78
Aveți grijă ca nicio persoană sau niciun obiect să nu împiedice deschiderea sau închiderea corectă a ușilor.Acordați atenție copiilor atunci când acționați ușile.
Dacă este selectată funcția „Încuiere automată acces mâini-libere” în meniul autovehiculului și după închiderea ușii, verificați dacă autovehiculul este încuiat corect.Acest lucru deoarece încuierea nu va avea loc:- dacă este pus contactul,- dacă este deschisă o ușă sau hayonul,- dacă o telecomandă a „sistemului inteligent de acces și pornire” este în habitaclu.Dacă efectuați mișcări cu piciorul fără niciun efect, așteptați câteva secunde înainte de a începe din nou.Sistemul este dezactivat automat în condiții de ploaie torențială sau acumulări de zăpadă.Dacă sistemul nu funcționează, verificați dacă telecomanda nu este supusă unor inter ferențe electromagnetice (smartphone, ...).
Funcționarea poate fi afectată în cazul unui picior prostetic.Este posibil ca acest sistem să nu funcționeze corect dacă autovehiculul este echipat cu un dispozitiv de remorcare.
Este posibil ca ușa culisantă să se deschidă sau închidă în mod necorespunzător dacă:- autovehiculul este echipat cu un dispozitiv de remorcare,- atașați sau detașați o remorcă,- montați sau demontați un suport pentru biciclete,- încărcați sau descărcați biciclete de pe un suport pentru biciclete,- îndepărtați sau ridicați ceva din spatele autovehiculului,- se apropie un animal de bara de protecție,- vă spălați autovehiculul,- este efectuată o lucrare de ser vice asupra autovehiculului,- schimbați o roată.Pentru a evita acționarea nedorită, țineți cheia departe de zona de detectare (precum și de păr țile interioare ale portbagajului) sau dezactivați funcția din meniul de configurare a
autovehiculului.
Access
268
La dealerii Toyota puteți găsi și produse pentru curățare și întreținere (pentru exterior și interior), inclusiv produse ecologice din gama „TECHNATURE”, lichide de completare (lichid de spălare parbriz...), creioane corectoare de vopsea auto și sprayuri în culoarea autovehiculului dumneavoastră, rezer ve (cartuș pentru kitul de reparare temporară pneu per forat...), ...
„Multimedia”
Suport pentru smartphone, suport pentru tabletă sau suport semi-integral de navigație, gamă de sisteme audio și sisteme de navigație portabile, contor kilometraj, kit Bluetooth mâini-libere, DVD player, suport multimedia, sistemele de asistență la conducere, sistem de reperare a autovehiculului, ...
Pentru orice lucrare la autovehiculul dumneavoastră, adresați-vă unui atelier de ser vice autorizat care deține toate informațiile, competenţele şi dotările necesare pe care le poate oferi un dealer Toyota.
Bare de acoperiș / cadru portbagaj
Pentru a monta barele de acoperiș transversale, utilizați punctele de fixare furnizate în acest scop:F deschideți capacele de fixare de pe fiecare bară,F amplasați în poziție fiecare punct de fixare și blocați-le pe rând pe acoperiș,F asigurați-vă că barele de acoperiș sunt fixate corect (trăgând de ele),F închideți capacele de fixare de pe fiecare bară.
Barele sunt interschimbabile și pot fi adaptate pentru fiecare pereche de puncte de fixare.
Pentru a monta un cadru de portbagaj, utilizați punctele de fixare furnizate în acest scop:F amplasați cadrul de portbagaj pe acoperiș, în dreptul punctelor de fixare și fixați-le pe rând,F asigurați-vă că este fixat corect cadrul de portbagaj (trăgând de el),
Aveți grijă să consultați legislația națională, pentru a respecta reglementările privind transportul obiectelor mai lungi decât autovehiculul.
Greutate maximă admisă pe fiecare punct de fixare, pentru o înălțime de încărcare de maxim 40 cm: 25 kg.Greutate maximă admisă în funcție de dimensiunea autovehiculului:- compact (L1) cu 8 puncte de fixare: 200 kg- standard (L2) și lung (L3) cu 10 puncte de fixare: 250 kgDacă înălțimea de încărcare depășește 40 cm, adaptați viteza autovehiculului în funcție de tipul de drum pentru a evita deteriorarea cadrului de portbagaj sau a barelor de acoperiș și a punctelor de fixare de pe acoperiș.
