155
3
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
HIGHLANDER HV_ES
■Para evitar un funcionamiento inco-
rrecto del cierre del portón trasero
No ejerza demasiada fuerza sobre el por-
tón trasero mientras el cierre del portón trasero está en funcionamiento. Ejercer
demasiada fuerza puede hacer que el cie-
rre del portón trasero funcione incorrecta- mente.
AV I S O
■Para evitar un funcionamiento inco-
rrecto del portón trasero automático
●Asegúrese de que entre el portón tra- sero y el bastidor no hay hielo que
pueda impedir el movimiento del portón
trasero. Accionar el portón trasero auto- mático cuando soporta una carga exce-
siva puede causar un funcionamiento
incorrecto.
●No aplique una fuerza excesiva al por-
tón trasero automático mientras el por-
tón trasero esté funcionando.
●Evite dañar los sensores (instalados en
los extremos derecho e izquierdo del
portón trasero automático) con un cuchillo u otro objeto afilado. Si un sen-
sor está desconectado, el portón trasero
automático no se cerrará automática-
mente.
■Precauciones relacionadas con el
portón trasero automático manos
libres (si está instalado)
El sensor de movimiento de patada está ubicado en la parte central inferior del
parachoques trasero. Respete las siguien-
tes precauciones para garantizar que la función del portón trasero automático
manos libres funciona correctamente:
●Mantenga siempre limpia la parte cen-
tral inferior del parachoques trasero.
Si la parte central inferior del parachoques
trasero está sucia o cubierta de nieve, el sensor de movimiento de patada podría no
funcionar. En tal caso, retire toda la nieve
o suciedad, aleje el vehículo de la posición actual y compruebe si el sensor de movi-
miento de patada funciona. Si esto no fun-
ciona, lleve el vehículo a un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza para que lo revisen.
●No aplique revestimientos con efecto de
protección contra la ll uvia (hidrofílico), ni de otro tipo, a la parte central inferior del
parachoques trasero.
●No estacione el vehículo cerca de obje- tos que puedan moverse y entrar en
contacto con la parte central inferior del
parachoques trasero, como hierba o árboles.
Si el vehículo ll eva tiempo estacionado
cerca de objetos que podrían moverse y
entrar en contacto con la parte central inferior del parachoques trasero, como
hierba o árboles, es posible que el sensor
de movimiento de patada no funcione. En tal caso, aleje el vehículo de la posición
actual y compruebe si el sensor de movi-
miento de patada funciona. Si esto no fun- ciona, lleve el vehículo a un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza para que lo revisen.
●No someta al sensor de movimiento de
patada o al área circundante a fuertes
impactos.
Si el sensor de movimiento de patada o el área circundante han sufrido un fuerte
impacto, es posible que el sensor de movi-
miento de patada no funcione correcta- mente.
Si el sensor de movimiento de patada no
funciona en las siguientes situaciones,
lleve el vehículo a un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de
confianza para que lo revisen.
• El sensor de movimiento de patada o el
área circundante han sufrido un fuerte impacto.
1563-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
HIGHLANDER HV_ES
La posición abierta del portón trasero
automático se puede ajustar.
1 Detenga el portón trasero automá-
tico en la posición deseada.
( P.148)
2 Mantenga pulsado el interruptor del
portón trasero automático ubicado
en el portón trasero durante aproxi-
madamente 2 segundos.
• Cuando se completa el ajuste suena
un indicador acústico 4 veces.
• La próxima vez que se abra el por-
tón trasero automático, se detendrá
en esa posición.
■Cambiar la posición de apertura del portón trasero automático al ajuste pre-
determinado
Mantenga pulsado el interruptor del portón
trasero automático ubicado en el portón tra- sero durante aproximadamente 7 segundos.
Sonará un indicador acústico 4 veces y, se
parará y, a continuación, sonará 2 veces
más. La próxima vez que se abra el portón
trasero automático, se detendrá en la posi-
ción predeterminada.
■Cuando se ajuste la posición de aper-
tura del portón trasero mediante el
visualizador de información múltiple
La posición abierta del portón trasero auto- mático se puede ajusta r mediante el visuali-
zador de información múltiple. ( P.558)
Cuando se abra, el portón trasero automático
se quedará en la última posición establecida mediante el interruptor del portón trasero
automático ubicado en el portón trasero o en
el visualizador de información múltiple.
• La parte central inferior del paracho-
ques trasero está arañada o dañada.
●No desmonte el parachoques trasero.
●No fije pegatinas en el parachoques tra-
sero.
●No pinte el parachoques trasero.
●Si se ha fijado un objeto pesado al por-
tón trasero automático, desactive el
sensor de movimiento de patada.
