1042-1. Combiné d'instruments
HIGHLANDER HV_EK
systèmes du véhicule.
Témoins de mode de conduite
*1: Ce témoin s'allume sur l'écran multifonc-
tionnel.
*2: Ce témoin s’allume lorsque le système
est désactivé.
Témoin des clignotants ( P.255)
Témoin de feux arrière ( P.261)
Témoin de feux de route
( P.262)
Témoin de feux de route automa-
tiques*1 ( P.264)
Témoin de feux antibrouillards
avant*1 ( P.267)
Témoin de feu antibrouillard
arrière*1 ( P.267)
Témoin d'avertissement PCS*2, 3
( P.291)
Témoin de régulateur de
vitesse*1 ( P.317)
Témoin de régulateur de vitesse
actif*1 ( P.309)
Témoin de régulateur de vitesse
“SET”*1 ( P.309)
(blanc)
Témoin LTA*1 (P.304)
(vert)
Témoin LTA*1 (P.289, 304)
(orange)
(clignote)
Témoin LTA*1 ( P.304)
Témoins de rétroviseurs exté-
rieurs BSM*4, 5 ( P.326, 345)
Témoin BSM OFF*1, 2 ( P.326)
Témoin OFF du capteur d'aide
au stationnement Toyota*2, 3(sur
modèles équipés) ( P.338)
Témoin RCTA OFF*1, 2 ( P.345)
Témoin PKSB OFF*2, 3 (sur
modèles équipés) ( P.351)
(clignote)
Témoin de perte d'adhérence*3
( P.372)
Témoin VSC OFF*2, 3 ( P.372)
Témoin de système d'accès et
de démarrage mains libres*1
( P.245)
Témoin “READY” ( P.245)
Témoin de mode de conduite
EV*1 ( P.249)
Témoin de frein de stationne-
ment*3 ( P.256)
Témoin de veille du système de
maintien des freins*3 ( P.259)
Témoin d'activation du système
de maintien des freins*3
( P.259)
Témoin EV*1 ( P. 8 0 )
Témoin de température exté-
rieure basse*1, 6 ( P.106)
Témoin de sécurité*7 ( P.87, 99)
Témoin “PASS AIR BAG
ON/OFF”*3, 7 ( P. 4 6 )
Témoin du mode
d'éco-conduite*1 ( P.367)
Témoin de mode sport*1
( P.367)
Témoin de mode Trail*1
( P.368)
1142-1. Combiné d'instruments
HIGHLANDER HV_EK
jusqu'à destination est activé sur l'affichage tête haute, il n'est pas affiché sur l'écran mul-
tifonctionnel. ( P.122)
Sélectionnez pour activer la sélection
d'une source audio ou d'une piste sur
les instruments à l'aide des com-
mandes de réglage des instruments.
Cet icone de menu peut être paramétré pour
être affiché/ne pas être affiché dans .
■Contrôle de l'énergie
P.125
■Pression des pneus
P.451
■Commande AWD
Affichage de la direction des roues
avant
Affiche sur l'écran le degré d'actionnement
et la direction du volant par le biais des
modifications apportées aux pneus avant.
Affichage de la distribution du
couple
Affiche l'état d'entraînement de chaque roue
en 6 échelons de 0 à 5.
Affichage de la force G*
Affiche l'ampleur et la direction de la force G
appliquée au véhicule en modifiant la posi-
tion de la boule sur l'écran.
Tracé de la force G maximale*
Cet élément est lié à l'affichage de la force G
et le tracé du mouvement passé de la boule
est affiché. Maintenez appuyé pour
réinitialiser l'enregistrement.
Affichage du patinage des roues
Lorsqu'un pneu patine, son icone sur l'écran
change de couleur et clignote.
*: Cet élément s'affiche uniquement lorsque
le mode de conduite est réglé sur le mode
sport.
■État du système de sécurité
Activer/Désactiver les systèmes sui-
vantes:
PCS (système de sécurité de
pré-collision) ( P.287)
Capteur d'aide au stationnement
Toyota (sur modèles équipés)
( P.337)
BSM (surveillance de l'angle mort)
( P.325)
RCTA (avertissement de trafic trans-
versal arrière) ( P.345)
■Pression des pneus
• Après avoir placé le contact d'alimentation sur ON, plusieurs mi nutes peuvent s’écou-
ler avant que la pression de gonflage des
pneus ne s’affiche. Plusieurs minutes peuvent également être nécessaires avant
que la pression de gonflage des pneus ne
s’affiche, une fois la pression de gonflage rectifiée.
