3224-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
COROLLA HV_TMUK_ES
Indicadores
■Interruptores de funcionamiento
Interruptor de distancia entre vehí-
culos
Interruptor “+RES”
Interruptor principal de control de
crucero
Interruptor de cancelación
Interruptor “-SET”
ADVERTENCIA
■Antes de usar el control de crucero con radar dinámico para todas las
velocidades
●Conducir de forma segura es responsa-
bilidad exclusiva del conductor. No con- fíe solamente en el sistema y conduzca
de forma segura prestando siempre
atención al entorno.
●El control de crucero con radar diná-
mico para todas las velocidades propor-
ciona asistencia a la conducción para reducir el esfuerzo del conductor. Sin
embargo, la asistencia proporcionada
tiene limitaciones.
Lea las siguientes condiciones con pre- caución. No confíe en exceso en este sis-
tema y conduzca siempre con precaución.
• Cuando puede que el sensor no detecte
correctamente el vehículo de delante: P. 3 3 1
• Condiciones en las que el modo de con-
trol de distancia entre vehículos puede
no funcionar correctamente: P.331
●Ajuste la velocidad de forma adecuada
dependiendo del límite de velocidad, el
flujo de tráfico, las condiciones de la carretera, las condiciones climatológi-
cas, etc. El conduc tor es responsable
de comprobar la velocidad establecida.
●Aunque el sistema funcione correcta- mente, el estado del vehículo prece-
dente detectado por el sistema puede
diferir del estado obs ervado por el con- ductor. Por lo tanto, el conductor debe
permanecer siempre alerta, determinar
los riesgos de cada situación y conducir con seguridad. Confiar solamente en el
sistema o dar por hecho que el sistema
garantiza la seguridad durante la con- ducción puede provocar un accidente
con resultado de lesiones graves o mor-
tales.
●Cuando no lo utilice, desactive el control
de crucero con radar dinámico para
todas las velocidades usando el inte- rruptor principal de control de crucero.
■Precauciones relativas a los siste-
mas de asistencia a la conducción
Respete las siguientes precauciones, ya que la asistencia proporcionada por el sis-
tema tiene limitaciones. En caso contrario,
podría provocar un accidente con resul- tado de lesiones graves o mortales.
●Asistencia al conduc tor para medir la
distancia de seguimiento
El control de crucero con radar dinámico para todas las velocidades tiene como
única finalidad ayudar al conductor a
determinar la distancia entre su propio vehículo y un vehículo designado que cir-
cule por delante. No se trata de un meca-
nismo que permita conducir de forma descuidada o distraída ni que preste asis-
tencia al conductor en condiciones de baja
visibilidad.
Es aun necesario que el conductor preste atención a los alrededores del vehículo.
323
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
COROLLA HV_TMUK_ES
ADVERTENCIA
●Asistencia al conductor a la hora de
valorar la distancia de seguimiento ade-
cuada
El control de crucero con radar dinámico para todas las velocidades determina si la
distancia de seguimiento entre el vehículo
del conductor y un vehículo designado que circule por delante se encuentra den-
tro de un rango establecido. No es capaz
de realizar otro tipo de valoraciones. Por lo tanto, es absolutamente necesario que el
conductor permanezca alerta y determine
si existe la posibil idad de peligro en cir- cunstancias concretas.
●Asistencia al conductor a la hora de
conducir el vehículo
El control de crucero con radar dinámico para todas las velocidades no incluye fun-
ciones para prevenir o evitar colisiones
con vehículos que circulan por delante de su vehículo. Por lo tanto, ante cualquier
posibilidad de peligro, el conductor deberá
asumir el control inmediato y directo del vehículo y actuar de forma adecuada para
garantizar la seguridad de todos los ocu-
pantes del vehículo y de los demás usua-
rios de la vía.
■Situaciones en las que no es ade-
cuado utilizar el control de crucero
con radar dinámico para todas las velocidades
No use el control de crucero con radar
dinámico para todas las velocidades en
ninguna de las siguientes situaciones. De lo contrario puede oc asionar un control
inadecuado de la velocidad y causar un
accidente, provocando lesiones graves o mortales.
