
2804-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
COROLLA HV_TMUK_ES
o los vehículos delante. En ese caso, es necesario conmutar manualmente entre
luces de cruce y de carretera.
• Al conducir con inclemencias meteorológi- cas (lluvia fuerte, nieve, niebla, tormentas
de arena, etc.)
• Cuando se ha oscurecido el parabrisas como consecuencia de la niebla, bruma,
hielo, suciedad, etc.
• Cuando parabrisas está agrietado o dañado
• Cuando el sensor de la cámara está defor-
mado o sucio
• Cuando la temperatura del sensor de la cámara es extremadamente elevada
• Cuando el nivel de luminosidad del exterior
es igual al de los faros, la luces de posi- ción traseras o las luces antiniebla
• Cuando los faros o las luces de posición
trasera de los vehículos delante están apa- gados, sucios, cambian de color o no
están bien dirigidos
• Cuando el agua, nieve, polvo, etc. de un vehículo que circul a delante golpea el
vehículo
• Al circular por una zona con cambios de luminosidad y oscuridad intermitentes
• Al circular frecuente y repetidamente por
carreteras ascendentes/descendentes o por carreteras con una superficie acciden-
tada, desigual o irregular (como carreteras
adoquinadas, carreteras de grava, etc.) • Al circular con frecuencia y repetidamente
por curvas o vías tortuosas
• Cuando hay un objeto que refleja mucho delante del vehículo, como una señal o un
espejo
• Cuando la parte trasera de un vehículo que circula delante es altamente reflec-
tante, tal como un contenedor en un
camión • Cuando los faros del vehículo están daña-
dos o sucios, o no están dirigidos correcta-
mente • Cuando el vehículo está escorado o incli-
nado como consecuencia de un neumático
pinchado, un remolque, etc. • Cuando se cambian los faros entre luces
de carretera y luces de cruce de forma
repetida y anómala • Cuando el conductor cree que las luces de
carretera pueden cegar o deslumbrar a los
peatones o a otros conductores
■Conmutación a luces de cruce
Coloque la palanca en su posición ori-
ginal.
El indicador de la luz de carretera automá-
tica se apagará.
Aleje la palanca de usted para activar el sis-
tema de la luz de carretera automática nue-
vamente.
■Conmutación a luces de carretera
Pulse el interruptor de la luz de carre-
tera automática.
El indicador de la luz de carretera automá-
tica se apagará y se encenderá el indicador
de la luz de carretera.
Pulse el interruptor para volver a activar el
sistema de la luz de carretera automática.
Encendido/apagado manual de
las luces de carretera

2824-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
COROLLA HV_TMUK_ES
El indicador AHS se enciende cuando el sis- tema está activado.
■Condiciones de func ionamiento del sis- tema de la luz de carretera adaptable
●Cuando se cumplan todas las condiciones siguientes, las luces de carretera se
encienden de forma automática y funciona
el sistema: • La velocidad del vehículo es de aproxima-
damente 60 km/h (38 mph) o superior.
• La zona delante del vehículo está oscura.
●Cuando se cumplan todas las condiciones
siguientes, las luces de carretera atenua- das se encienden y la distancia a la que se
proyectan las luces de cruce se ajusta de
forma automática, según la distancia con respecto al vehículo que circula delante:
• La velocidad del vehículo es de aproxima-
damente 60 km/h (38 mph) o superior. • La zona delante del vehículo está oscura.
• Hay vehículos circulando delante con los
faros o las luces de posición traseras encendidos.
●Si se cumple alguna de las siguientes con-diciones, las luces de carretera o las luces
de carretera atenuadas cambian a luces
de cruce automáticamente: • La velocidad del vehículo es inferior a
aproximadamente 60 km/h (38 mph).
• La zona delante del vehículo no está oscura.
• Hay demasiados v ehículos circulando
delante. • Los vehículos que circulan delante se
mueven rápidamente y las luces de carre-
tera pueden cegar a los conductores de otros vehículos.
■Información sobre la detección del sen-sor de la cámara
●Las luces de carretera podrían no cambiar automáticamente a las luces de carretera
atenuadas en las situaciones siguientes:
• Cuando los vehículos que circulan delante aparecen de pronto en una curva
• Cuando otro vehículo se coloca delante de
su vehículo • Cuando los vehículos que circulan delante
están fuera de la vista debido a la presen-
cia de curvas frecuentes, divisores de
carretera o por árboles en el lateral de la carretera
• Cuando los vehículos que circulan delante
aparecen desde un carril alejado en una carretera ancha
• Cuando los vehículos que circulan delante
no tienen luces
●Las luces de carretera podrían cambiar a
las luces de carretera atenuadas si se detecta un vehículo circulando delante
usando luces antiniebla y sin usar los
faros.
●Las luces de las casas, de la calle, señales
de tráfico y carteles o señales iluminados y otros objetos reflectantes pueden hacer
que las luces de carretera cambien a las
luces de carretera atenuadas, que las luces de carretera no cambien a las luces
de carretera atenuadas, o cambiar el área
que no está iluminada.
●Los siguientes factores podrían afectar la
cantidad de tiempo necesario para encen- der o apagar la luz de carretera, o la velo-
cidad a la cual cambian las áreas que no
están iluminadas: • La luminosidad de los faros, de las luces
antiniebla y de las luces de posición trase-
ras de los vehículos que circulan delante • El movimiento y dirección de los vehículos
que circulan delante
• Cuando un vehículo delante solo tiene luces operacionales en un lateral
• Cuando un vehículo delante es un vehí-
culo de dos ruedas • La condición de la carretera (pendiente,
curva, condición de la superficie de la
carretera, etc.) • El número de pasajeros y la cantidad de
equipaje