• “---” peut s'afficher si les informations rela- tives à la position des pneus ne peuvent
pas être déterminées en raison d'ondes
Affichage lié au système audio
()
Écran d'informations du véhi-
cule ( )
1182-1. Combiné d'instruments
HIGHLANDER HV_EK
Réglage par défaut
Sélectionnez pour réinitialiser les réglages
d'affichage des instruments sur le réglage
par défaut.
■Réglages et fonctions du véhicule
pouvant être modifiés
P.558
■Couleur d'arrière-plan de la zone d'affi-
chage de témoins/de la position de
changement de vitesse
La couleur d'arrière-plan de la zone d'affi- chage du témoin/de la position de change-
ment de vitesse change selon le mode de
conduite comme suit ( P.367):
●Mode d'éco-conduite: Bleu
●Mode sport: Rouge
■Interruption de l'affichage des réglages
●Certaines réglages ne peuvent pas être modifiés pendant la conduite. Lorsque
vous modifiez les réglages, garez le véhi-
cule dans un endroit sûr.
●Si un message d’averti ssement s'affiche,
le fonctionnement de l'affichage des réglages est interrompu.
■Écrans contextuels
En fonction de l'écran contextuel, l'élément
actuellement affiché dans la zone d'affichage
des messages risque de ne pas s'afficher temporairement. L'élément s'affiche une fois
que l'écran contextuel n'est plus affiché.
Sélectionnez pour afficher les mes-
sages d'avertissement et les mesures à
prendre en cas de détection d'un dys-
fonctionnement. ( P. 5 1 1 )
Affiche des suggestions au conducteur
dans les situations suivantes. Pour
sélectionner une réponse à la sugges-
tion affichée, utilisez les commandes
de réglage des instruments.
■Suggestion pour éteindre les
phares
Si les phares restent allumés pendant
un certain temps aprè s la mise sur arrêt
du contact d'alimentation, si la com-
mande d'éclairage est sur la position
“AUTO”, un message de suggestion
s'affiche, demandant si vous souhaitez
éteindre les phares.
Pour éteindre les phares, sélectionnez
“Oui”.
Si la porte du conducteur est ouverte après
la mise sur arrêt du contact d'alimentation,
ce message de suggestion ne s'affiche pas.
■Suggestion pour fermer les
lève-vitres électriques (asservis
aux essuie-glaces de pare-brise)
Si les essuie-glaces de pare-brise sont
actionnés avec un lève-vitre électrique
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre lors de la
configuration de l'écran
Le système hybride devant être en marche pendant la configuration de l'affichage,
veillez à ce que le véhicule soit stationné
en un lieu où la ventilation est suffisante. Dans un espace clos, comme un garage,
les gaz d'échappement chargés de
monoxyde de carbone (CO) toxique risquent de s'accumuler et de pénétrer
dans le véhicule. Cela peut entraîner de
graves problèmes de santé, voire la mort.
NOTE
■Pendant la configuration de l'affi-
chage
Pour éviter la décharge de la batterie 12 V,
veillez à ce que le système hybride soit en marche pendant que vous configurez les
fonctions d'affichage.
Affichage d'un message d'aver-
tissement ( )
Fonction de suggestion
1363-1. Informations relatives aux clés
HIGHLANDER HV_EK
3-1.Informations relatives aux clés
Le véhicule est livré avec les clés sui-
vantes.
Clés électroniques
• Utilisation du système d'accès et de
démarrage mains libres ( P.155)
• Utilisation de la fonction de télécom-
mande du verrouillage centralisé
( P.137)
Clés mécaniques
Plaque du numéro de clé
■En cas de voyage en avion
Lorsque vous montez à bord d'un avion avec une clé électronique, prenez garde de
n'appuyer sur aucun bouton de la clé électro-
nique tant que vous êtes dans la cabine de l'avion. Si vous transportez une clé électro-
nique dans votre sac, etc., assurez-vous que
les boutons ne sont pas susceptibles d'être actionnés accidentellem ent. Toute pression
sur l'un des boutons de la clé électronique
risque d'entraîner une émission d'ondes radio qui pourraient perturber le fonctionnement de
l'avion.
