
2103-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
HIGHLANDER HV_EK
■Nettoyage de la surface du miroir
Si la surface du miroir est sale, l'image
à l'écran peut être difficile à voir.
Nettoyez délicatement la surface du
miroir à l'aide d'un chiffon doux et sec.
■Nettoyage de la caméra
Si l'objectif de la caméra est sale ou
recouvert de corps étrangers, tels que
des gouttes d'eau, de la neige, de la
boue, etc., l'image affichée peut ne pas
être nette. Dans ce cas, rincez l'objectif
de la caméra avec beaucoup d'eau et
essuyez-le avec un chiffon doux et
humidifié avec de l'eau.
La saleté sur l'objectif de la caméra
peut être nettoyée en actionnant le net-
toyeur de caméra dédié. ( P.270)
■La caméra
La caméra du rétroviseur numérique se
trouve à l'emplacement illustré.
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut
occasionner des bles sures graves, voire mortelles.
■Pendant la conduite
●Ne réglez pas la position du rétroviseur
numérique ni les réglages d'affichage tout en conduisant.
Arrêtez le véhicule et actionnez les
commandes de réglage du rétrovi- seur numérique.
À défaut, une erreur de manipulation du
volant peut se produire, et provoquer un accident inattendu.
●Soyez toujours attentif à l'environne-
ment du véhicule.
La taille des véhicules et des autres objets peut sembler différente entre le mode
rétroviseur numérique et le mode rétrovi-
seur optique.
Lorsque vous reculez, veillez à contrôler la sécurité de la zone autour du véhicule, en
particulier derrière le véhicule.
Par ailleurs, si un véhicule approche par l'arrière dans l'obscurité, notamment de
nuit, la zone environnante peut paraître
obscure.
■Pour prévenir les causes d'incendie
Si le conducteur continue à utiliser le rétro-
viseur numérique alors que de la fumée ou
des odeurs émanent du rétroviseur, un incendie risque de se produire. Arrêtez
d'utiliser le système immédiatement et
contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance.
Nettoyage du rétroviseur
numérique
NOTE
■Pour éviter tout dysfonctionnement du rétroviseur numérique
●N'utilisez pas de détergents, tels qu'un
diluant, du benzène, et de l'alcool pour
nettoyer le rétroviseur. Ils peuvent déco- lorer, détériorer ou endommager la sur-
face du rétroviseur.

213
3
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Avant de prendre le volant
HIGHLANDER HV_EK
L'image est difficile à
voir.
Des corps étrangers (tels que des
gouttes d'eau, de la neige, de la
boue, etc.) sont présents sur
l'objectif de la caméra.
Actionnez le nettoyeur de
caméra dédié et nettoyez
l'objectif de la caméra.
( P.270)
Passez en mode rétroviseur
optique.
Rincez la caméra avec
beaucoup d'eau, essuyez-la
avec un chiffon doux et
humidifié avec de l'eau, puis
passez à nouveau en mode
rétroviseur optique.
L'image n'est pas correc-
tement alignée.
Le hayon n'est pas complètement
fermé.
Fermez le hayon complète-
ment.
La caméra ou la zone qui l'entoure
a reçu un choc violent.
Passez en mode rétroviseur
optique et faites contrôler le
véhicule par un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota ou tout autre
réparateur de confiance.
L'affichage est obscurci
et s'affiche.
Le système peut être défectueux.
Passez en mode rétroviseur
optique et faites contrôler le
véhicule par un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota ou tout autre
réparateur de confiance.
s'éteint.
SymptômeCause possibleSolution

4
227
4
Conduite
HIGHLANDER HV_EK
Conduite
.4-1. Avant de prendre le volant
Conduite du véhicule ............. 229
Chargement et bagages ........ 236
Conduite avec une cara-
vane/remorque .................... 237
4-2. Procédures de conduite
Contact d'alimentation (allumage)
............................................ 245
Mode de conduite EV ............ 249
Transmission hybride ............ 251
Levier de clignotants.............. 255
Frein de stationnement .......... 256
Maintien des freins ................ 259
4-3. Utilisation des éclairages et des
essuie-glaces
Commande de phares ........... 261
Feux de route automatiques .. 264
Commande de feux antibrouillards
............................................ 267
Essuie-glaces et lave-vitre de
pare-brise ............................ 268
Essuie-glace et lave-vitre de
lunette arrière ...................... 270
4-4. Réapprovisionnement en carbu-
rant
Ouverture du bouchon de réservoir
à carburant .......................... 272
4-5. Utilisation des systèmes d'aide
à la conduite
Toyota Safety Sense .............. 275
PCS (système de sécurité de
pré-collision) ........................ 287
LTA (aide au suivi de voie) ..... 299
Régulateur de vitesse actif sur
toute la plage de vitesses .... 309
RSA (reconnaissance des pan-
neaux de signalisation) ........ 321
BSM (surveillance de l'angle mort)
............................................. 325
Capteur d'aide au stationnement
Toyota .................................. 337
Fonction RCTA (avertissement de
trafic transversal arrière) ...... 345
PKSB (frein d'aide au stationne-
ment).................................... 350
Fonction de freinage de l'aide au
stationnement (objets statiques)
............................................. 356
Fonction de freinage de l'aide au
stationnement (véhicules traver-
sant à l’arrière) ..................... 363
Commande de sélection du mode
de conduite .......................... 367
Mode Trail .............................. 368
Système GPF (filtre à particules
pour moteur à essence) ....... 370
Systèmes d'aide à la conduite
............................................. 371

