51
1
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
1-2.Sicure zza de i bambini
Spia “PASSENGER AIRBAG”
Le spie “PASSENGER AIRBAG” e “ON” si
accendono quando il sistema airbag è
acceso, e si spengono dopo 60 secondi
circa. (solo quando l’interruttore di alimenta-
zione è su ON)
Interruttore di inserimento/disinseri-
mento manuale airbag
Inserire la chiave meccanica nel cilin-
dretto e portarla su “OFF”.
La spia “OFF” si accende (solo quando
l’interruttore di alimentazione è su ON).
■Informazioni sulla spia “PASSENGER AIRBAG”
Se si verifica uno dei seguenti problemi, è
possibile che il sistema presenti un’anomalia. Far controllare il veicolo presso un conces-sionario o un’officina autorizzata Toyota, o
presso un’altra officina di fiducia.
●La spia “OFF” non si accende quando si
porta l’interruttore di inserimento/disinseri- mento manuale dell’airbag su “OFF”.
●La spia non cambia quando si porta l’inter-ruttore di inserimento/disinserimento manuale airbag su “ON” o “OFF”.
Sistema di inseri-
mento/disinserimento
manuale airbag
Questo sistema disattiva l’airbag
passeggero anteriore.
Disattivare l’airbag solo se si usa
un sistema di sicurezza per bam-
bini sul sedile del passeggero
anteriore.
Componenti del sistema
A
B
Disattivazione dell’airbag pas-
seggero anteriore
AVVISO
■Quando si installa un sistema di sicu- rezza per bambini
Per motivi di sicurezza, installare sempre il sistema di sicurezza per bambini su un
sedile posteriore. Se non fosse possibile utilizzare il sedile posteriore, si può usare il sedile anteriore a patto che il sistema di
inserimento/disinserimento manuale air- bag sia su “OFF”.Se il sistema di inserimento/disinserimento
manuale airbag rimane su ON, il forte impatto dell’apertura degli airbag (gonfiag-gio) può causare lesioni gravi, anche letali.
52
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
1-2. Sicurezza dei bambini
AVVISO
■Quando il sistema di sicurezza per
bambini non è installato sul sedile del passeggero anteriore
Verificare che il sistema di inseri- mento/disinserimento manuale airbag sia
su “ON”. Se viene lasciato su OFF, l’airbag potrebbe non attivarsi in caso di incidente,
con il rischio di lesioni gravi, anche letali.
Se ci sono bambini a bordo
Se ci sono bambini a bordo, osser-
vare le seguenti precauzioni.
Utilizzare un sistema di sicurezza
per bambini appropriato finché il
bambino non sarà cresciuto abba-
stanza da poter utilizzare corretta-
mente la cintura di sicurezza del
veicolo.
Si raccomanda di far sedere i
bambini sui sedili posteriori per
evitare il contatto accidentale con
la leva del cambio, l’interruttore
dei tergicristalli o altro.
Utilizzare il bloccaggio di sicu-
rezza per bambini delle portiere
posteriori o l’interruttore bloccag-
gio cristalli per evitare che i bam-
bini aprano la portiera durante la
marcia o azionino accidental-
mente gli alzacristalli elettrici.
( P.138, 171)
Non permettere che bambini pic-
coli azionino dispositivi che pos-
sano intrappolare o schiacciare
parti del corpo, come gli alzacri-
stalli elettrici, il cofano, il baga-
gliaio, i sedili , ecc.
55
1
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo■Quando si installa un sistema di
sicurezza per bambini sul sedile
del passeggero anteriore
Per la sicurezza del bambino, installare
il sistema di sicurezza per bambini su
un sedile posteriore. Nel caso fosse
inevitabile installare un sistema di sicu-
rezza per bambini sul sedile del pas-
seggero anteriore, regolare il sedile
come illustrato di seguito e installare il
sistema di sicurezza per bambini:
Arretrare al massimo il sedile ante-
riore.
Portare lo schienale del sedile nella
posizione più eretta.
Per l’installazione di un seggiolino di sicu-
rezza per bambini rivolto nel senso di mar-
cia, se rimane uno spazio tra il seggiolino e
lo schienale, regolare l’inclinazione dello
schienale per portare le due parti a contatto.
Se il poggiatesta interferisce con il
sistema di sicurezza per bambini e
può essere rimosso, procedere in tal
senso. Altrimenti, portare il poggiate-
sta nella posizione più alta.
AVVISO
●Se fosse necessario sganciare il
sistema di sicurezza per bambini, rimuo- verlo dal veicolo o riporlo al sicuro nel bagagliaio.
Uso di un sistema di sicurezza
per bambini
AVVISO
■Uso di un sistema di sicurezza per
bambini
Osservare le seguenti precauzioni. L’inosservanza può causare lesioni gravi, anche letali.
●Non installare mai sul sedile passeg-gero anteriore un sistema di sicurezza per bambini rivolto verso il retro del vei-
colo se l’interruttore di inseri- mento/disinserimento manuale airbag è su ON. ( P.51) In caso di incidente, il
rapido gonfiaggio dell’airbag passeg- gero anteriore potrebbe causare lesioni gravi, anche letali, al bambino.
