2183-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
HILUX_OM_OM71283S_(ES)■Observaciones acerca de la función de entrada
●Al bloquear o desbloquear las puertas, aunque la llave electrónica esté dentro del
radio de alcance (áreas de detección), es posible que el sistema no funcione correc-
tamente si la llave electrónica está demasiado cerca de la ventanilla o la manilla
exterior de la puerta, cerca del suelo o en un lugar elevado.
●No deje la llave electrónica en la parte superior del panel de instrumentos ni cerca de
los bolsillos de las puertas cuando salga del vehículo. Según las condiciones de
recepción de las ondas de radio, la antena situada en el exterior del habitáculo
podría detectarla y, en ese caso, las puertas se podrían cerrar desde el exterior, con
lo que la llave electrónica podría quedar atrapada en el interior del vehículo.
●Mientras la llave electrónica esté dentro del radio de alcance, cualquier persona
puede bloquear o desbloquear las puertas. Sin embargo, solo se puede desbloquear
el vehículo con las puertas que detecten la llave electrónica.
●Aunque la llave electrónica no esté dentro del vehículo, es posible que se pueda
arrancar el motor si la llave cerca de la ventanilla.
●Si se utiliza el control remoto inalámbrico para bloquear las puertas y la llave electró-
nica está cerca del vehículo, cabe la posibilidad de que la puerta no se desbloquee
con la función de entrada. (En ese caso, desbloquee las puertas usando el control
remoto inalámbrico).
●Si tira de la manilla exterior de la puerta mientras pulsa el botón de bloqueo/desblo-
queo de la manilla exterior de la puerta, puede impedir que se desbloqueen las puer-
tas. En tal caso, vuelva a colocar la manilla de la puerta en su posición original, pulse
otra vez el botón de bloqueo/desbloqueo y compruebe si las puertas se desbloquean
antes de volver a tirar de la manilla.
●El desbloqueo del vehículo puede tardar más tiempo si hay otra llave electrónica
dentro del radio de alcance.
■Cuando no se conduce el vehículo durante periodos de tiempo prolongados
●Para evitar el robo del vehículo, no deje la llave electrónica a menos de 2 m (6 pies)
de distancia del vehículo.
●El sistema inteligente de entrada y arranque puede desactivarse previamente. Soli-
cite más información en un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o
en cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
■Cómo utilizar el sistema de forma apropiada
Para utilizar el sistema debe llevar consigo la llave electrónica. No acerque demasiado
la llave electrónica al vehículo cuando utilice el sistema desde el exterior del mismo.
En función de su posición y de la forma en la que sujeta la llave electrónica, esta
puede que no se detecte correctamente y el sistema puede no funcionar bien. (La
alarma podría dispararse accidentalmente o la función de prevención de olvido de las
llaves podría no funcionar).
■Si el sistema inteligente de entrada y arranque no funciona correctamente
●Bloqueo y desbloqueo de las puertas: Use la llave mecánica. (P. 716)
●Arranque del motor: P. 7 1 7
2193-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
3
Funcionamiento de los componentes
HILUX_OM_OM71283S_(ES)■Pila de la llave electrónica agotada
●La duración media de la pila es de 1 a 2 años.
●En el caso de que el nivel de carga de la pila sea bajo, al detener el motor sonará
una alarma en el habitáculo.
●La llave electrónica recibe ondas de radio de forma constante. Por este motivo, la
pila de la llave electrónica se agotará aunque no se utilice la llave. Los síntomas que
se describen a continuación indican que la pila de la llave electrónica puede haberse
agotado. Sustituya la pila cuando sea necesario. (P. 635)
• El sistema inteligente de entrada y arranque o el control remoto inalámbrico no
funcionan.
• El área de detección disminuye.
• El indicador luminoso LED de la llave no se enciende.
●Para evitar un deterioro grave, no deje la llave electrónica a menos de 1 m (3 pies)
de distancia de los siguientes aparatos eléctricos que producen un campo magné-
tico:
• Televisores
• Ordenadores
• Teléfonos móviles o inalámbricos y cargadores de batería
• Teléfonos móviles o inalámbricos que se estén cargando
• Lámparas de mesa
• Cocinas de inducción
■Si se muestra “Llave en interior de vehículo.” en la pantalla de información múlti-
ple
Se ha intentado bloquear las puertas con el sistema inteligente de entrada y arranque
mientras la llave electrónica se encontraba todavía en el interior del vehículo, o se ha
intentado bloquear una de las puertas delanteras abriendo la puerta y colocando el
botón interior de bloqueo en la posición de bloqueo, y cerrando después la puerta
tirando de su manilla exterior mientras la llave electrónica se encontraba todavía en el
interior del vehículo.
Saque la llave electrónica del vehículo y vuelva a bloquear las puertas.
■Personalización de funciones que puede llevarse a cabo en un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier otro taller de reparacio-
nes cualificado
La configuración (p. ej., del sistema inteligente de entrada y arranque) puede modifi-
carse.