●Carreteras con peatones, ciclistas, etc.
●Con tráfico intenso
●En vías con curvas pronunciadas
●En vías con curvas
●En vías resbaladizas, como las cubier-tas de lluvia, hielo o nieve
●En pendientes cuesta abajo pronuncia-
das o en tramos con fuertes desniveles
de subida y bajada
La velocidad del vehículo puede superar la velocidad establecida cuando se con-
duce cuesta abajo por una pendiente pro-
nunciada.
●En las entradas a autopistas y autovías
●Cuando las condiciones atmosféricas
sean lo suficientemente adversas como
para impedir que los sensores detecten de forma correcta (niebla, nieve, tor-
mentas de arena, lluvia intensa, etc.)
●Cuando hay lluvia, nieve, etc. en la superficie delantera del radar de la
cámara delantera
●En condiciones de tráfico que requieren aceleración y desaceleración repetida
frecuente
●Cuando el vehículo arrastre un remol- que o durante un remolcado en caso de
emergencia
●Cuando un indicador acústico de aviso de aproximación se escuche con fre-
cuencia
3304-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
COROLLA HV_TMUK_ES
tivar en del visualizador de infor-
mación múltiple. ( P.125)
■El control de crucero con radar diná-
mico para todas las velocidades se puede ajustar cuando
●La palanca de cambios está en D.
●Se puede establecer la velocidad deseada
de vehículo cuando la velocidad del vehí- culo es de aproximadamente 30 km/h (20
mph) o superior.
(Sin embargo, si la velocidad se establece mientras se conduce a aproximadamente
30 km/h [20 mph] o inferior, la velocidad
establecida se ajustará a aproximada- mente 30 km/h [20 mph].)
■Al acelerar después de fijar la velocidad
del vehículo
El vehículo puede acel erar pisando el pedal
del acelerador. Después de acelerar, se recu- pera la velocidad establecida. Sin embargo,
durante el modo de control de distancia entre
vehículos, la velocidad del vehículo puede reducirse por debajo de la velocidad estable-
cida para mantener la distancia con el vehí-
culo precedente.
■Cuando el vehículo se detiene mientras el crucero con seguimiento
●Al pulsar el interruptor “+RES” mientras el vehículo de delante se detiene se reanu-
dará el crucero con seguimiento si el vehí-
culo de delante arranca antes de que hayan transcurrido aproximadamente 3
segundos tras pulsar el interruptor.
●Si el vehículo de delante arranca antes de
que hayan transcurrido 3 segundos tras la
detención de su vehículo, se reanudará el control de crucero con seguimiento.
■Cancelación automática del modo de
control de distancia entre vehículos
El modo de control de distancia entre vehícu-
los se cancela automáticamente en las siguientes situaciones.
●VSC está activado.
●TRC se activa durante un período de
tiempo.
●Cuando los sistemas VSC o TRC están
desactivados.
●El sensor no puede detectar correcta-
mente porque está tapado con algo.
●El frenado de precolisión está activado.
●Se acciona el freno de estacionamiento.
●El control del sistema detiene el vehículo en una pendiente muy pronunciada.
●Cuando el control del sistema detiene el vehículo, el sistema detecta lo siguiente:
• El conductor lleva el cinturón de seguridad
desabrochado.
• Se ha abierto la puerta del conductor. • El vehículo se ha detenido unos 3 minutos
Si el modo de control de distancia entre vehí-
culos se cancela automáticamente por cual-
quier otro motivo, es posible que el sistema no funcione correctamente. Póngase en con-
tacto con un taller de Toyota o taller autori-
zado de Toyota, o con un taller de confianza.
■Cancelación automática del modo de control de velocidad constante
El modo de control de velocidad constante se
cancela automáticamente en las siguientes
situaciones:
●La velocidad real del vehículo es superior
a 16 km/h (10 mph) aproximadamente por debajo de la velocidad establecida del
vehículo.