Practical information
331
Navigație prin satelit GPS –
aplicații – multimedia
audio – telefon Bluetooth®
Cuprins
Primii pași 331Comenzi la volan 332Meniuri 333Comenzile vocale 334Navigație 342Navigație conectată 344Aplicații 347Radio 350Radio DAB (Digital Audio Broadcasting) 352Media 352Telefon 354Setări 358Întrebări frecvente 360
Diferitele funcții și setări descrise variază în funcție de versiunea și de configurația vehiculului.
Din motive de siguranță și pentru că necesită o atenție îndelungată din partea conducătorului, următoarele operații trebuie să fie făcute cu vehiculul oprit și contactul tăiat:- Folosirea unui smartphone.- Asocierea telefonului mobil cu Bluetooth la setul „mâini libere” Bluetooth al sistemului audio.- Operațiunile de conectare a smartphone-ului prin CarPlay®, MirrorLinkTM sau Android Auto (anumite aplicații întrerup afișarea în momentul în care vehiculul începe să se deplaseze din nou).- Redarea unui fișier video (redarea fișierului video se oprește în momentul în care vehiculul începe să se deplaseze din nou)- Configurarea profilurilor.
Sistemul este protejat, astfel încât să funcționeze numai pe vehiculul dvs.Afișarea mesajului Mod economie de energie semnalează trecerea iminentă în modul în așteptare.
Primii pași
Cu motorul pornit, o apăsare dezactivează sunetul.Cu contactul tăiat, o apăsare activează sistemul.
Măriți sau scădeți volumul folosind rotița sau butoanele „plus” sau „minus” (în funcție de echipare).
Utilizați butoanele de meniu amplasate lângă sau sub ecranul tactil pentru a accesa meniurile, apoi apăsați butoanele virtuale de pe ecranul tactil.
În funcție de model, utilizați butoanele „Sursă” sau „Meniu” pentru a accesa meniurile, apoi apăsați butoanele afișate pe ecranul tactil.
Afișați în orice moment meniurile carusel, apăsând scurt pe ecran, folosind trei degete.
Toate suprafețele tactile ale ecranului sunt de culoare albă.Apăsați săgeata înapoi pentru a reveni la nivelul anterior.Apăsați „OK” pentru a confirma.
Toyota Pro Touch with
navigation system
.
Toyota Pro Touch with navigation system
332
Ecranul tactil este de tip „capacitiv”.Pentru a curăța ecranul, folosiți o lavetă moale, neabrazivă (de exemplu, lavetă pentru ochelari) fără niciun produs suplimentar.Nu utilizați obiecte ascuțite pe ecran.Nu atingeți ecranul cu mâinile umede.
Unele informații sunt afișate în permanență în barele laterale din bara de sus a ecranului tactil (în funcție de echipare):- informații despre climatizare (în funcție de versiune) și accesul direct la meniul corespunzător.- acces direct la selectarea sursei sonore și la lista posturilor de radio (sau a titlurilor de piese, în funcție de sursa redată),- acces la „Notificări” despre mesaje, e-mailuri, actualizări de hăr ți și, în funcție de ser vicii, la notificările de navigație.- acces la setările ecranului tactil și ale tabloului de bord digital.
Selectarea sursei audio (în funcție de echipare):- Posturi radio FM/DAB/AM (în funcție de echipare).- Telefon conectat prin Bluetooth și difuzare multimedia Bluetooth (streaming).- USB cheie.- Media player conectat prin priza auxiliară (în funcție de echipare).- CD player (în funcție de echipare).- Video (în funcție de echipare).
Folosind meniul „Setări”, puteți să creați un profil pentru o singură persoană sau pentru un grup de persoane care au puncte comune, cu posibilitatea introducerii unui număr mare de setări (presetări radio, setări audio, istoricul navigației, contacte favorite etc.) aceste setări sunt luate în calcul automat.
La temperaturi foarte ridicate, volumul sonor poate fi limitat pentru a proteja sistemul. Poate trece în modul de așteptare (stingerea ecranului și întreruperea sunetului) pentru cel puțin 5 minuteRevenirea la condițiile normale are loc Când temperatura din habitaclu scade.
Comenzi la volan
Comenzile vocale:Această comandă este situată pe volan sau la capătul manetei de comandă a luminilor (în funcție de echipare).Apăsare scurtă: comenzile vocale ale sistemului.Apăsare lungă: comenzile vocale ale smartphone-ului, prin intermediul sistemului.
Creșterea volumului.
T
333
FM 87.5 MHz
Reducerea volumului.Întreruperea sunetului prin apăsarea simultană a butoanelor de creștere și de reducere a volumului (în funcție de echipare).Restabiliți sunetul prin apăsarea unuia dintre cele două butoane de volum.
Media (apăsare scurtă): schimbarea sursei multimedia.
