule et le
chargeur.Contactez votre
concessionnaire
Toyota.
Causes soup-çonnéesProcédure à suivre
Un corps étran-
ger se trouve
entre l’appareil
portatif et la zone
de charge.Retirez le corps
étranger situé
entre l’appareil
portatif et la zone
de charge.
L’appareil porta-
tif est désynchro-
nisé en raison du
déplacement de
l’appareil du
centre de la zone
de charge.
Placez l’appareil
portatif près du
centre de la zone
de charge.
Causes soup-çonnéesProcédure à suivre
Élévation de la
température à
l’intérieur du
chargeur sans fil.Arrêtez immédia-
tement la charge
et démarrez-la
après un
moment.

6347-1. Entretien et nettoyage
Utilisez un aspirateur pour éli-
miner la saleté et la pous-
sière. Essuyez les surfaces
sales avec un chiffon
humecté d’eau tiède.
Si vous ne pouvez pas retirer
la saleté, essuyez-la avec un
chiffon doux imbibé d’un
détersif neutre dilué à envi-
ron 1 %.
Tordez le chiffon pour en
enlever l’excès d’eau et faites
disparaître toute trace rési-
duelle de détersif et d’eau.
■Nettoyage des tapis
Plusieurs types de nettoyants mous-
sants sont vendus dans le com-
merce. Utilisez une éponge ou une
brosse pour appliquer la mousse.
Frottez en cercles concentriques.
N’utilisez pas d’eau. Essuyez les
surfaces sales et laissez-les sécher.
Vous obtiendrez d’excellents résul-
tats en gardant les tapis le plus sec
possible.
■Manipulation des ceintures de
sécurité
Avec un chiffon ou une éponge, net-
toyez à l’aide d’un savon doux et de l’eau tiède. Vérifiez aussi les cein-
tures régulièrement pour vous assu-
rer qu’elles ne présentent pas
d’usure excessive, d’effilochage ou
de coupures.
Nettoyage et protec-
tion de l’intérieur du
véhicule
Nettoyez chaque compo-
sant et chaque type de sur-
face comme il convient de le
faire.
Protection de l’intérieur
du véhicule
AVERTISSEMENT
■Présence d’eau dans le véhi-
cule
●N’éclaboussez pas l’intérieur du
véhicule et n’y renversez pas de
liquide, par exemple sur le plan-
cher, sur les sièges arrière,
dans l’évent d’admission d’air
de la batterie hybride (batterie
de traction) ou dans le comparti-
ment de charge. (
P.86)
La batterie hybride, les compo-
sants électriques, etc. risque-
raient d’être endommagés ou
de s’enflammer.
●Ne mouillez pas les compo-
sants SRS ni le câblage à l’inté-
rieur du véhicule.
( P.37)
Une défaillance du système
électrique peut entraîner le
déploiement ou un mauvais
fonctionnement des coussins
gonflables, ce qui est suscep-
tible d’occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
●Véhicules dotés du chargeur
sans fil :
Ne pas laisser le chargeur sans
fil ( P.612) se mouiller. Si vous
négligiez cette précaution, le
chargeur pourrait chauffer et
occasionner des brûlures, ou
encore provoquer une décharge
électrique susceptible d’occa-
sionner des blessures graves,
voire mortelles.

6507-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
rature de fonctionnement, puis
coupez-le et vérifiez le niveau
d’huile sur la jauge.
■Vérification de l’huile
moteur
1 Garez le véhicule sur un sol
parfaitement horizontal.
Après avoir réchauffé le
moteur, puis coupé le sys-
tème hybride, attendez plus
de 5 minutes pour que l’huile
se soit stabilisée dans le car-
ter.
2 En tenant un chiffon à son
extrémité, tirez la jauge
d’huile.
3 Nettoyez la jauge d’huile.
4 Réinsérez la jauge d’huile
dans son logement jusqu’à
ce qu’elle soit bien en place.
5 En tenant un chiffon à son
extrémité, tirez la jauge d’huile et vérifiez le niveau
d’huile.
Faible
Normal
Excessif
La forme de la jauge d’huile pour-
rait être différente selon le type de
véhicule ou de moteur.
6
Essuyez la jauge d’huile et
réinsérez-la dans son loge-
ment jusqu’à ce qu’elle soit
bien en place.
■Vérification du type d’huile
et préparation du matériel
nécessaire
Avant d’ajouter l’huile, assurez-
vous d’en vérifier le type et pré-
parez le matériel nécessaire.
Choix de l’huile moteur
P.764
Quantité d’huile (Bas Plein)
1,6 qt. (1,5 L, 1,3 Imp. qt.)
Élément
Entonnoir propre
■Ajout d’huile moteur
Si le niveau d’huile est sous le
repère minimum ou près de
celui-ci, ajoutez de l’huile
A
B
C

6517-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
moteur du même type que celle
qui se trouve déjà dans le
moteur.
1Retirez le bouchon de rem-
plissage d’huile moteur en le
tournant dans le sens
contraire à celui des aiguilles
d’une montre.
2 Ajoutez l’huile moteur lente-
ment, tout en vérifiant la
jauge d’huile.
3 Remettez le bouchon de
remplissage d’huile moteur
en place, en le tournant dans
le sens des aiguilles d’une
montre.
■Consommation d’huile moteur
Une certaine quantité d’huile moteur
sera consommée pendant la
conduite. Dans les circonstances
suivantes, il se peut que la consom-
mation d’huile moteur augmente et
qu’il soit nécessaire d’en ajouter
entre les intervalles de vidanges
d’huile prévus.
●Lorsque le moteur est neuf, par
exemple immédiatement après
avoir acheté le véhicule ou rem-
placé le moteur
●Si une huile de mauvaise qualité
ou de viscosité inadéquate est uti-
lisée
●Lorsque vous roulez à haut régime ou avec une charge
lourde, lors d’un remorquage, ou
lorsque vous accélérez ou ralen-
tissez fréquemment
●Lorsque vous laissez le moteur
tourner au ralenti pendant une
longue période, ou lorsque vous
roulez fréquemment dans une cir-
culation dense
AVERTISSEMENT
■Huile moteur usagée
●L’huile moteur usagée contient
des produits polluants nocifs,
qui risquent de provoquer des
affections cutanées telles
qu’une inflammation ou un can-
cer de la peau. Évitez dès lors
tout contact prolongé et répété
avec de l’huile moteur usagée.
Pour éliminer les résidus d’huile
moteur, lavez-vous soigneuse-
ment la peau à l’eau et au
savon.
●Ne jetez l’huile et les filtres usa-
gés que de manière sécuritaire
et appropriée. Ne jetez pas
l’huile et les filtres usagés aux
ordures, dans les égouts ou sur
le sol. Pour plus d’informations
sur le recyclage ou la mise au
rebut, communiquez avec votre
concessionnaire Toyota, une
station-service ou un magasin
d’accessoires pour automo-
biles.
●Ne laissez pas d’huile moteur
usagée à la portée des enfants.
NOTE
■Pour éviter d’endommager
gravement le moteur
Vérifiez le niveau d’huile réguliè-
rement.