283
4
4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
Conducción
COROLLA HV_TMUK_ES
●El control de distribución de la luz de los faros puede cambiar de forma inesperada.
●Las bicicletas u objet os similares podrían no detectarse.
●En las situaciones siguientes, el sistema podría no detectar correctamente el nivel
de luminosidad en los alrededores. De
esta forma, las luces de cruce pueden con- tinuar encendidas y las luces de carretera
pueden cegar o deslumbrar a los peatones
o los vehículos delante. En ese caso, es
necesario conmutar manualmente entre luces de cruce y de carretera.
• Al conducir con inclemencias meteorológi-
cas (lluvia fuerte, nieve, niebla, tormentas de arena, etc.)
• Cuando se ha oscurecido el parabrisas
como consecuencia de la niebla, bruma, hielo, suciedad, etc.
• Cuando parabrisas está agrietado o
dañado • Cuando el sensor de la cámara está defor-
mado o sucio
• Cuando la temperatura del sensor de la cámara es extremadamente elevada
• Cuando el nivel de luminosidad del exterior
es igual al de los faros, la luces de posi- ción traseras o las luces antiniebla
• Cuando los faros o las luces de posición
trasera de los vehículos delante están apa- gados, sucios, cambian de color o no
están bien dirigidos
• Cuando el agua, nieve, polvo, etc. de un vehículo que circul a delante golpea el
vehículo
• Al circular por una zona con cambios de luminosidad y oscuridad intermitentes
• Al circular frecuente y repetidamente por
carreteras ascendentes/descendentes o por carreteras con una superficie acciden-
tada, desigual o irregular (como carreteras
adoquinadas, carreteras de grava, etc.) • Al circular con frecuencia y repetidamente
por curvas o vías tortuosas
• Cuando hay un objeto que refleja mucho delante del vehículo, como una señal o un
espejo
• Cuando la parte trasera de un vehículo que circula delante es altamente reflec-
tante, tal como un contenedor en un
camión • Cuando los faros del vehículo están daña-
dos o sucios, o no est án dirigidos correcta- mente
• Cuando el vehículo está escorado o incli-
nado como consecuencia de un neumático pinchado, un remolque, etc.
• Cuando se cambian los faros entre luces
de carretera y luces de cruce de forma repetida y anómala
• Cuando el conductor cree que las luces de
carretera pueden cegar o deslumbrar a los peatones o a otros conductores
• Cuando se usa el vehículo en una zona en
la que los vehículos se desplazan por el
lado opuesto de la carretera del país en el que el vehículo está aprobado para su
uso, por ejemplo, al usar un vehículo dise-
ñado para circulación por la derecha en una zona con circulación por la izquierda,
o viceversa
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar.
( P.659)
■Conmutación a luces de cruce
Coloque la palanca en su posición ori-
ginal.
El indicador AHS se apagará.
Aleje la palanca de usted para activar el sis-
tema de la luz de carretera adaptable nue-
vamente.
■Conmutación a luces de carretera
Pulse el interruptor del sistema de la
luz de carretera adaptable.
Encendido/apagado manual de
las luces de carretera

2864-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
COROLLA HV_TMUK_ES
Al accionar la palanca , funcio-
nan los limpias o el lavador de la
siguiente manera.
Limpiaparabrisas intermitente con
ajustador de intervalo
1 Funcionamiento intermitente
del limpiaparabrisas
2 Funcionamiento del limpiapa-
rabrisas a baja velocidad
3 Funcionamiento del limpiapa-
rabrisas a alta velocidad
4 Funcionamiento provisional
Se pueden ajustar los intervalos del
limpiaparabrisas cuando se ha selec-
cionado el funcionamiento intermitente.
5 Aumenta la frecuencia intermitente
del limpiaparabrisas
6 Disminuye la frecuencia intermi-
tente del limpiaparabrisas
7 Funcionamiento dual del
lavador/limpiaparabrisas
Al tirar de la palanca funcionan los limpias y
el lavador.
Los limpiaparabrisas funcionarán automáti-
camente un par de veces después de que el
lavador expulse el líquido.
Vehículos con lavafaros: Cuando se encien-
den los faros y se tira y mantiene la palanca,
Limpiaparabrisas y lavador
Al accionar la palanca pueden
activarse los limpias o el lavador.
AV I S O
■Cuando el parabrisas esté seco
No utilice los limpiaparabrisas, ya que pueden dañar el parabrisas.
Operación de la palanca del
limpiaparabrisas

