
1362-1. Conjunto de instrumentos
COROLLA HV_TMUK_ES
■Activar/desactivar la pantalla de visuali- zación frontal
Si se desactiva la p antalla de visualización
frontal, esta permanecerá desactivada
cuando se apague el interruptor de alimenta- ción y , a continuación, se vuelva a poner en
ON.
■Mostrar brillo
El brillo de la pantalla de visualización frontal
se puede ajustar en en el visualizador
de información múltiple. Además, se ajusta
automáticamente según el brillo del entorno.
■Visualizador de estado del sis-
tema de asistencia a la conduc-
ción
Visualiza el estado de funcionamiento
de los siguientes sistemas:
Control de crucero con radar diná-
mico para todas las velocidades (si
está instalado) ( P.321)
LTA (Sistema de alerta de trazado
de carril) (si está instalado)
( P.312)
Los detalles del contenido visualizado en la
pantalla de visualización frontal podrían ser
diferentes de lo visual izado en el visualiza-
dor de información múltiple. Para más infor-
mación, consulte la explicación de cada
sistema.
■Área del visualizador del sistema
de navegación vinculado (si está
instalado)
Muestra los siguientes elementos, que
son dependientes del sistema de nave-
gación:
Nombre de la calle
Guía de ruta al destino
Brújula (visualización hacia arriba)
Se mostrará la pantalla emergente para
los siguientes sistemas cuando sea
necesario:
■Sistemas de asistencia a la con-
ducción
Muestra un mensaje de aviso/sugeren-
ADVERTENCIA
■Precaución para cambiar los ajustes de la pantalla de visualización frontal
Si el sistema híbri do está en funciona-
miento mientras se cambian determinados
ajustes en el visualiz ador de ajustes, ase- gúrese de que el vehículo está estacio-
nado en un lugar con una ventilación
adecuada. En un espacio cerrado, como puede ser un garaje, pueden acumularse
gases de escape, incl uido el perjudicial
monóxido de carbono (CO), y entrar en el vehículo. Esto puede representar un peli-
gro para la salud o incluso la muerte.
AV I S O
■Al cambiar los ajustes de la pantalla
de visualización frontal
Para evitar la descarga de la batería de 12 voltios, asegúrese de que el sistema
híbrido está en funcionamiento mientras
se cambian los ajustes de la pantalla de visualización frontal.
Área del visualizador de estado
vinculado al sistema de asis-
tencia a la conducción/sistema
de navegación (si está insta-
lado)
Pantalla emergente

147
3
3-1. Información sobre llaves
Antes de conducir
COROLLA HV_TMUK_ES
nocida (distinta de las que están en su pose- sión).
Las llaves están equipadas con el
siguiente control remoto inalámbrico:
Bloquea las puertas ( P.149)
Cierra las ventanillas*1 y el techo
solar panorámico*1, 2 ( P.149)
Desbloquea las puertas ( P.149)
Abre las ventanillas*1 y el techo
solar panorámico*1, 2( P.149)
Abre y cierra el portón trasero auto-
mático*2( P.156)
*1: Este ajuste debe ser personalizado en
cualquier taller de Toyota, taller autori-
zado de Toyota o un taller de confianza.
*2: Si está instalado
Para sacar la llave mecánica, deslice el
botón de desbloqueo y extraiga la llave.
Solo se puede introducir la llave mecá-
nica en una dirección, debido a que
dicha llave sólo tiene ranuras por un
lado. Si no se puede introducir la llave
en un cilindro de bloqueo, gírela e
intente introducirla de nuevo.
Después de usar la llave mecánica,
guárdela dentro de la llave electrónica.
Lleve la llave mecánica con la llave
AV I S O
■Para evitar el deterioro de la llave
●No deje caer las llaves, no las someta a
impactos fuertes, ni las doble.
●No exponga las llaves a altas tempera- turas durante períodos prolongados de
tiempo.