(Funciones personalizables: P. 763)
■Si el sistema inteligente de entrada y arranque se ha desactivado mediante un
ajuste personalizado
●Bloqueo y desbloqueo de las puertas:
Utilice el control remoto inalámbrico o la llave mecánica. (P. 202, 716)
●Arranque del motor y cambio del modo del interruptor del motor: P. 7 1 7
●Parada del motor: P. 3 2 1
2653-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
3
Funcionamiento de los componentes
HILUX_OM_OM71283S_(ES)
ADVERTENCIA
■Medidas de precaución relativas a la interferencia con aparatos electrónicos
● Las personas que tengan implantado un marcapasos cardiaco, un marcapasos de
terapia de resincronización cardiaca o un desfibrilador cardioversor deben mante-
nerse a una distancia prudente de las antenas del sistema inteligente de entrada y
arranque. ( P. 214)
Las ondas de radio podrían afectar al funcionamiento de este tipo de aparatos. La
función de entrada puede desactivarse si es preciso. Solicite a un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones
cualificado, información detallada sobre, por ejemplo, la frecuencia de las ondas
de radio y el intervalo de emisión de las mismas. Asimismo, consulte con su
médico si debe desactivar la función de entrada.
● Las personas que tengan implantado algún dispositivo médico eléctrico que no sea
un marcapasos cardiaco, un marcapasos de terapia de resincronización cardiaca o
un desfibrilador cardioversor deben consultar al fabricante del dispositivo en cues-
tión para obtener información detallada sobre su funcionamiento bajo la influencia
de ondas de radio.
Dichas ondas podrían alterar inesperadamente el funcionamiento de este tipo de
dispositivos médicos.
Solicite a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier
otro taller de reparaciones cualificado, que le proporcione más información sobre la
desactivación de la función de entrada.
3854-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
HILUX_OM_OM71283S_(ES)• Al conducir a través de vapor o humo
• Al conducir cerca de un objeto que refleja las ondas de radio, como un camión de
gran tamaño o un quitamiedos
• Al conducir cerca de una torre de televisión, una emisora de radio, una central
eléctrica u otra instalación donde pueda haber fuertes ondas de radio o interfe-
rencias eléctricas
■Situaciones en las que el sistema podría no funcionar correctamente
●En ciertas situaciones, como las indicadas a continuación, un objeto podría no ser
detectado por el sensor del radar y la cámara frontal, lo cual impediría el funciona-
miento correcto del sistema:
• Cuando un objeto detectable se acerca al vehículo
• Cuando su vehículo o un objeto detectable están dando bandazos
• Si un objeto detectable realiza una maniobra inesperada (como un viraje, acelera-
ción o desaceleración bruscos)
• Cuando su vehículo se acerca rápidamente a un objeto detectable
• Cuando hay un objeto detectable cerca de un muro, cerca, quitamiedos, boca de
alcantarilla, vehículo, placa de acero en la carretera, etc.
• Cuando un objeto detectable está debajo de una estructura
• Cuando parte de un objeto detectable queda oculta por un objeto, por ejemplo
una maleta grande, un paraguas o un quitamiedos
• Cuando hay varios objetos detectables juntos
• Si el sol u otro tipo de luz inciden directamente en un objeto detectable
• Cuando un objeto detectable es blanco y brilla mucho
• Cuando un objeto detectable parece ser casi del mismo color o luminosidad que
su entorno
• Si un objeto detectable se cruza o aparece súbitamente delante de su vehículo
• Cuando la parte delantera del vehículo recibe un impacto ocasionado por el agua,
nieve, polvo, etc.
• Cuando una luz muy brillante situada delante, como el sol o los faros de los vehí-
culos que circulan en sentido contrario, incide directamente en la cámara frontal • Al circular a través o por debajo de obje-
tos que pueden entrar en contacto con el
vehículo, como hierba tupida, ramas de
árboles o un letrero colgante
• Cuando un objeto detectable no está
directamente delante de su vehículo
485
5Sistema de sonido
HILUX_OM_OM71283S_(ES)5-1. Funcionamiento básico
Tipos de sistemas de
sonido....................................486
Mediante los interruptores
de sonido del volante ............487
Puerto AUX/puerto USB ..........489
5-2. Utilización del sistema de
sonido
Utilización óptima del sistema
de sonido...............................490
5-3. Utilización de la radio
Funcionamiento de la radio .....492
5-4. Reproducción de CD de audio
y de discos MP3/WMA/AAC
Funcionamiento del
reproductor de CD.................4965-5. Utilización de un dispositivo
externo
Para escuchar un iPod ............ 504
Para escuchar un dispositivo
de memoria USB .................. 510
Utilización del puerto AUX ...... 516
5-6. Utilización de dispositivos
Bluetooth
®
Sistema de sonido/teléfono
Bluetooth®............................ 517
Utilización de los interruptores
del volante ............................ 523
Registro de un dispositivo
Bluetooth
®............................ 524
5-7. Menú “SETUP”
Utilización del menú “SETUP”
(menú “Bluetooth”) ................ 525
Utilización del menú
“SETUP” (menú “TEL”) ......... 529
5-8. Sonido Bluetooth
®
Accionamiento de
un reproductor portátil
Bluetooth
®............................ 534
5-9. Teléfono Bluetooth
®
Realización de llamadas de
teléfono ................................. 536
Cuando se recibe una
llamada ................................. 537
Conversación por teléfono ...... 538
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®............................... 540
4865-1. Funcionamiento básico
HILUX_OM_OM71283S_(ES)
Tipos de sistemas de sonido
Vehículos con sistema de navegación o sistema multimedia
Consulte el “Sistema de navegación y mu ltimedia Manual del propietario” o el
“Manual Multimedia del Propietario”
Vehículos sin sistema de navegación o sistema multimedia
Reproductor de CD con radio AM/FM
■ Utilización de teléfonos móviles
El uso de un teléfono móvil en el interior del vehículo o junto al mismo con el sistema
de sonido en funcionamiento puede interferir con los altavoces del sistema y perjudi-
car la nitidez del sonido que emiten.