Ajustar la posición abierta del
portón trasero (vehículos con
portón trasero automático)
159
3
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
HIGHLANDER HV_ES
• Soportes de almacenamiento como dis- cos CD y DVD
●Cuando se utilicen otras llaves inalámbri-cas (que emitan ondas de radio) en las
proximidades
●Al llevar la llave el ectrónica junto con los
siguientes dispositivos que emiten ondas
de radio • Una radio portátil, un teléfono móvil, un
teléfono inalámbrico u otro dispositivo de
comunicación inalámbrico
• Otra llave electrónica o una llave inalám- brica que emita ondas de radio
• Ordenadores personales o asistentes digi-
tales personales (PDA) • Reproductores de audio digital
• Consolas de juegos portátiles
●Si el tinte de la ventanilla tiene cierto con-
tenido metálico o hay objetos metálicos
colocados en la luna trasera
●Cuando la llave electrónica está situada
cerca de un cargador de batería o de dis- positivos electrónicos
●Cuando el vehículo está estacionado en una plaza de aparcamiento de pago en
donde se emiten ondas de radio
■Nota para la función de entrada
●Aunque la llave electrónica esté dentro del
rango efectivo (áreas de detección), el sis-
tema podría no funcionar correctamente en los siguientes casos:
• La llave electrónica está demasiado cerca
de la ventanilla o la m anilla exterior de la puerta, cerca del suelo, o en un lugar ele-
vado cuando las puertas están bloqueadas
o desbloqueadas. • La llave electrónica está en el tablero de
instrumentos, el compartimento del por-
taequipajes, el suelo, los portaobjetos de las puertas o la guantera, cuando el sis-
tema híbrido se pone en marcha o cuando
se cambian los modos del interruptor de alimentación.
●No deje la llave electrónica sobre la parte superior del tablero de instrumentos ni
cerca de los portaobjetos de la puerta al
salir del vehículo. Según las condiciones de recepción de la onda de radio, la
antena fuera del habitáculo podría detec-
tarla y la puerta se bloquearía desde el exterior, lo que podría provocar que la
llave electrónica se quedase en el interior
del vehículo.
●Siempre y cuando la llave electrónica esté
dentro del rango efectivo, cualquier per- sona podrá bloquear o desbloquear las
puertas. Sin embargo, sólo las puertas que
detectan la llave electrónica pueden utili- zarse para desbloquear el vehículo.
●Aunque la llave electrónica no esté dentro
del vehículo, es posible arrancar el sis- tema híbrido si la ll ave electrónica está
cerca de la ventanilla.
●Las puertas se pueden desbloquear o blo-
quear si se descarga gran cantidad de
agua sobre la manilla de la puerta, por ejemplo, en caso de lluvia o en un túnel de
lavado, si la llave el ectrónica se encuentra
dentro de su radio de alcance. (Las puer- tas se bloquearán de forma automática
transcurridos unos 30 segundos si no se
abren ni se cierran las puertas.)
●Si utiliza el control remoto inalámbrico para
bloquear las puertas cuando la llave elec- trónica se encuentra cerca del vehículo,
existe la posibilidad de que la puerta no se
desbloquee con la función de entrada. (Uti- lice el control remoto inalámbrico para des-
bloquear las puertas.)
●Si pulsa el sensor de bloqueo o desblo-
queo de la puerta llevando guantes, podría
impedir que se produzca la acción de blo- queo o desbloqueo.
●Si la manilla de la puerta se moja mientras la llave electrónica está dentro del rango
efectivo, la puerta puede bloquearse y
desbloquearse repetidamente. En ese caso, siga los procedimientos de correc-
ción siguientes para lavar el vehículo:
• Coloque la llave electrónica en un lugar a 2 m (6 pies) o más del vehículo. (Asegúrese
de que no le roben la llave.)
• Ponga la llave electrónica en el modo de ahorro de la pila para desactivar el sistema
de llave inteligente. ( P.158)
●Si la llave electrónica está dentro del vehí-
culo y se moja la manilla de una puerta
durante el lavado del vehículo, puede apa- recer un mensaje en el visualizador de
1603-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
HIGHLANDER HV_ES
información múltiple y sonará un indicador acústico fuera del vehículo. Para apagar la
alarma, bloquee todas las puertas.
●El sensor de bloqueo podría no funcionar
correctamente si entra en contacto con
hielo, nieve, barro, etc. Limpie el sensor de bloqueo e intente accionarlo de nuevo o
utilice el sensor de bloqueo de la parte
inferior de la manilla de la puerta.
●Una operación repentina de la manilla o
una operación de la manilla inmediata-
mente después de entrar en el rango efec- tivo podría evitar que las puertas se
desbloqueen. Toque el sensor de desblo-
queo de la puerta y verifique que las puer- tas están desbloqueadas antes de tirar
nuevamente de la manilla de la puerta.