●No deje que las llaves se mojen o se laven en una lavadora ultrasónica, etc.
●No enganche ningún material metálico
o magnético a las llaves ni las deje cerca de ese tipo de materiales.
●No desmonte las llaves.
●No adhiera pegatinas ni otros objetos a la superficie de la llave.
●No coloque las llaves cerca de objetos
que generen campos magnéticos, tales como televisores, sistemas de audio y
hornillos de inducción.
●No coloque las llaves cerca de equipos
electromédicos tales como aparatos de terapia de baja frecuencia o aparatos de
terapia de microondas, ni las lleve con-
sigo mientras recibe tratamiento médico.
■Si lleva la llave electrónica consigo
Mantenga la llave electrónica a una dis-
tancia de al menos 10 cm (3,9 pul.) con respecto a los dispos itivos eléctricos que
estén encendidos. Las ondas de radio que
emiten los aparatos eléctricos situados a 10 cm (3,9 pul.) de la llave electrónica
pueden interferir con la llave e impedir que
funcione correctamente.
■En caso de que no funcione el sis-
tema de llave inteligente o si existe
otro problema relacionado con la llave
P.631
■En caso de perder la llave electrónica
P.631
Control remoto inalámbrico
Utilización de la llave mecánica

1483-1. Información sobre llaves
COROLLA HV_TMUK_ES
electrónica. Si la pila de la llave electró-
nica se agota o la función de entrada
no funciona adecuadamente, deberá
utilizar la llave mecánica. ( P.631)
■Si pierde las llaves mecánicas
P.631
■Si se utiliza una llave incorrecta
El cilindro de la llave gira libremente, aislado
del mecanismo interior.

161
3
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
COROLLA HV_TMUK_ES
●Cuando se mantiene el pie debajo de la parte central inferior del parachoques tra-
sero
●Si se golpea fuertemente con el pie o se
toca durante un tiempo la parte central
inferior del parachoques trasero Si se ha tocado durante un tiempo la parte
central inferior del parachoques trasero,
espere un breve periodo de tiempo antes de intentar volver a utilizar el sensor de
movimiento de patada.
●Cuando se permanece de pie demasiado cerca de la parte central inferior del para-
choques trasero
●Cuando una fuente externa de ondas de
radio interfiere con la comunicación entre
la llave electrónica y el vehículo ( P.169)
●Cuando el vehículo está estacionado
cerca de una fuente de ruido eléctrico que afecta a la sensibilid ad del sensor de movi-
miento de patada, como una plaza de
aparcamiento de pago, una gasolinera, una carretera calentada eléctricamente o
una luz fluorescente
●Cuando el vehículo está cerca de una torre
de TV, planta eléctrica, emisora de radio,
pantalla gigante, aeropuerto u otra instala- ción que genere ondas de radio potentes o
ruido eléctrico
●Cuando se aplica una gran cantidad de
agua a la parte central inferior del paracho-
ques trasero, por ejemplo al lavar el vehí- culo o en caso de lluvia intensa
●Cuando se adhiere barro, nieve, hielo, etc. a la parte central inferior del parachoques
trasero
●Cuando el vehículo lleva tiempo estacio-
nado cerca de objetos que podrían
moverse y entrar en contacto con el para- choques trasero, como plantas
●Cuando se instala un accesorio en la parte central inferior del parachoques trasero
Si se ha instalado un accesorio, desactive la
configuración para el funcionamiento del sen-
sor de movimiento de patada.*
*: Si se ha instalado un accesorio original de
Toyota, según el accesorio que sea, es
posible que el sensor de movimiento de
patada siga operativo. Para obtener infor-
mación, póngase en contacto con un taller
de Toyota o taller autorizado de Toyota, o
con un taller de confianza.
■Al volver a conectar la batería de 12 vol-
tios
Para activar el portón trasero automático y que funcione adecuadamente, cierre el por-
tón trasero de forma manual.