■Usure de la pile de la clé électronique
●La durée de vie standard de la pile est de 1
à 2 ans.
●Lorsque la batterie devient faible, une
alarme se déclenche dans l'habitacle à
l'arrêt du système hybride.
●Pour réduire l'usure de la pile de la clé lorsque la clé électronique n'est pas utili-
sée pendant une période prolongée, pla-
cez la clé électronique en mode d'économie de la pile. ( P.156)
●Sachant que la clé électronique reçoit des ondes radio en permanence, la pile s'use
même si la clé électronique n'est pas utili-
sée. Les symptômes suivants indiquent qu'il est possible que la clé électronique
soit usée. Remplacez la pile si nécessaire.
• Le système d'accès et de démarrage
mains libres ou la télécommande du ver- rouillage centralisé ne fonctionne pas.
• La zone de détection se réduit.
• Le témoin à LED de la clé ne s'allume pas.
●Afin d'éviter tout dommage grave, ne lais-
sez pas la clé élec tronique dans un rayon de 1 m (3 ft.) autour des appareils élec-
triques suivants, qui produisent un champ
magnétique: • Postes de télévision
• Ordinateurs
• Téléphones mobiles, té léphones sans fil et chargeurs de batterie
• Recharge des téléphones mobiles ou des
téléphones sans fil • Lampes de table
• Plaques à induction
■Remplacement de la pile
P. 4 7 5
■Confirmation du numéro de la clé enre-
gistrée
Le nombre de clés déjà enregistrées avec le véhicule peut être vérifié. Adressez-vous à
un revendeur agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout réparateur de confiance pour plus de détails.
■Si “Nouvelle clé enregistrée. Contacter
votre concessionnaire pour plus d'info”
s'affiche sur l'écran multifonctionnel
Ce message s'affiche à chaque fois que la porte du conducteur est ouverte lorsque les
portes sont déverrouill ées depuis l'extérieur,
pendant environ 10 jours après l'enregistre- ment d'une nouvelle clé électronique.
Si ce message est affiché mais que vous
n'avez pas enregistré une nouvelle clé élec-
tronique, adressez-vous à un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
Clés
Clés
157
3
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
HIGHLANDER HV_EK
●Lorsque la clé électronique est en contact avec, ou recouverte par les objets métal-
liques suivants
• Cartes couvertes de papier aluminium • Paquets de cigarettes contenant du papier
aluminium
• Partie métallique de porte-monnaie ou de sacs
• Pièces de monnaie
• Chauffe-mains en métal • CD, DVD ou tout autre support similaire
●Lorsque d'autres clés à télécommande
(émettant des ondes radio) sont utilisées à proximité
●Lorsque vous transportez la clé électro-nique avec les dispositifs émettant des
ondes radio suivants
• Radio portable, téléphone mobile, télé- phone sans fil ou autre dispositifs de com-
munication sans fil
• Clé électronique ou télécommande émet- tant des ondes radio
• Ordinateurs ou assistants numériques per-
sonnels (PDA) • Lecteurs audio numériques
• Consoles de jeu portables
●Si un film teinté contenant du métal ou des
objets métalliques sont fixés à la lunette
arrière
●Lorsque la clé électronique est placée à
proximité d'un chargeur de batterie ou de dispositifs électroniques
●Lorsque le véhicule est garé sur une place de stationnement payante où des ondes
radio sont émises
■Remarque sur la fonction d'accès
mains libres
●Même si la clé électronique se trouve à
portée effective (périmètre de détection), il est possible que le système ne fonctionne
pas correctement dans les cas suivants:
• La clé électronique est trop proche de la vitre ou de la poignée de porte extérieure,
près du sol ou bien en hauteur alors que
les portes sont verrouillées ou déverrouil- lées.
• La clé électronique se trouve sur le tableau
de bord, dans le compartiment à bagages, sur le plancher, ou dans les vide-poches
de porte ou dans la boîte à gants lorsque
le système hybride est démarré ou que le mode du contact d'alimentation est modi-
fié.