●La velocidad real del vehículo desciende a
los 30 km/h (20 mph) aproximadamente.
●VSC está activado.
●TRC se activa durante un período de tiempo.
●Cuando los sistemas VSC o TRC están desactivados.
●El frenado de precolisión está activado.
Si el modo de control de distancia constante se cancela automáticamente por cualquier
otro motivo, es posible que el sistema no fun-
cione correctamente. Póngase en contacto con un taller de Toyota o taller autorizado de
Toyota, o con un taller de confianza.
■El control de crucero con radar diná-
mico y asistencia a las señalizaciones en la carretera podría no funcionar
correctamente cuando
Debido a que el control de crucero con radar
331
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
COROLLA HV_TMUK_ES
dinámico y asistencia a las señalizaciones en la carretera podría no funcionar correcta-
mente en condiciones en las que el RSA
podría no funcionar o detectar correctamente ( P.341), al usar esta función, asegúrese de
comprobar la señal de límite de velocidad
mostrada.
En las siguientes situaciones, la velocidad establecida podría no cambiarse al límite de
velocidad reconocido manteniendo pulsado
el interruptor “+RES”/“-SET”.
●Si la información del límite de velocidad no
está disponible
●Cuando el límite de velocidad reconocido
es el mismo que la velocidad establecida
●Cuando el límite de velocidad reconocido
está fuera del rango de velocidad que el
sistema de control de crucero con radar dinámico puede accionar
■Funcionamiento de los frenos
Es posible que se oiga un ruido que indique
el funcionamiento de los frenos, y que la res-
puesta del pedal del freno cambie, pero esto no es una avería.
■Mensajes de aviso e indicadores acústi-
cos del control de crucero con radar
dinámico para todas las velocidades
Los mensajes de aviso y los indicadores acústicos se utilizan para indicar un funciona-
miento incorrecto del sistema o para advertir
al conductor de la necesidad de actuar con prudencia durante la conducción. Si se
muestra un mensaje de av iso en el visualiza-
dor de información múltiple, lea el mensaje y siga las instrucciones. ( P.302, 593)
■Cuando el sensor no detecte correcta-
mente el vehículo de delante
En las situaciones siguientes y dependiendo
de las condiciones, pise el pedal del freno cuando la deceleración del sistema sea insu-
ficiente, o pise el pedal del acelerador
cuando la aceleración sea necesaria.
Puesto que el sensor podría no ser capaz de detectar correctamente estos tipos de vehí-
culos, el aviso de aproximación ( P.328)
podría no activarse.
●Vehículos que se cruzan repentinamente
●Vehículos que circulan a poca velocidad
●Vehículos que no circulan en el mismo carril
●Vehículos con extremos traseros peque-ños (remolques sin carga, etc.)
●Motocicletas en el mismo carril
●Cuando el agua o la nieve que despiden
los vehículos próximos dificulte la detec-
ción del sensor
●Cuando su vehículo esté orientado hacia
arriba (por una excesiva carga en el com- partimento del portaequipajes, etc.)
●El vehículo que circula delante tiene una distancia hasta el suelo extremadamente
alta
■Condiciones en las que el modo de con-
trol de distancia entre vehículos puede
no funcionar correctamente
Si se producen las siguientes condiciones, accione el pedal del freno (o el pedal del ace-
lerador, dependiendo de la situación) según
sea necesario.
Puesto que el sensor podría no ser capaz de
341
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
COROLLA HV_TMUK_ES
2 Pulse o de los interruptores de
control del contador y seleccione
y, a continuación, pulse
■Desactivación automática de la visuali-
zación de la señal RSA
Una o más señales se desactivan automáti-
camente en las siguientes situaciones.
●No se ha reconocido ninguna señal
durante una distancia determinada.
●La carretera cambia debido a un giro a la
izquierda o a la derecha, etc.