■ Marcas comerciales y marcas comerciales registradas
Los nombres de las empresas y productos relacionados con el sistema de sonido son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de las respectivas empresas.
: Si el vehículo dispone de ello
AV I S O
■ Para evitar la descarga de la batería
No deje el sistema de sonido en funcionamiento más tiempo del necesario cuando el
motor esté apagado.
■ Para evitar daños en el sistema de sonido
Tenga cuidado de no derramar bebidas ni otros líquidos sobre el sistema de sonido.
487
5
5-1. Funcionamiento básico
Sistema de sonido
HILUX_OM_OM71283S_(ES)
Mediante los interruptores de sonido del
volante
Volumen
• Si se pulsa: Sube/baja el volumen
• Si se mantiene pulsado: Sube/baja el
volumen de forma continua
Modo de radio:
• Si se pulsa: Se selecciona una emi-
sora de radio preseleccionada
• Si se mantiene pulsado hasta que se
oye un pitido: Busca hacia arriba o
hacia abajo
CD, disco MP3/WMA/AAC, iPod, USB o modo de sonido Bluetooth®:
• Si se pulsa: Selecciona una pista o archivo
• Si se mantiene pulsado hasta que se oye un pitido: Selecciona una carpeta o
álbum
Interruptor “MODE”
• Si se pulsa: Enciende el sistema o selecciona una fuente de sonido
• Si se mantiene pulsado hasta que se oye un pitido:
Radio o modo AUX: Silenciar
CD, disco MP3/WMA/AAC, iPod, USB o modo de sonido Bluetooth
®:
Pausa la operación en curso.
Para cancelar la función de silencio o de pausa, vuelva a mantener pul-
sado el interruptor.
■Cambio de la fuente de sonido
Pulse el interruptor “MODE” cuando el sistema de sonido esté encendido. Cada vez
que se pulsa el botón, la fuente de sonido cambia en el orden que se indica a conti-
nuación. Si no se puede usar algún modo, se omitirá.
AMFMModo CDiPod o dispositivo de memoria USBSonido Bluetooth
®AUX
Algunas funciones del sistema de sonido se pueden controlar
mediante los interruptores del volante.
El funcionamiento puede variar en función del tipo de sistema de
sonido o de sistema de navegación. Para obtener más información,
consulte el manual que le entregaron con el sistema de sonido o el sis-
tema de navegación.
Vehículos sin sistema de sonido: P. 587
1
2
3
4905-2. Utilización del sistema de sonido
HILUX_OM_OM71283S_(ES)
Utilización óptima del sistema de sonido
Mando “TUNE•SELECT”
Si se pulsa: Muestra el menú
“SETUP”/Selección de modo
Si se gira: Cambia los siguientes
ajustes
• “Sound Setting”
P. 4 9 0
• “RADIO”
P. 4 9 2
• “Bluetooth”
P. 5 2 5
•“TEL”
P. 5 2 9
Interruptor del modo diurno
Cuando se encienden los faros, la pantalla se atenúa.
Sin embargo, la pantalla puede cambiarse al modo diurno (brillo total) selec-
cionando dicho modo.
Cuando los faros estén encendidos, la pantalla permanecerá en modo diurno hasta
que se vuelva a seleccionar el modo diurno.
■
Cambio del modo de calidad del sonido
Pulse el mando “TUNE•SELECT”.
Gire el mando para seleccionar “Sound Setting”.
Pulse el mando.
Gire el mando para seleccionar el modo que desee.
Se puede seleccionar “BASS”, “TREBLE”, “FADER”, “BALANCE” o “ASL”.
Pulse el mando.
Se pueden ajustar la calidad del sonido, el balance del volumen y la
configuración del ASL, y se puede seleccionar el modo diurno.
1
2
Modo diurno
Uso de la función de control del equipo de sonido
1
2
3
4
5