229
4
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite
HIGHLANDER HV_EK
4-1.Avant de prendre le volant
■Démarrage du système hybride
P.245
■Conduite
1 Pédale de frein enfoncée, mettez le
levier de vitesses sur D. ( P.251)
2 Relâchez le frein de stationnement.
( P.256)
Si le frein de stationnement est en mode automatique, le frein de stationnement est
desserré automatiquement lorsque vous
mettez le levier de vitesses sur une position autre que P. ( P.256)
3Relâchez progressivement la
pédale de frein et enfoncez douce-
ment la pédale d'accélérateur pour
accélérer le véhicule.
■Arrêt
1 Avec le levier de vitesses sur D,
appuyez sur la pédale de frein.
2 Si nécessaire, serrez le frein de sta-
tionnement. ( P.256)
Si le véhicule doit rester en stationnement pour une durée prolongée, placez le levier
de vitesses sur P ou N. ( P.251)
■Stationnement du véhicule
1 Avec le levier de vitesses sur D,
appuyez sur la pédale de frein.
2 Serrez le frein de stationnement
( P.256), et placez le levier de
vitesses sur P ( P.251).
3 Appuyez sur le contact d'alimenta-
tion pour arrêter le système hybride.
4 Verrouillez la porte et assurez-vous
que vous avez la clé électronique
sur vous.
En cas de stationnement en pente, bloquez les roues si nécessaire.
■Démarrage en côte à fort pourcen-
tage
1 Pédale de frein enfoncée, mettez le
levier de vitesses sur D. ( P.252)
2 Tirez la commande de frein de sta-
tionnement et le frein de stationne-
ment est serré manuellement.
( P.256)
3 Relâchez la pédale de frein et
enfoncez doucement la pédale
d'accélérateur pour accélérer le
véhicule.
4 Appuyez sur la commande de frein
de stationnement pour desserrer le
frein de stationnement manuelle-
ment.
■En cas de démarrage en côte
L'aide au démarrage en côte s'active.
( P.371)
■Pour une conduite économe en carbu-
rant
Gardez à l'esprit que les véhicules hybrides sont similaires aux véhicules convention-
nels, et qu'il est nécessaire de limiter cer-
taines opérations, telles que les accélérations brusques. ( P.377)
■Conduite par temps de pluie
●Conduisez prudemment lorsqu'il pleut, car la visibilité est rédui te, les vitres ont ten-
dance à se couvrir de buée et la route est
glissante.
●Conduisez prudemment lorsqu'il com-
mence à pleuvoir, car la chaussée est par-
Conduite du véhicule
Les procédures suivantes doivent
être respectées pour une conduite
en toute sécurité:
Procédure de conduite