■Condiciones en las cuales la función podría no operar o detectar correcta-
mente
En las siguientes situaciones, el RSA no fun-
ciona con normalidad y puede no reconocer señales, mostrar la señal incorrecta, etc. Sin
embargo, esto no indica una avería.
●La cámara delantera está desalineada
debido a la aplicación de un impacto fuerte
en el sensor, etc.
●En el parabrisas, cerca de la cámara
delantera, hay suciedad, nieve, pegatinas, etc.
●En condiciones meteorológicas muy adversas, como lluvia intensa, niebla,
nieve o tormentas de arena.
●Luz procedente de un vehículo que circula
en sentido contrario, luz solar, etc., incide
en la cámara delantera.
●La señal está sucia, descolorida, inclinada
o doblada.
●El contraste de la señal electrónica es
bajo.
●La señal completa o parte de la misma
está escondida bajo hojas de árboles, un poste, etc.
●La señal solamente es visible para la cámara delantera durante un breve
periodo de tiempo.
●La escena de conducción (giro, cambio de
carril, etc.) se valora de modo incorrecto.
●Si una señal no es adecuada para el carril
por el que se está circulando actualmente
pero la señal aparece justo después de que una autopista se bifurque, o en un
carril contiguo justo antes de que converja.
●El vehículo que circula delante lleva pega-
tinas adheridas en la parte trasera.
●Se reconoce una señal similar a una señal
de un sistema compatible.
●Las señales de velocidad de la carretera
lateral pueden detectarse y mostrarse (si
están situadas dentro del campo de visión
de la cámara delantera) mientras el vehí- culo circula por la carretera principal.
●Las señales de velocidad de la carretera de salida de la rotonda pueden detectarse
y mostrarse (si está n situadas dentro del
campo de visión de la cámara delantera) al circular por una rotonda.
●La parte delantera del vehículo se eleva o se baja debido a la carga transportada.
●El brillo del entorno no es suficiente o cam-bia de forma repentina.
●Cuando se reconoce una señal destinada a camiones, etc.
●El vehículo circula en un país con una dirección de tráfico diferente.
●Los datos cartográficos del sistema de navegación están desactualizados.
●El sistema de navegación no está funcio-nando.
●La información de velocidad que se mues-tra en el contador y en el sistema de nave-
gación puede ser diferente debido al uso
de datos cartográficos por parte del sis- tema de navegación.
■Visualización de la señal de límite de
velocidad
Si el interruptor de alimentación se apagó por
última vez mientras se mostraba una señal de límite de velocidad en el visualizador de
información múltiple, se vuelve a mostrar la
misma señal cuando el interruptor de alimen- tación se coloca en ON.
■Si se muestra “Avería de RSA. Visite su
concesionario.”
Es posible que el sistema no funcione correc-
tamente. Lleve el vehículo a un taller de Toyota o taller autorizado de Toyota, o a un
3424-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
COROLLA HV_TMUK_ES
taller de confianza para que lo revisen.
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar. ( P.659)*: Si está instalado
BSM (Monitor de punto
ciego)*
El monitor de punto ciego es un
sistema que utiliza los sensores
del radar laterales traseros instala-
dos en la parte inferior izquierda y
derecha del parachoques trasero
para ayudar al conductor a confir-
mar que es seguro cambiar de
carril.
ADVERTENCIA
■Precauciones con el uso del sistema
El conductor es el único responsable de
conducir de forma segura. Siempre con-
duzca de forma segura, teniendo cuidado de observar sus alrededores.
El monitor de punto ciego es una función
complementaria que alerta al conductor de que hay un vehículo en un punto ciego de
los espejos retrovisores exteriores o de
que un vehículo se está aproximando rápi-
damente por detrás hacia un punto ciego. No confíe en exceso en el monitor de
punto ciego. La función no puede valorar
si es seguro cambiar de carril, por lo tanto, si confía en exceso, puede ocasionar un
accidente, lo que puede provocar lesiones
graves o mortales.