Telefon (apăsare scurtă): inițierea apelului telefonic.Apel în curs (apăsare scurtă): accesarea meniului telefonului.Telefon (apăsare lungă): respingerea unui apel primit, terminarea apelului; Când nu există o convorbire în curs, accesarea meniului telefonului.
Radio (rotire): căutare automată a postului anterior/următor.Media (rotire): piesa anterioară/următoare, deplasare în listă.Apăsare scur tă: confirmarea unei selecții; dacă nu este selectat nimic, accesarea presetărilor.
Aplicații
În funcție de echipare/În funcție de versiune.
Rulați anumite aplicații ale smartphone-ului conectat prin CarPlay®, MirrorLinkTM (disponibilă în funcție de țară) sau Android Auto.Verificați starea conexiunilor Bluetooth® și Wi-Fi.
Meniuri
Navigație conectată
În funcție de echipare/În funcție de versiune.
Introduceți setările de navigație și alegeți o destinație.Utilizați ser viciile disponibile în timp real, în funcție de echipare.
Radio: afișarea listei de posturi radio.Media: afișarea listei de piese.Radio (apăsare continuă): actualizarea listei posturilor radio recepționate.
Radio Media
În funcție de echipare/În funcție de versiune.
Selectați o sursă audio, un post de radio, afișați fotografii.
.
Toyota Pro Touch with navigation system
336
Comenzile vocale globale
Comenzi vocaleMesaje de asistență
"There are lots of topics I can help you with. You can say: "help with phone", "help with navigation", "help with media" or "help with radio". For an over view on how to use voice controls, you can say "help with voice controls". "
Say "yes" if I got that right. Other wise, say "no" and we'll start that again.
Set dialogue mode as novice - exper t
Select user 1 / Select profile John
Increase temperature
Decrease temperature
T
340
Comenzi vocale pentru
„telefon”
Dacă nu este conectat niciun telefon prin Bluetooth, un mesaj vocal anunță: „Please first connect a telephone” (Conectați mai întâi un telefon) și secvența vocală se încheie.
Comenzi vocaleMesaje de asistență
Call David Miller'' *To make a phone call, say "call" followed by the contact name, for example: "Call David Miller". You can also include the phone type, for example: "Call David Miller at home". To make a call by number, say "dial" followed by the phone number, for example, "Dial 107776 835 417". You can check your voicemail by saying "call voicemail". To send a text, say "send quick message to", followed by the contact, and then the name of the quick message you'd like to send. For example, "send quick message to David Miller, I'll be late". To display the list of calls, say "display calls". For more information on SMS, you can say "help with texting". To choose a contact, say something like "select line three". To move around the list say "next page" or "previous page". You can undo your last action and start over by saying "undo", or say "cancel" to cancel the current action.
Call voicemail*
Display calls*
* Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem permite descărcarea agendei telefonice și a ultimelor apeluri și dacă descărcarea a fost efectuată.
Toyota Pro Touch with navigation system
341
Comenzile vocale pentru
„mesaj text”
Dacă nu este conectat niciun telefon prin Bluetooth, un mesaj vocal anunță: „Please first connect a telephone” (Conectați mai întâi un telefon) și secvența vocală se încheie.
Funcția de comenzi vocale pentru „mesaje text” vă permite să dictați și să trimiteți un SMS.Dictați textul, având grijă să faceți o mică pauză între cuvinte.La sfârșitul dictării, sistemul de recunoaștere vocală va crea automat un SMS.
Comenzi vocaleMesaje de asistență
Send quick message to Bill Car ter, I'll be lateFrom the list of quick messages, say the name of the one you'd like to send. To move around the list you can say "go to start", "go to end", "next page" or "previous page". You can undo your last action and start over by saying "undo", or say "cancel" to cancel the current action.
Send SMS to John Miller, I'm just arrivingPlease say "call" or "send quick message to", and then select a line from the list. To move around a list shown on the display, you can say "go to start", "go to end", "next page" or "previous page". You can undo your last action and start over by saying "undo", or say "cancel" to cancel the current action.
Send SMS to David Miller at the office, don't wait for me
Listen to most recent message*To hear your last message, you can say "listen to most recent message". When you want to send a text, there's a set of quick messages ready for you to use. Just use the quick message name and say something like "send quick message to Bill Carter, I'll be late". Check the phone menu for the names of the supported messages.
Sistemul trimite numai „Mesajele rapide” predefinite.* Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem permite descărcarea agendei telefonice și a ultimelor apeluri și dacă descărcarea a fost efectuată.
.
Toyota Pro Touch with navigation system