●Si hay otra llave elec trónica en el área de
detección, el desbloqueo de las puertas
podría tardar un poco más tras accionar la manilla de la puerta.
■Cuando no conduzca el vehículo
durante períodos prolongados
●Para evitar el robo del vehículo, no deje la
llave electrónica en un radio de 2 m (6
pies) del vehículo.
●El sistema de llave inteligente se puede
desactivar con anticipación. ( P.558)
●Colocar la llave electrónica en el modo de
ahorro de la pila ayuda a reducir la des- carga de la pila de la llave. ( P.158)
■Para utilizar el sistema correctamente
Asegúrese de llevar la llave electrónica
cuando utilice el sistema. No acerque dema-
siado la llave electrónica al vehículo al accio- nar el sistema desde el exterior del mismo.
En función de la posición y de la forma de
sujetar la llave electrónica, es posible que la
llave no se detecte correctamente y que el sistema no funcione correctamente. (Es posi-
ble que la alarma se active por accidente o
que la prevención de bloqueo de la puerta no funcione.)
■Si el sistema de llave inteligente no fun-
ciona correctamente
Si no se pueden bloquear o desbloquear las
puertas mediante el sistema de llave inteli- gente, bloquee o desbloquee las puertas lle-
vando a cabo una de estas acciones:
●Acerque la llave elec trónica a cualquier
manija de la puerta delantera y accione la función de entrada.
●Accione el control remoto inalámbrico.
Si no se pueden bloquear o desbloquear las puertas mediante los métodos anteriores, uti-
lice la llave mecánica. ( P.532)
Si no se puede arrancar el sistema híbrido
utilizando el sistema de ll ave inteligente, con-
sulte P.533.
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar. ( P.558)
■Si el sistema de llave inteligente se ha
desactivado en un ajuste personalizado
●Bloqueo y desbloqueo de las puertas: Uti-
lice el control remoto inalámbrico o la llave
mecánica. ( P.141, 532)
●Arranque del sistema híbrido y cambio de
los modos del interruptor de alimentación: P.533
●Parada del sistema híbrido: P.248
207
3
3-4. Ajuste del volante y de los espejos
Antes de conducir
HIGHLANDER HV_ES
*: Si está instalado
La altura del espejo retrovisor se puede
ajustar para adaptarse a su posición de
conducción.
Ajuste la altura del espejo retrovisor
moviéndolo hacia arriba y hacia abajo.
Respondiendo al nivel de brillo de los
faros de los vehículos situados detrás,
la luz reflejada se reduce automática-
mente.
Encienda/apague el modo de función
automática de antideslumbramiento
Cuando la función automática de antides-
lumbramiento está en el modo ON, el indica-
dor se enciende. La función se ajustará
al modo ON cada vez que se coloque el
interruptor de alimentación en ON.
Al pulsar el botón la función se coloca en el
modo OFF. (El indicador también se
apaga.)
■Para evitar errores en el sensor
Para asegurarse de que los sensores funcio-
nan correctamente, no los toque ni los cubra.
Espejo retrovisor interior*
La posición del espejo retrovisor
se puede ajustar para permitir la
suficiente confirmación de la vista
trasera.
Ajuste de la altura del espejo
retrovisor
ADVERTENCIA
■Precauciones durante la conducción
No ajuste la posición del espejo mientras
conduce.
De lo contrario, podría provocar la pérdida
del control del vehículo y causar un acci- dente, provocando lesiones graves o mor-
tales.
Función antideslumbramiento
211
3
3-4. Ajuste del volante y de los espejos
Antes de conducir
HIGHLANDER HV_ES
*: Esta es una función para el modo de
espejo óptico, sin embargo, el ajuste tam-
bién se puede cambiar mientras se está
utilizando el modo de espejo digital.
■Activar/desactivar la función
automática de antideslumbra-
miento (modo de espejo óptico)
La función automática de antideslum-
bramiento en el modo de espejo óptico
se puede activar/desactivar. El ajuste
se puede cambiar en el modo de
espejo digital y en el modo de espejo
óptico.
Al usar el modo de espejo digital
P.210
Al usar el modo de espejo óptico
1 Pulse el botón del menú.
Se mostrarán los iconos.
2Pulse el botón del menú varias
veces y seleccione .
Se mostrará el visualizador de ajustes.
3 Pulse o para
activar (“ON”)/desactivar (“OFF”) la
función automática de antideslum-
bramiento.
Los iconos desaparecerán si no se acciona un botón durante aproximadamente 5
segundos o más.
■Ajustar la visualización (modo de espejo digital)
●Si la imagen visualizada está ajustada, podría aparecer distorsionada. Esto no es
indicativo de un funcionamiento incorrecto.
●Si el brillo del espejo retrovisor digital está
ajustado demasiado alto, podría causar
fatiga ocular. Ajuste el espejo retrovisor digital con un brillo adecuado. Si se le can-
san los ojos, cambie al modo de espejo
óptico.