231
4
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite
HIGHLANDER HV_EK
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut
occasionner des bles sures graves, voire mortelles.
■Lorsque vous démarrez le véhicule
Gardez toujours le pied sur la pédale de
frein lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le témoin “READY” est allumé. Ceci évite
au véhicule de bouger.
■Lors de la conduite du véhicule
●Ne conduisez pas si vous ne connais- sez pas bien l'emplacement des
pédales de frein et d'accélérateur, pour
éviter d'appuyer sur la mauvaise pédale.
• Le fait d'appuyer accidentellement sur la
pédale d'accélérateur au lieu de la
pédale de frein entraîne une accéléra- tion brusque, risquant de provoquer un
accident.
• Lorsque vous effectuez une marche arrière, vous pouvez être amené à vous
retourner, d'où une difficulté éventuelle
à actionner les pédales. Veillez à pou-
voir actionner convenablement les pédales.
• Assurez-vous de toujours adopter une
position de conduite correcte, même pour les petits déplacements. Cela vous
permet d'actionner convenablement les
pédales de frein et d'accélérateur.
• Appuyez sur la pédale de frein en utili-
sant votre pied droit. Appuyer sur la
pédale de frein en utilisant votre pied gauche peut retarder le temps de réac-
tion en cas d'urgence et provoquer un
accident.
●Le conducteur doit faire particulièrement
attention aux piétons lorsque le véhicule
est propulsé uniquement par le moteur électrique (moteur de traction). Étant
donné l'absence de bruit du moteur, les
piétons peuvent ne pas bien se rendre compte du mouvement du véhicule.
Bien que le véhicule soit équipé du sys-
tème d'avertiss ement acoustique du véhicule, conduisez prudemment car les
piétons à proximité peuvent ne pas
remarquer le véhicule si l'environne-
ment est bruyant.
●Ne roulez pas sur des matériaux inflam-
mables et n'arrêtez pas le véhicule à
proximité de tels matériaux. Le système d'échappement et les gaz
d'échappement peuvent être extrême-
ment chauds. Ces parties chaudes peuvent causer un incendie si des
matières inflammables se trouvent à
proximité.
●Pendant la conduite normale du véhi-
cule, n'arrêtez pas le système hybride.
Arrêter le système hybride pendant la conduite n'entraîne pas une perte de
contrôle de la direction ou des freins.
Toutefois, la directi on n'est plus assistée électriquement. Cela rend la manœuvre
de la direction plus difficile, par consé-
quent, il vous est conseillé de garer le véhicule sur le bord de la route dès que
vous pouvez le faire en toute sécurité.
Dans un cas d'urgence, par exemple s'il devient impossible
d'arrêter le véhicule de façon nor-
male: P.492
●Utilisez le frein moteur (rétrogradez)
pour maintenir une vitesse sûre lorsque
vous descendez une pente raide.L'utilisation des freins en continu
peut provoquer une surchauffe et
une perte d'efficacité des freins. (P.251)
●Ne réglez pas les positions du volant, du
siège, ou des rétroviseurs extérieurs et intérieur tout en conduisant.
Cela pourrait provoquer une perte de
contrôle du véhicule.

2324-1. Avant de prendre le volant
HIGHLANDER HV_EK
AVERTISSEMENT
●Vérifiez toujours qu'aucun passager n'a
les bras, la tête ou une autre partie du
corps en dehors du véhicule.
●Ne conduisez pas votre véhicule sur
des pistes tout-terrain.
Il ne s'agit pas d'un véhicule AWD conçu pour une conduite tout-terrain.
Redoublez de prudence si vous ne pou-
vez éviter de conduire en tout-terrain.
●Ne franchissez pas de gué ou d'autres
zones inondées.
Cela risquerait de provoquer des courts-circuits des composants élec-
triques/électroniques, de détériorer le
système hybride ou de détériorer grave- ment le véhicule.
■En cas de conduite sur route glis-
sante
●Tout freinage, accélération et braquage brusques risquent de provoquer une
perte d'adhérence des pneus et de
réduire votre capacité à garder la maî- trise du véhicule.
●Une accélération brusque, un effet de
frein moteur engendré par un change-
ment de vitesse, ou un changement de régime du moteur risquent de provoquer
une perte d’adhérence du véhicule.
●Après avoir roulé dans une flaque d'eau, appuyez légèrement sur la
pédale de frein pour vous assurer du
bon fonctionnement des freins. Des pla- quettes de frein mouillées peuvent
entraîner un mauvais fonctionnement
des freins. Des freins humides d'un seul côté et ne fonctionnant pas correcte-
ment peuvent affecter la commande de
direction.
■Lorsque vous actionnez le levier de
vitesses
●Ne laissez pas le véhicule reculer
lorsqu'une position de marche avant est sélectionnée, ou avancer lorsque le
levier de vitesses est sur R.
Cela risque de provoquer un accident ou d'occasionner des dommages au
véhicule.
●Ne placez pas le levier de vitesses sur P
lorsque le véhicule roule. Cela peut endommager la transmission
et provoquer une perte de contrôle du
véhicule.
●Ne placez pas le levier de vitesses sur
R lorsque le véhicule roule en marche
avant. Cela peut endommager la transmission
et provoquer une perte de contrôle du
véhicule.
●Ne placez pas le levier de vitesses sur
une position de conduite lorsque le véhi-
cule recule. Cela peut endommager la transmission
et provoquer une perte de contrôle du
véhicule.
●Lorsque vous placez le levier de
vitesses sur N alors que le véhicule est
en mouvement, le système hybride n'est plus en prise. Le frein moteur n'est pas
disponible lorsque N est sélectionné.
●Veillez à ne pas changer le levier de vitesses de position alors que vous
appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Le déplacement du levier de vitesses sur une position autre que P ou N peut
provoquer une accélération rapide et
inattendue du véhicule, et provoquer un accident, pouvant occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.