2924-4. Repostaje
COROLLA HV_TMUK_ES
1 Levante el accionador de apertura
para abrir la tapa del depósito de
combustible.
2 Gire lentamente el tapón del depó-
sito de combustible y retírelo y, a
continuación, colóquelo en la parte
trasera de la tapa del depósito de
combustible.
Después de repostar, gire el tapón del
depósito de combustible hasta que
escuche un clic. Cuando libere la tapa,
esta girará ligeramente en la dirección
opuesta.
AV I S O
■Repostaje
No derrame combustible mientras reposta.
Si lo hace, podría dañar el vehículo como
por ejemplo, el sistema de control de emi- siones podría funcionar incorrectamente,
o los componentes del sistema de com-
bustible o la pintura de la superficie del vehículo podrían resultar dañados.
Apertura del tapón del depósito
de combustible
Cierre del tapón del depósito
de combustible
ADVERTENCIA
■Al sustituir el tapón del depósito de
combustible
Utilice únicamente un tapón de depósito
de combustible original de Toyota dise- ñado para su vehículo. En caso contrario,
se podría producir un incendio o cualquier
otro accidente que podría tener como con- secuencia lesiones graves o mortales.

2944-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
COROLLA HV_TMUK_ES
ADVERTENCIA
■Para evitar un funcionamiento inco-
rrecto del sensor del radar
Respete las siguientes precauciones.
De lo contrario, el sensor del radar puede no funcionar correctamente, lo que podría
ocasionar un accidente que provocara
lesiones graves o mortales.
●Mantenga siempre limpios el sensor del
radar y la cubierta del sensor del radar.
Sensor del radar
Cubierta del sensor del radar
Si la parte delantera del sensor del radar o
la parte delantera o trasera de la cubierta
del sensor del radar están sucias o cubier-
tas de gotas de agua, nieve, etc., límpie-
las.
Limpie el sensor del radar y la cubierta del
sensor del radar con un paño suave para
no dañarlos.
●No fije accesorios, pegatinas (incluidas pegatinas transparentes) u otros obje-
tos al sensor del radar, la cubierta del
sensor del radar o al área circundante.
●No someta el sensor del radar o el área
circundante a fuertes impactos.
Si el sensor del rada r, la rejilla delantera o el parachoques delantero se han
sometido a un impacto fuerte, lleve el
vehículo a revisar a un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza.
●No desmonte el sensor del radar.
●No modifique ni pinte el sensor del
radar ni la cubierta del sensor del radar.
●En los siguientes casos, el sensor del
radar se debe recalibrar. Para obtener
información, póngase en contacto con un taller de Toyota o taller autorizado de
Toyota, o con un taller de confianza.
• Cuando se extraiga, instale o sustituya
el sensor del radar o la rejilla delantera
• Cuando se sustituya el parachoques
delantero
■Para evitar un funcionamiento inco-
rrecto de la cámara delantera
Respete las siguientes precauciones. De lo contrario, la cámara delantera puede
no funcionar correctamente, lo que podría
ocasionar un accidente con posibles lesio- nes graves o mortales.
●Mantenga siempre limpio el parabrisas.
• Si el parabrisas está sucio o cubierto de
una capa de aceite, gotas de agua, nieve, etc., limpie el parabrisas.
• Si se aplica un agente de recubrimiento
del cristal en el parabrisas, seguirá siendo necesario utilizar los limpiapara-
brisas para eliminar las gotas de agua,
etc., de la zona del parabrisas frente a la cámara delantera.
• Si el lado interior del parabrisas donde
está instalada la cámara delantera está sucio, póngase en contacto con un taller
de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza.

