Page 49 of 272

49
Ergonomía y confort
3
► Utilice el control 1 para levantar el respaldo hasta su posición original.► Levante el reposacabezas.
Ajuste de altura del
reposacabezas
► Para levantarlo, tire de él hacia arriba lo máximo posible (muesca).► Para quitarlo, presione la orejeta A y tire del reposacabezas hacia arriba.► Para volver a colocarlo en su lugar, introduzca las variilas del reposacabezas en las aberturas correspondientes alineadas con el respaldo del asiento.► Para bajar el reposacabezas, empuje la orejeta A y el reposacabezas hacia abajo al mismo tiempo.
WARNI NG
El reposacabezas tiene una estructura con muescas que impiden que se desplace hacia abajo. Actúa como dispositivo de seguridad en caso de impacto.El ajuste será correcto cuando el borde superior del reposacabezas esté nivelado con la parte superior de la cabeza.No conduzca nunca con los reposacabezas quitados. Estos deben colocarse y ajustarse correctamente.
WARNI NG
No conduzca nunca con pasajeros sentados en la parte trasera y con los reposacabezas quitados o en una posición diferente a la posición alta; los reposacabezas deben estar en su lugar y en la posición alta.
NOTIC E
Para obtener más información sobre los cinturones de seguridad, consulte la sección correspondiente.
Instalaciones interiores
Alfombrillas
Instalación
Al colocar la alfombrilla por primera vez, en el lado del conductor, utilice solo las fijaciones suministradas en la bolsa que la acompaña.El resto de alfombrillas simplemente se colocan sobre el tapete.
Quitar/volver a colocar
► Para quitar la alfombrilla del lado del conductor, mueva el asiento hacia atrás y desenganche las fijaciones.► Para volver a colocarla, ponga la alfombrilla en su lugar y fíjela presionando hacia abajo.► Compruebe que la alfombrilla esté fijada correctamente.
Page 50 of 272

50
WARNI NG
Para evitar el riesgo de atascar los pedales:– Utilice solo alfombrillas adecuadas para las fijaciones presentes en el vehículo; utilice siempre estas fijaciones.– no fije nunca una alfombrilla sobre otra.El uso de alfombrillas no aprobadas por TOYOTA puede impedir el acceso a los pedales y obstaculizar el funcionamiento del limitador de velocidad o el control de la velocidad de crucero.Las alfombrillas aprobadas tienen dos fijaciones situadas debajo del asiento.
Techo y almacenamiento en el
techo
Compartimento de almacenamiento superior y compartimento de almacenamiento central
El compartimento de almacenamiento superior (1) se encuentra sobre los parasoles y puede utilizarse para guardar objetos variados.
El vehículo dispone de un espacio de almacenamiento (2) en el revestimiento del techo.La carga máxima permitida es de 6 kg (13 lb).
WARNI NG
En caso de desaceleración brusca, es posible que los objetos situados en el compartimento de almacenamiento central del techo se transformen en proyectiles.
Compartimento de almacenamiento trasero
A este compartimento puede accederse desde los asientos traseros y desde el maletero del vehículo.Dispone de una capacidad de 60 litros y la carga máxima permitida es de 10 kg (22 lb).
► Para abrirlo desde los asientos traseros, deslice las cortinas del compartimento de almacenamiento trasero.
► Para abrirlo desde el maletero del vehículo, coloque su pulgar en el hueco del maletero y, a continuación, tire del asa.
WARNI NG
Abra el compartimento de almacenamiento trasero con cuidado para evitar que se caigan hacia fuera los objetos guardados en el interior.
Luz ambiental
La luz ambiental puede configurarse desde el menú de configuración del vehículo.
Page 51 of 272

51
Ergonomía y confort
3
Cortina
Apertura/cierre
► Mantenga pulsado el botón; la cortina se abrirá/cerrará, y se detendrá al soltar el botón.
WARNI NG
Si la cortina queda atrapada durante su desplazamiento, invierta su movimiento. Para ello, pulse el interruptor correspondiente.Al pulsar el botón para abrir/cerrar la cortina, el conductor debe asegurarse de que ni nada ni nadie interfiera con su movimiento.El conductor debe asegurarse de que los pasajeros utilicen la cortina correctamente.Preste especial atención a los niños cuando accione las cortina.
Toma(s) para accesorios de
12 V
► Enchufe un accesorio de 12 V (con una potencia nominal máxima de 120 W) con un adaptador adecuado.
WARNI NG
Respete la potencia nominal máxima para evitar dañar el accesorio.
WARNI NG
Conectar un dispositivo eléctrico no autorizado por TOYOTA, como un cargador USB, podría afectar negativamente al funcionamiento de los sistemas eléctricos del vehículo y provocar fallos
como una mala recepción de radio o interferencias en las pantallas.
Puerto(s) USB
Los puertos 1 y 2 se pueden utilizar para cargar un dispositivo portátil.El puerto 1 también permite enviar archivos de audio al sistema de audio para reproducirlos por los altavoces del vehículo.
Page 52 of 272