57
1
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
■Compatibilità del sistema di sicu-
rezza per bambini per ogni posi-
zione di installazione
La compatibilità di ogni posizione di
installazione con i sistemi di sicurezza
per bambini ( P.59) indica mediante
simboli il tipo di sistema di sicurezza
che si può utilizzare e le posizioni di
installazione possibili.
Permette inoltre di selezionare il
sistema di sicurezza per bambini consi-
gliato più idoneo.
In alternativa, consultare [Sistemi di
sicurezza per bambini consigliati e
AVVISO
●Installare il sistema di sicurezza per
bambini rivolto nel senso di marcia sul sedile anteriore solo se non vi sono alternative. Nel caso in cui si dovesse
usare un sistema di sicurezza per bam- bini rivolto nel senso di marcia sul sedile passeggero anteriore, spostare il sedile
nella posizione più arretrata. L’inosser- vanza di tali precauzioni può essere causa di lesioni gravi, anche letali, in
caso di attivazione degli airbag (gon- fiaggio).
●Evitare nel modo più assoluto che un bambino appoggi la testa o un’altra del corpo contro la portiera, sulle superfici
del sedile, dei montanti anteriori o posteriori o del longherone laterale del tetto da cui entrano in funzione gli air-
bag SRS laterali o gli airbag SRS late- rali a tendina, anche se è seduto nel
sistema di sicurezza per bambini. In caso di attivazione, gli airbag SRS late-rali e laterali a tendina svilupperebbero
un’energia tale da provocare al bambino lesioni gravi, anche letali.
●Quando si installa un seggiolino eleva-tore, verificare sempre che la cintura
diagonale sia stesa al centro della spalla del bambino. La cintura di sicu-rezza deve essere mantenuta lontana
dal collo del bambino, ma non tanto da poter scivolare dalla spalla.
●Usare un sistema di sicurezza per bam-
bini appropriato per l’età e la corpora- tura del bambino, e installarlo sul sedile posteriore.
●Se il sedile del conducente interferisce con il sistema di sicurezza per bambini e non ne consente la corretta installa-
zione, fissare il sistema di sicurezza per bambini al sedile posteriore destro (vei-coli con guida a sinistra) o sinistro (vei-
coli con guida a destra). ( P.63)
Compatibilità del sistema di
sicurezza per bambini per ogni
posizione di installazione
60
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
1-2. Sicurezza dei bambini
spazio tra il seggiolino e lo schienale,
regolare l’inclinazione dello schienale per
portare le due parti a contatto.
*3: Se il poggiatesta interferisce con il
sistema di sicurezza per bambini e può
essere rimosso, procedere in tal senso.
Altrimenti, portare il poggiatesta nella
posizione più alta.
*4: disattivazione dell’airbag pas-
seggero anteriore.
*5: attivazione dell’airbag passeg-
gero anteriore. Non installare mai sul
sedile passeggero anteriore un sistema
di sicurezza per bambini rivolto verso il
retro del veicolo se l’interruttore di inseri-
mento/disinserimento manuale airbag è
su ON.*6: Portare il poggiatesta nella posizione più
bassa.
*7: Non idonea per un sistema di sicurezza
per bambini con stelo di supporto.
■Informazioni dettagliate per l’installazione dei sistemi di sicurezza per bam-
bini
Posizione di installazione
Numero posizione sedile
Interruttore di inseri-
mento/disinserimento
manuale airbag
ONOFF
Posizione di installazione idonea
per sistema universale fissato
con cintura di sicurezza (sì/no)*1
Sì
Solo
rivolto nel
senso di
marcia
SìSìSì*2Sì
Posizione di installazione i-Size
(sì/no)NoNoSìNoSì
Posizione di installazione idonea
per montaggio laterale
(L1/L2/no)
NoNoNoNoNo
61
1
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
*1: Tutte le categorie universali (gruppi 0, 0+, I, II e III).
*2: Non idonea per un sistema di sicurezza per bambini con stelo di supporto.
I sistemi di sicurezza per bambini ISOFIX sono divisi tra differenti tipi di “fissaggio”.
Il sistema di sicurezza per bambini può essere usato nelle posizioni di installazione
per “fissaggio” indicate nella tabella qui sopra. Per il riferimento del tipo di “fissag-
gio”, consultare la seguente tabella.
Se il sistema di sicurezza per bambini non ha alcun tipo di “fissaggio” (o se non si
trovano informazioni nella tabella seguente), consultare l’“elenco dei veicoli” del
sistema di sicurezza per bambini per verificarne la compatibilità o rivolgersi al riven-
ditore del seggiolino di sicurezza per bambini.