Dado que el sistema podría no funcionar
correctamente en determinadas condicio-
nes, la confirmación visual de seguridad del propio conductor resulta necesaria.
343
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
COROLLA HV_TMUK_ES
Interruptores de control del conta-
dor
Apagando/encendiendo el monitor de punto
ciego.
Indicadores del espejo retrovisor
exterior
Cuando se detecta un vehículo en el punto
ciego de los espejos retrovisores exteriores
o un vehículo aproximándose rápidamente
por detrás hacia un punto ciego, se ilumina
el indicador del espejo re trovisor exterior del
lado detectado. Si la palanca del intermi-
tente se acciona hacia el lado detectado, el
indicador del espejo retr ovisor exterior par-
padea.
Indicador BSM
Se enciende cuando el monitor de punto
ciego está activado
■Visibilidad del indicador del espejo
retrovisor exterior
Bajo luz solar intensa, el indicador del espejo
retrovisor exterior puede resultar difícil de ver.
■Cuando se muestra “BSM no disponi-
ble” en el visualizador de información
múltiple
Hielo, nieve, barro, etc., se podrían adherir a la zona cercana a los sensores del paracho-
ques trasero. ( P.355) El sistema debería
volver a la normalidad tras retirar el hielo,
nieve, barro, etc., del parachoques trasero. Asimismo, los sensores podrían no funcionar
con normalidad si se conduce en entornos
con temperaturas extremadamente altas o bajas.
■Cuando se muestra “Avería de BSM
Visite su concesionario” en el visualiza-
dor de inform ación múltiple
Puede haber un funcionamiento incorrecto del sensor o que esté desalineado. Lleve el
vehículo a un taller de Toyota o taller autori-
zado de Toyota, o a un taller de confianza
para que lo revisen.
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar. ( P.659)
Componentes del sistema
355
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
COROLLA HV_TMUK_ES
Use los interruptores de control del
contador para encender/apagar la fun-
ción.
1 Pulse o para seleccionar
.
2 Pulse o para seleccionar
y, a continuación, pulse .
ADVERTENCIA
■Manipulación del sensor del radar
lateral trasero
Los sensores del monitor de punto ciego
están instalados tras los lados izquierdo y derecho del parachoques trasero, respec-
tivamente. Respete lo siguiente para
garantizar que el monitor de punto ciego funcione correctamente.
●Mantenga siempre limpios los sensores
y la zona circundante del parachoques trasero.
Si un sensor o el área circundante del
parachoques trasero están sucios o
cubiertos de nieve, el monitor de punto
ciego podría no funcionar y se visualizará
un mensaje de aviso ( P.343). En tal
caso, limpie la suciedad o nieve y con-
duzca el vehículo cumpliendo las condicio-
nes de funcionamiento de la función BSM
( P.357) durante aproximadamente 10
minutos. Si no desaparece el mensaje de
aviso, lleve el vehículo a un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza para que lo revisen.
●No fije accesorios, pegatinas (incluidas
pegatinas transparentes), cinta de alu-
minio, etc. a un sensor ni a su zona cir- cundante del parachoques trasero.
●No someta ningún sensor ni la zona cir-
cundante del parachoques trasero a
fuertes impactos.Si el sensor se sa le de su posición,
aunque sea de forma ligera, el sis-
tema podría funcionar incorrecta- mente y no detectar vehículos
correctamente.
En las siguientes situaciones, lleve el vehículo a un taller de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza para que lo revisen.
• Un sensor o su área circundante reci-
ben un impacto fuerte.
• Si el área circundante de un sensor está
rayada o abollada, o si una parte se ha
desconectado.
●No desmonte el sensor.
●No modifique el sensor ni la zona cir-
cundante del parachoques trasero.
●Si es necesario retirar e instalar o susti-
tuir un sensor o el parachoques trasero,
póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o
un taller de confianza.
●No pinte el parachoques trasero de nin- gún color que no sea un color oficial de
To y o t a .
Apagando/encendiendo el
monitor de punto ciego