52
NOTIC E
Cuando se utiliza el puerto USB, el dispositivo portátil se carga automáticamente.Se muestra un mensaje si la energía consumida por el dispositivo portátil es superior a la corriente suministrada por el vehículo.Si desea obtener más información sobre cómo utilizar este equipo, consulte la sección Equipo de audio y telemática.
El puerto 1 también permite conectar un smartphone a través de MirrorLinkTM, Android Auto® o CarPlay® y utilizar algunas aplicaciones del smartphone en la pantalla táctil.Para lograr los mejores resultados, utilice un cable fabricado o aprobado por el fabricante del dispositivo.Estas aplicaciones se pueden administrar desde los controles del volante o los controles del sistema de audio.
Toma 220 V/50 Hz
AC 220 V
50Hz 120W
Está situada en un lateral del compartimento de almacenamiento central.Esta toma (potencia máx.: 150 W) funciona con el motor en marcha y con el sistema Stop & Start en el modo STOP.► Levante la cubierta de protección.► Compruebe que el testigo verde está encendido.► Conecte el dispositivo multimedia y otro dispositivo eléctrico (cargador, ordenador portátil, reproductor de CD-DVD, calentador, etc.).En caso de avería, el testigo verde parpadea.Lleve la toma a revisar a un TOYOTA concesionario o taller cualificado.
WARNI NG
Conecte solo un dispositivo cada vez a la toma (no use cables de extensión ni adaptadores de varias tomas).Conecte solo dispositivos con aislamiento de clase II (se muestra en el dispositivo).No utilice dispositivos con carcasa de metal (p.ej. afeitadora eléctrica, etc.).
NOTIC E
Como medida de seguridad, si el consumo de energía es alto y el sistema eléctrico del vehículo lo requiere (debido a condiciones climáticas
severas, sobrecarga eléctrica, etc.), la alimentación a la toma de corriente puede interrumpirse, en cuyo caso el testigo verde se apagará.
Cargador de teléfono
inalámbrico
Permite cargar un dispositivo portátil como un smartphone de forma inalámbrica a través del principio de inducción magnética de conformidad con la norma Qi 1.1.El dispositivo móvil que se va a cargar debe ser compatible con el estándar Qi, ya sea por diseño o porque utiliza un soporte o una carcasa compatible.El área de carga se puede identificar por el símbolo Qi.El cargador funciona con el motor encendido y con el sistema Stop & Start en modo STOP.El smartphone gestiona la carga.Con Acceso y arranque manos libres, el funcionamiento del cargador puede interrumpirse brevemente al abrir una puerta o al desactivar el encendido.
Page 53 of 272

53
Ergonomía y confort
3
Carga
► Con el área de carga despejada, coloque un dispositivo en el centro.
Cuando se detecte el dispositivo portátil, el testigo del cargador se encenderá de color verde. Este permanece encendido durante el tiempo de carga de la batería.
WARNI NG
El sistema no está diseñado para cargar varios dispositivos de forma simultánea.
WARNI NG
No deje objetos metálicos (monedas, llaves, mando a distancia del vehículo, etc.) en el área de carga mientras carga un dispositivo debido al riesgo de sobrecalentamiento o de interrupción del proceso de carga.
Comprobación del funcionamiento
El estado del testigo permite controlar el
funcionamiento del cargador.
Estado del testigoSignificado
ApagadoMotor apagado.No se han detectado dispositivos compatibles.Carga finalizada.
Iluminado en verdeSe ha detectado un dispositivo compatible.Carga.
Parpadea en naranja.Se ha detectado un objeto extraño en la zona de carga.El dispositivo no está centrado correctamente en la zona de carga.
Iluminado en amarilloFallo en el medidor de la batería del dispositivo.Temperatura de la batería del dispositivo demasiado alta.Cargador averiado.
Si el testigo se enciende en naranja:– quite y vuelva a colocar el dispositivo en el centro de la zona de carga.o– quite el dispositivo y vuelva a intentarlo en 15 minutos.Si el problema persiste, lleve el sistema a revisar a un concesionario TOYOTA o un taller cualificado.
Cajas del suelo
Existen dos cajas situadas bajo el hueco para los pies de los pasajeros traseros.► Para abrirlas, deslice los dedos hacia la muesca y levante la cubierta.
Mesas estilo avión
► Para volver a colocar la mesa en su lugar, tire de ella hacia arriba.Como medida de seguridad, la mesa tipo avión se desengancha en caso de aplicarle una presión excesiva.
► Para guardar la mesa, tire de ella hacia abajo.
Page 54 of 272