Idonea per montaggio rivolto
verso il retro del veicolo
(R1/R2X/R2/R3/no)
NoNoR1, R2X,
R2NoR1, R2X,
R2
Idonea per montaggio rivolto nel
senso di marcia (F2X/F2/F3/no)NoNoF2X, F2, F3NoF2X, F2, F3
Idonea per montaggio del seg-
giolino elevatore (B2/B3/no)NoNoB2, B3NoB2, B3
Gruppi di
pesiPeso del bambinoClasse di
misura
Dispositivo
di bloccag-
gio
Descrizione
0fino a 10 kg
ER1Seggiolino di sicurezza per neonati
rivolto verso il retro del veicolo
FL1
Seggiolino di sicurezza per neonati
rivolto verso il lato sinistro (culla da
viaggio)
GL2
Seggiolino di sicurezza per neonati
rivolto verso il lato destro (culla da
viaggio)
Posizione di installazione
Numero posizione sedile
Interruttore di inseri-
mento/disinserimento
manuale airbag
ONOFF
65
1
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
Sistema di sicurezza per bambini i-Size fissato con un ancoraggio inferiore ISO-
FIX
Se il sistema di sicurezza per bambini appartiene alla categoria “i-Size”, lo si può
installare nelle posizioni indicate con i-U nella seguente tabella.
La categoria del sistema di sicurezza per bambini è riportata nel manuale del
sistema.
Legenda dei codici utilizzati nella tabella precedente:
i-U: Posizione idonea per sistemi di sistema di sicurezza per bambini i-Size rivolti
nel senso di marcia e/o verso il retro del veicolo
X: Posizione non idonea per un sistema di sicurezza per bambini i-Size
Quando si fissano alcuni tipi di sistemi
di sicurezza per bambini sul sedile
posteriore, potrebbe non essere possi-
bile utilizzare correttamente le cinture di
sicurezza nelle posizioni adiacenti al
sistema di sicurezza per bambini senza
interferire con questo o senza pregiudi-
care l’efficacia della cintura di sicurezza
stessa. Verificare che la cintura di sicu-
rezza aderisca perfettamente di tra-
verso alla spalla e in posizione bassa
sulle anche. Se così non fosse, o se
questa dovesse interferire con il
sistema di sicurezza per bambini, utiliz-
zare un sedile diverso. L’inosservanza
può causare lesioni gravi, anche letali.
Quando si installa un sistema di
sicurezza per bambini sui sedili
posteriori, regolare il sedile anteriore
in modo che non interferisca con il
bambino o con il sistema di sicu-
rezza per bambini.
Per l’installazione di un seggiolino di
sicurezza per bambini con base di
supporto, se il seggiolino interferisce
con lo schienale quando è aggan-
ciato alla base di supporto, spostare
lo schienale all’indietro fino ad elimi-
nare l’interferenza.
Se l’ancoraggio della cintura diago-
nale è più avanti della guida della
cintura di sicurezza sul seggiolino di
sicurezza per bambini, spostare in
avanti la seduta del sedile.
Posizione di installazione
Interruttore di inseri-
mento/disinseri-
mento manuale
airbag
ONOFF
Sistemi di sicurezza per bambini i-SizeXXi-UXi-U
72
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
1-3. Assistenza in caso di emergenza
1-3.Assistenz a in cas o d i emergenz a
*1: Se in dotazione
*2: Funziona sotto la copertura eCall. Il
nome del sistema varia a seconda del
Paese.
Microfono
Pulsante “SOS”*
Spie
Altoparlante
*: Questo pulsante consente di comunicare
con l’operatore del sistema eCall.
Altri pulsanti “SOS” disponibili in altri
sistemi di un autoveicolo non sono rela-
zionati al dispositivo e non sono destinati
a mettere in comunicazione con l’opera-
tore del sistema eCall.
■Chiamate di emergenza automati-
che
Se entra in funzione un airbag, il
sistema è progettato per chiamare
automaticamente il centro di controllo
eCall.* L’operatore che risponde riceve
la posizione del veicolo, l’ora dell’inci-
dente e il VIN del veicolo e tenta di met-
tersi in contatto con gli occupanti per
valutare la situazione. Se gli occupanti
non sono in grado di comunicare, l’ope-
ratore gestirà automaticamente la chia-
mata come un’emergenza, contatterà i
centri di soccorso più vicini (ad esem-
pio il 112) per descrivere la situazione e
invierà i soccorsi nella posizione rice-
vuta.
*: In alcuni casi, la chiamata non può essere
effettuata. ( P. 7 3 )
■Chiamate di emergenza manuali
In caso di emergenza, premere il pul-
sante “SOS” per contattare il centro di
controllo eCall.* L’operatore che
risponde determinerà la posizione del
veicolo, valuterà la situazione e attiverà
i necessari servizi di soccorso.
Assicurarsi di aprire lo sportellino prima
di premere il pulsante “SOS”.
eCall*1, 2
eCall è un servizio telematico che
utilizza i dati del sistema GNSS
(Global Navigation Satellite
System, sistema di navigazione
satellitare globale) e la tecnologia
cellulare integrata per consentire
di eseguire le seguenti chiamate
di emergenza: Chiamate di emer-
genza automatiche (notifica auto-
matica di collisione) e chiamate di
emergenza manuali (premendo il
pulsante “SOS”). Questo servizio
è richiesto dalle normative
dell’Unione europea.
Componenti del sistema
A
B
Servizi di segnalazione emer-
genze
C
D