●Ne laissez pas la clé électronique sur le
tableau de bord ou à proximité des
vide-poches de porte lorsque vous quittez le véhicule. Selon les conditions de récep-
tion des ondes radio, elle peut être détec-
tée par l'antenne à l'extérieur de l'habitacle et la porte peut être verrouillée de l'exté-
rieur, avec le risque d' enfermer la clé élec-
tronique à l'intérieur du véhicule.
●Tant que la clé électronique se trouve à
portée effective, il est possible de verrouil-
ler ou de déverrouiller les portes. Toutefois, seules les portes détec tant la clé électro-
nique sont utilisables pour déverrouiller le
véhicule.
●Même si la clé électronique ne se trouve
pas à bord du véhicule, il est possible de démarrer le système hybride si la clé élec-
tronique se trouve à proximité de la vitre.
●Les portes risquent de se déverrouiller ou
de se verrouiller lorsque la poignée de
porte reçoit une grande quantité d'eau, par exemple par temps de pluie ou dans une
station de lavage, et alors que la clé élec-
tronique est à portée effective. (Les portes se verrouillent automatiquement après un
délai de 30 secondes environ, si aucune
porte n'est ouverte ou fermée.)
●Si la télécommande du verrouillage centra-
lisé est utilisée pour verrouiller les portes lorsque la clé électronique se trouve à
proximité du véhicule, il est possible que la
fonction d'accès mains libres ne déver- rouille pas la porte. (Utilisez la télécom-
mande du verrouillage centralisé pour
déverrouiller les portes.)
●Toucher le capteur de verrouillage ou de
déverrouillage de la porte alors que vous portez des gants peut empêcher le ver-
rouillage ou le déverrouillage.
●Si la poignée de porte est humide alors
que la clé électronique est à portée effec-
tive, la porte peut se verrouiller et se déverrouiller à plusieurs reprises. Dans ce
cas, procédez comme suit pour laver le
véhicule: • Éloignez la clé électronique à 2 m (6 ft.) ou
207
3
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Avant de prendre le volant
HIGHLANDER HV_EK
1 Mode rétroviseur numérique
Affiche une image de la zone derrière le
véhicule.
s'allume dans ce mode.
2 Mode rétroviseur optique
Désactive l'affichage du rétroviseur numé-
rique afin de pouvoir l'utiliser comme un
rétroviseur optique.
■Condition de fonctionnement du mode
rétroviseur numérique
Le contact d'alimentation est placé sur ON.
Lorsque le contact d'alimentation passe de ON à arrêt ou ACC, l'image disparaît après
quelques secondes.
■Lors de l'utilisation du rétroviseur
numérique en mode de rétroviseur numérique
●Si vous avez des diff icultés à voir l'image affichée en raison de la lumière réfléchie
par le rétroviseur numérique, du fait que la
caméra soit sale, ou si les feux d'un véhi- cule qui vous suit ou l'image affichée vous
gênent, passez en mode rétroviseur
optique.
●Lorsque le hayon est ouvert, l'image du
rétroviseur numérique peut ne pas s'affi- cher correctement. Avant de prendre le
volant, assurez-vous que le hayon est
fermé.
●Si vous avez des diff icultés à voir l'affi-
chage en raison de la lumière réfléchie, fermez le pare-soleil du toit ouvrant (sur
modèles équipés) ou le pare-soleil électro-
nique du toit ouvrant panoramique (sur
modèles équipés).
●L'un des phénomènes suivants peut appa-
raître lorsque vous conduisez dans l'obs- curité, par exemple la nuit. Aucun n'indique
la survenue d'un dysfonctionnement.
• La couleur des objets sur l'image affichée peuvent différer de leur couleur réelle.
• En fonction de la hauteur des feux du véhi-
cule qui vous suit, la zone autour du véhi- cule peut paraître blanche et floue.
• Le réglage automatique de l'image pour
obtenir une image plus claire de l'environ-
nement peut provoquer un clignotement.
Si vous avez des difficultés à voir l'image affichée ou que le clignotement vous gêne,
passez en mode rétroviseur optique.
●Le rétroviseur numérique peut devenir
chaud lorsqu'il est en mode rétroviseur
numérique. Cela ne constitue pas un dysfonctionne-
ment.