2364-1. Avant de prendre le volant
HIGHLANDER HV_EK
Chargement et bagages
Prenez note des informations sui-
vantes concernant les précautions
de rangement, la capacité de char-
gement et la charge.
AVERTISSEMENT
■Objets à ne pas transporter dans le compartiment à bagages
S'ils sont transportés dans le comparti-
ment à bagages, les objets suivants
risquent de provoquer un incendie:
●Bidons d'essence
●Aérosols
■Précautions pour le rangement
Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut
empêcher le conducteur d'appuyer correc-
tement sur les pédales, peut limiter la visi- bilité du conducteur ou peut avoir pour
résultat que des éléments heurtent le
conducteur ou les passagers, et éventuel-
lement causer un accident.
●Placez, dans la mesure du possible, les
bagages ou le chargement dans le com-
partiment à bagages.
●Disposez le chargement et les bagages
dans le compartiment à bagages de
telle manière qu'ils ne dépassent pas la hauteur des dossiers de sièges.
●Lorsque vous rabattez les sièges
arrière, les objets encombrants en lon- gueur ne doivent pas être disposés
directement derrière les sièges avant.
●N'autorisez personne à prendre place dans le compartiment à bagages. Il n'est
pas conçu pour acc ueillir des passa-
gers. Ils doivent prendre place dans les sièges et attacher leur ceinture de sécu-
rité correctement.
●Ne placez aucun chargement ou bagage aux endroits suivants.
• Aux pieds du conducteur
• Sur les sièges passager avant ou
arrière (empilement d'objets)
• Sur le cache-bagages
• Sur le tableau de bord
• Sur la planche de bord
●Arrimez tous les objets dans l'habitacle.
■Charge et répartition
●Ne surchargez jamais votre véhicule.
●N'appliquez pas les charges de manière
irrégulière.
Un chargement inapproprié risque de détériorer la commande de direction et de
freinage, ce qui peut occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
■Lors de l'utilisation d’un
porte-bagages de toit
Respectez les précautions suivantes:
●Disposez le chargement de manière à répartir son poids équitablement entre
les essieux avant et arrière.
●En cas de transport d'un chargement long ou large, ne dépassez jamais la
longueur ou la largeur hors-tout du véhi-
cule. (P.546)
●Avant de conduire, assurez-vous que le
chargement est correctement fixé sur le
porte-bagages de toit.
●Placer un chargement sur le
porte-bagages de toit entraîne un
rehaussement du centre de gravité du véhicule. Évitez de conduire à grande
vitesse, de démarrer brusquement, de
prendre des virages serrés, de freiner ou manœuvrer brusquement, car vous
risquez de perdre le contrôle du véhi-
cule ou de provoque son retournement suite à une utilisation incorrecte du véhi-
cule, ce qui peut occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
●Si vous devez conduire sur une longue
distance ou sur des routes en mauvais
état ou à vitesse élevée, arrêtez le véhi- cule de temps à autre pour vérifier que
la charge reste en place.

237
4
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite
HIGHLANDER HV_EK
AVERTISSEMENT
●Ne dépassez pas un poids de charge-
ment de 75 kg (165 lb.) sur le
porte-bagages de toit.
NOTE
■Lors d'un chargement (véhicules
avec toit ouvrant ou toit ouvrant panoramique)
Prenez garde de ne pas abîmer la surface
du toit ouvrant ou du toit ouvrant panora-
mique.
Conduite avec une cara-
vane/remorque
Votre véhicule est essentiellement
conçu pour le transport de passa-
gers. Tracter une cara-
vane/remorque a des
conséquences négatives sur la
tenue de route, les performances,
le freinage et la longévité du véhi-
cule, ainsi que sur la consomma-
tion de carburant. Votre sécurité et
votre satisfaction dépendent de
l'utilisation correcte des équipe-
ments corrects et de votre pru-
dence au volant. Pour votre
sécurité et celle des autres usa-
gers de la route, ne surchargez
jamais votre véhicule ni votre
caravane/remorque.
Pour tracter une cara-
vane/remorque en toute sécurité,
faites preuve d'une extrême pru-
dence et conduisez le véhicule en
fonction des caractéristiques de la
caravane/remorque et des condi-
tions d'utilisation.
Les garanties Toyota ne
s'appliquent pas aux dommages et
pannes causés par la traction
d'une caravane/remorque à des
fins commerciales.