3044-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
COROLLA HV_TMUK_ES
*: Si está instalado
El sistema puede detectar lo siguiente:
Ve h íc u l o s
Ciclistas
Peatones
■Aviso de precolisión
Cuando el sistema determina que la
posibilidad de colisionar frontalmente
es alta, sonará un indicador acústico y
se mostrará un mensaje de aviso en el
visualizador de información múltiple
para instar al conductor a que tome
medidas evasivas.
■Asistencia al frenado de precoli-
sión
Cuando el sistema determina que la
posibilidad de colisionar frontalmente
es alta, el sistema aplica una mayor
fuerza de frenado con respecto a la
fuerza con la que se pise el pedal del
freno.
■Frenado de precolisión
Si el sistema determina que la posibili-
dad de colisionar frontalmente es extre-
madamente alta, se aplican
automáticamente los frenos con el fin
de ayudar a evitar la colisión o ayudar a
reducir el impacto de la colisión.
■Control de suspensión (vehículos
con un sistema de suspensión
variable adaptable)
Cuando el sistema determina que la
posibilidad de sufrir una colisión frontal
es alta, el sistema de suspensión varia-
ble adaptable ( P.417) controlará la
fuerza de amortiguación de los amorti-
PCS (Sistema de seguri-
dad de precolisión)*
El sistema de seguridad de preco-
lisión utiliza un sensor del radar y
la cámara delantera para detectar
objetos ( P.307) delante del vehí-
culo. Cuando el sistema determina
que la posibilidad de colisionar
frontalmente con un objeto es alta,
se proporciona un aviso para ins-
tar al conductor a que tome medi-
das evasivas y la presión de los
frenos de potencia aumentará para
ayudar al conductor a evitar la
colisión. Si el sistema determina
que la posibilidad de colisionar
frontalmente con un objeto es
extremadamente alta, se aplican
automáticamente los frenos con el
fin de ayudar a evitar la colisión o
ayudar a reducir el impacto de la
colisión.
El sistema de seguridad de preco-
lisión se puede desactivar/activar
y la frecuencia del aviso se puede
cambiar. ( P.306)
Elementos detectables
Funciones del sistema

305
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
COROLLA HV_TMUK_ES
guadores para ayudar a mantener el
vehículo en una postura adecuada.
ADVERTENCIA
■Limitaciones del sistema de seguri-
dad de precolisión
●El conductor es el único responsable de conducir de forma segura. Siempre con-
duzca de forma segura, teniendo cui-
dado de observar sus alrededores. No utilice el sistema de seguridad de
precolisión en vez de las operaciones
normales de frenado bajo ninguna cir- cunstancia. Este sistema no evita coli-
siones ni reduce los daños o lesiones
ocasionados por una colisión en todas las situaciones. No confíe en exceso en
este sistema. En caso contrario, podría
provocar un accidente con resultado de lesiones graves o mortales.
●Aunque este sistema está diseñado
para ayudar a evitar o reducir el impacto de la colisión, su efectividad puede
cambiar según varias condiciones, por
ello el sistema puede no ser siempre capaz de lograr el mismo nivel de rendi-
miento.
Lea las siguientes condiciones con pre-
caución. No confíe en exceso en este sistema y conduzca siempre con pre-
caución.
• Condiciones en las que el sistema se
puede poner en funcionamiento aunque no exista la posibilidad de una colisión:
P. 3 0 8
• Condiciones en las que el sistema podría no funcionar correctamente:
P. 3 0 9
●No intente probar el funcionamiento del sistema de seguridad de precolisión por
sí mismo.
Dependiendo de los objetos utilizados para las pruebas (muñecos, objetos de
cartón que imitan otros elementos
detectables, etc.), puede que el sistema no funcione correctamente, lo que
podría ocasionar un accidente.
■Frenado de precolisión
●Cuando la función de frenado de preco-
lisión está en funcionamiento, se aplica
una gran cantidad de fuerza de frenado.
●Si la operación de la función de frenado
de precolisión detiene el vehículo, la
operación de la función de frenado de precolisión se cancelará al cabo de
aproximadamente 2 segundos. Pise el
pedal del freno según sea necesario.
●La función de frenado de precolisión puede no funcionar si el conductor lleva
a cabo determinadas operaciones. Si se
pisa con fuerza el pedal del acelerador o se gira el volante, el sistema puede
determinar que el conductor está
tomando medidas evas ivas y la función de frenado de precolisión podría no fun-
cionar.
●En algunas situaciones, mientras la fun- ción de frenado de precolisión está en
funcionamiento, se puede cancelar la
función si el pedal del acelerador se pisa con fuerza o el volante se gira y el
sistema determina que el conductor
está tomando medidas evasivas.
●Si se pisa el pedal del freno, el sistema
puede determinar que el conductor está
tomando una medida evasiva y posible- mente retrasar la frecuencia del funcio-
namiento de la función de frenado de
precolisión.
■Cuándo desactivar el sistema de
seguridad de precolisión
En las siguientes situaciones, desactive el
sistema, ya que puede no funcionar correctamente, lo que podría ocasionar un
accidente que provocara lesiones graves
o mortales:
●Cuando se remolca el vehículo
●Cuando el vehículo arrastre otro vehí-
culo
●Al transportar el vehículo en camión,
barco, tren o medios de transporte simi-
lares