●El brillo del espejo re trovisor digital cam-
biará automáticamente de acuerdo con el brillo en la zona de la parte delantera del
vehículo.
■Para evitar que los sensores de luz no
funcionen correctamente
Para evitar que los sensores de luz no fun- cionen correctamente, no los toque ni los
cubra.
Seleccione para acercar/alejar la
imagen que se muestra.
Seleccione para activar/desacti-
var la función automática de anti-
deslumbramiento.*
Respondiendo al nivel de brillo de
los faros de los vehículos situados
detrás, la luz reflejada se ajusta
automáticamente.
La función automática de antides-
lumbramiento se activa cada vez
que se cambia el interruptor de ali-
mentación a ON.
IconosAjustes
4
229
4
Conducción
HIGHLANDER HV_ES
Conducción
.4-1. Antes de conducir
Conducción del vehículo ....... 231
Carga y equipaje ................... 238
Arrastre de un remolque ........ 239
4-2. Procedimientos de conducción
Interruptor de alimentación (encen-
dido) .................................... 246
Modo de conducción EV........ 250
Transmisión híbrida ............... 252
Palanca del intermitente ........ 256
Freno de estacionamiento ..... 257
Retención del freno ............... 260
4-3. Utilización de las luces y los lim-
piaparabrisas
Interruptor de faro .................. 263
Luz de carretera automática .. 266
Interruptor de la luz antiniebla
............................................ 269
Limpiaparabrisas y lavador.... 270
Limpiaparabrisas y lavador trase-
ros ....................................... 273
4-4. Repostaje
Apertura del tapón del depósito de
combustible ......................... 275
4-5. Uso de los sistemas de asisten-
cia a la conducción
Toyota Safety Sense .............. 277
PCS (Sistema de seguridad de
precolisión) .......................... 289
LTA (Sistema de alerta de trazado
de carril) ............................... 301
Control de crucero con radar diná-
mico para todas las velocidades
............................................. 311
RSA (Asistencia a las señalizacio-
nes en la carretera).............. 323
BSM (Monitor de punto ciego)
............................................. 327
Sensor de asistencia al aparca-
miento de Toyota ................. 339
Función RCTA (Aviso de tráfico
cruzado trasero)................... 347
PKSB (Asistente del freno de esta-
cionamiento) ........................ 352
Función del asistente del freno de
estacionamiento (objetos estáti-
cos) ...................................... 358
Función del asistente del freno de
estacionamiento (vehículos que
se cruzan por la parte trasera)
............................................. 364
Interruptor de selección del modo
de conducción...................... 368
Modo Trail .............................. 369
Sistema GPF (filtro de partículas
de gasolina) ......................... 371
Sistemas de asistencia a la con-
ducción ................................ 372
263
4
4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
Conducción
HIGHLANDER HV_ES
4-3.Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
Al accionar el interruptor , se
encienden las luces de la siguiente
manera:
1 Los faros, las luces de marcha
diurna ( P.263) y todas las luces
mencionadas a continuación se
encienden y apagan automática-
mente.
(Cuando el interruptor de alimenta-
ción está en ON.)
2 Se encienden las luces de posi-
ción delanteras, de posición trase-
ras, de la matrícula y del tablero de
instrumentos.
3 Se encienden los faros y todas
las luces indicada s anteriormente.
■Sistema de luz de marcha diurna
Para que el vehículo resulte más visible para otros conductores durante la conducción
diurna, las luces de marcha diurna se encien-
den automáticamente cuando se pone en marcha el sistema híbrido y se libera el freno
de estacionamiento con el interruptor de faro
en la posición . (la iluminación es más
brillante que la de las luces de posición
delanteras.) Las luces de marcha diurna no están diseñadas para su uso durante la
noche.
■Sensor de control de los faros
El sensor podría no funcionar correctamente
si se coloca en él algún objeto o si se fija en
el parabrisas algo que bloquee el sensor. Hacerlo, interfiere con el sensor que detecta
el nivel de luz ambiental y puede provocar
que el sistema automático de faros funcione incorrectamente.
■Sistema de apagado de luces automá-
tico
●Cuando el interruptor de la luz está en la
posición o : Los faros y las luces
antiniebla delanteras se apagan automáti- camente si el interruptor de alimentación
se sitúa en ACC o se apaga.
●Cuando el interruptor de la luz está en la
posición : Los faros y todas las luces
se apagan automáticamente si el interrup- tor de alimentación se sitúa en ACC o se
apaga.
Para volver a encender las luces, coloque el
interruptor de alimentación en ON, o coloque
el interruptor de la luz en la posición
Interruptor de faro
Los faros se pueden accionar de
forma manual o automática.
Instrucciones de funciona-
miento