54
WARNI NG
No coloque objetos duros ni pesados sobre la mesa. Dichos objetos pueden convertirse en proyectiles en caso de desaceleración repentina.
Cortinas laterales
Están instaladas en las ventanillas de las puertas laterales deslizantes (en función de la versión).
► Para subir o bajar la cortina, tire de ella por la
lengüeta.
NOTIC E
Para evitar dañar la cortina:– Guíela lentamente utilizando la lengüeta mientras la sube o la baja.
– Asegúrese de que la lengüeta esté fijada con seguridad antes de abrir la puerta.
Red de retención para grandes
cargas
Esta red, que está enganchada en los soportes superiores y en las anillas u orejetas inferiores, permite el uso del volumen de carga completo hasta el techo:– Detrás de los asientos delanteros (fila 1) cuando los asientos traseros están plegados.– Detrás de los asientos traseros (fila 2).
NOTIC E
Cuando coloque la red, compruebe que las asas de la correa se vean desde el maletero; de este modo, resultará más sencillo apretarlos o aflojarlos.
WARNI NG
Retire el rodillo o la cubierta del compartimento de equipajes (en función de la versión).
Instalación detrás de la fila 1
► Abra las cubiertas de los soportes superiores 1.► Desenrolle la red de retención para grandes cargas.► Coloque un extremo de la barra de metal de la red en el soporte superior correspondiente 1 y, a continuación, haga lo mismo con el otro extremo.► Extienda por completo las correas.
► Enrolle cada correa alrededor de la barra 3 situada bajo el cojín del asiento delantero (fila 1) y,
Page 55 of 272

55
Ergonomía y confort
3
a continuación, fije cada gancho con resorte en el anillo de la correa correspondiente.► Pliegue los asientos traseros.► Apriete las correas sin levantar el banco.► Compruebe que la red esté enganchada y apretada correctamente.
Instalación detrás de la fila 2
► Pliegue o retire la cubierta del compartimento de equipajes.► Abra las cubiertas de los soportes superiores 2.► Desenrolle la red de retención para grandes
cargas.► Coloque un extremo de la barra de metal de la red en el soporte superior correspondiente 2 y, a continuación, haga lo mismo con el otro extremo.► Enganche el gancho de cada una de las correas de la red a la anilla correspondiente 4 (situado en el suelo).► Apriete las correas.► Compruebe que la red esté enganchada y apretada correctamente.
WARNI NG
Nunca utilice la anilla ISOFIX, que está diseñada para fijar la correa de un asiento para niños con Top Tether.
Bandeja del maletero de dos
posiciones (extraible)
L1
L1
Puede instalarse en dos posiciones diferentes: en posición elevada y baja.Está compuesta por dos secciones que se pueden
plegar entre sí.
► Para plegarla desde el maletero, agárrela y pliéguela hasta los asientos traseros. En posición baja, puede guardarla plegada deslizándola hacia los respaldos de los asientos traseros.► Para desplegarla desde el maletero, agárrela y despliéguela hacia los pilares del maletero.
NOTIC E
El peso máximo autorizado de la bandeja del
maletero es de 25 kg (55 lb).
Bandeja del maletero
L2
L2
Con la configuración de 5 asientos, se encuentra instalada detrás de los asientos de la segunda fila con los de la tercera fila plegados.Con la configuración de 7 asientos, se encuentra guardada detrás de los asientos de la tercera fila.
WARNI NG
En caso de producirse una desaceleración repentina, los objetos situados en la cubierta del espacio de carga pueden convertirse en proyectiles.
Page 56 of 272

56
Instalación
► Coloque los extremos izquierdo y derecho del rodillo en las muescas A.► Extraiga el rodillo hasta que llegue a los pilares del maletero.► Inserte las guías del rodillo en los raíles de los pilares B.
► En función de la versión, podrá acceder al maletero abriendo la pantalla trasera del portón trasero y colocando las guías del rodillo en los raíles de los pilares C.
► El rodillo puede guardarse detrás de la fila 2 o 3.
Retirada
► Retire las guías del rodillo de los raíles de los pilares B.► Guíe el rodillo mientras se enrolla.► Presione una de las asas situadas en los extremos del soporte del rodillo para desbloquear el rodillo.
Anillas de carga
Utilice las anillas de carga del piso trasero para amarrar las cargas.
Como precaución de seguridad en caso de frenado brusco, se recomienda colocar los objetos pesados lo más adelante posible (es decir, cerca de la cabina).Se recomienda utilizar las anillas de carga del piso para amarrar la carga de forma segura.
WARNI NG
Cuando lave el vehículo, no limpie el interior directamente con un chorro de agua.
Triángulo de advertencia
Como medida de seguridad, antes de abandonar el vehículo para montar e instalar el triángulo, encienda siempre las luces de emergencia y colóquese el chaleco reflectante.
Compartimento de almacenamiento
Existe un compartimento en la guarnición interior del maletero en la que puede guardar un triángulo.