●Selon votre état physique ou votre âge,
vous aurez peut-être besoin de plus de
temps pour voir clairement l'image affi- chée. Dans ce cas, passez en mode rétro-
viseur optique.
●Ne laissez pas les passagers regarder
fixement l'image affichée pendant que
vous roulez, car cela peut favoriser l'appa- rition du mal des transports.
■En cas de dysfonctionnement du sys-
tème
Si le symbole indiqué sur l'illustration
s'affiche lorsque vous ut ilisez le rétroviseur numérique en mode de rétroviseur numé-
rique, il est possible que le système soit
défectueux. Le symbole disparaît au bout de quelques secondes. Actionnez le levier, pas-
sez en mode rétroviseur optique et faites
contrôler le véhicule par un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota ou tout
autre réparateur de confiance.
251
4
4-2. Procédures de conduite
Conduite
HIGHLANDER HV_EK
■Si “Mode EV indisponible.” s'affiche sur l'écran multifonctionnel
Le mode de conduite EV n'est pas dispo-
nible. La raison pour laquelle le mode de
conduite EV n'est pas disponible (le véhicule est au ralenti, la charge de la batterie est
faible, la vitesse du véhicule est supérieure à
la plage de vitesses de fonctionnement du mode de conduite EV, la pression sur la
pédale d'accélérateur est trop importante)
peut être affichée. Utilisez le mode de
conduite EV dès qu'il devient disponible.
■Si “Mode EV désactivé.” s'affiche sur l'écran multifonctionnel
Le mode de conduite EV a été automatique-
ment annulé. La raison pour laquelle le mode
de conduite EV n'est pas disponible (la charge de la batterie est faible, la vitesse du
véhicule est supérieure à la plage de vitesses
de fonctionnement du mode de conduite EV, la pression sur la pédale d'accélérateur est
trop importante) peut être affichée. Condui-
sez le véhicule quelques instants avant d'essayer d'activer à nouveau le mode de
conduite EV.
*1: Pour améliorer la consommation de car-
burant et réduire les nuisances sonores,
mettez le levier de vitesses sur D pour la
conduite normale.
*2: En sélectionnant les gammes de rapports
en mode S, vous pouvez contrôler la
force d'accélération et la force du frein
moteur.
■Lorsque vous conduisez avec le régula-
teur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses activé
Même lorsque vous commutez le mode de
conduite sur le mode sport dans le but
d'actionner le frein moteur, le frein moteur ne s'active pas car le système de régulateur de
vitesse actif sur toute la plage de vitesses
n'est pas désactivé.
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la conduite
Lorsque vous conduisez en mode de
conduite EV, faites particulièrement atten- tion aux alentours du véhicule. À cause de
l'absence de bruit du moteur, les piétons,
cyclistes ou autres usagers de la route et véhicules aux alentours peuvent ne pas
avoir conscience du démarrage ou de
l'approche du véhicule, soyez donc extrê- mement prudent lorsque vous conduisez.
Par conséquent, prenez des précautions
supplémentaires lorsque vous conduisez, même si le système d'avertissement
acoustique du véhicule est activé.
Transmission hybride
Sélectionnez la position de chan-
gement de vitesse selon l'utilisa-
tion voulue et la situation.
Objectif et fonctions des posi-
tions de changement de
vitesse
Position de
changement
de vitesse
Objectif ou fonction
P
Stationnement du véhi-
cule/démarrage du système
hybride
RMarche arrière
NPoint mort
DConduite normale*1
SConduite en mode S*2
( P.254)
367
4
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
HIGHLANDER HV_EK
• Lorsqu'un véhicule tourne dans la zone de
détection
Écran multifonctionnel
Commande de sélection du mode
de conduite
Actionnez la commande de sélection de
mode de conduite vers l'avant ou vers
l'arrière pour sélectionner le mode de
conduite souhaité sur l'écran multifonction-
nel.
1 Mode normal
Offre un équilibre optimal entre économies
de carburant, absence de bruit et perfor-
mances dynamiques. Adapté à une conduite
normale.
2 Mode sport
Contrôle le système hybride pour fournir une
Commande de sélection du
mode de conduite
Les modes de conduite peuvent
être sélectionnés pour s'adapter
aux conditions d'utilisation et de
conduite.
Sélection d'un mode de
conduite