■Función de protección contra obstruc-
ciones
Los sensores están in stalados en los lados
derecho e izquierdo del portón trasero auto- mático. Cuando la puerta se cierra automáti-
camente y los sensores se pulsan debido a
un objeto atrapado, etc., la función de protec- ción contra obstrucciones funciona.
Desde esa posición, la puerta se mueve de
forma automática levemente en la dirección
contraria y, a continuación, la función se detiene.
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar. ( P.659)
ADVERTENCIA
■Portón trasero automático
Respete las siguientes precauciones
cuando utilice el portón trasero automá-
tico. En caso contrario, podrían llegar a produ-
cirse lesiones graves o mortales.
●Compruebe la seguridad del área cir- cundante para cerciorarse de que no
hay obstáculos ni nada que pueda
hacer que alguna de sus pertenencias quede atrapada.

169
3
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
COROLLA HV_TMUK_ES
■Función de ahorro de la pila de la llave electrónica
Cuando está activado el modo de ahorro de
la pila, se reduce el consumo de la pila evi-
tando que la llave electrónica reciba ondas de radio.
Pulse dos veces mientras mantiene pul-
sado . Confirme que el indicador de la
llave electrónica parpadea 4 veces.
Mientras que el modo de ahorro de la pila
esté activado, no se podrá utilizar el sistema
de llave inteligente. Para cancelar esta fun- ción, pulse uno de los botones de la llave
electrónica.
■Circunstancias que afectan al funciona-
miento
El sistema de llave inteligente utiliza ondas
de radio de corto alcance. En las siguientes situaciones, puede verse afectada la comuni-
cación entre la llave electrónica y el vehículo,
lo que impedirá el correcto funcionamiento del sistema de llave inteligente, el control
remoto inalámbrico y el sistema inmoviliza-
dor. (Modos de solucionarlo: P.631)
●Cuando se agota la pila de la llave electró-
nica
●Cerca de una torre de TV, planta eléctrica,
gasolinera, emisora de radio, pantalla gigante, aeropuerto u otra instalación que
genere ondas de radio potentes o ruido
eléctrico
●Cuando lleve consigo una radio portátil, un
teléfono móvil, un teléfono inalámbrico u otro dispositivo de comunicación inalám-
brico
●Cuando la llave electrónica está en con-
tacto o queda cubierta por los siguientes
objetos metálicos • Tarjetas envueltas en papel de aluminio
• Cajetillas de cigarrillos recubiertas de papel de aluminio en el interior
• Carteras o bolsas metálicas
• Monedas • Calentadores de manos metálicos
• Soportes de almacenamiento como dis-
cos CD y DVD
●Cuando se utilicen otras llaves inalámbri-
cas (que emitan ondas de radio) en las proximidades
●Al llevar la llave electrónica junto con los
siguientes disposit ivos que emiten ondas de radio
• La llave electrónica de otro vehículo o una
llave inalámbrica qu e emita ondas de radio • Ordenadores personales o asistentes digi-
tales personales (PDA)
• Reproductores de audio digital • Consolas de juegos portátiles
●Si el tinte de la vent anilla tiene cierto con- tenido metálico o hay objetos metálicos
colocados en la luna trasera
●Cuando la llave electrónica está situada
cerca de un cargador de batería o de dis-
positivos electrónicos
●Cuando el vehículo está estacionado en
una plaza de aparcamiento de pago en donde se emiten ondas de radio
Si no se pueden bloquear o desbloquear las
puertas mediante el sistema de llave inteli-
gente, bloquee o desbloquee las puertas lle- vando a cabo una de estas acciones
(vehículos con función de entrada):
●Acerque la llave elec trónica a cualquier
manija de la puerta delantera y accione la
función de entrada.
●Accione el control remoto inalámbrico.
Si no se pueden bloquear o desbloquear las
puertas mediante los métodos anteriores, uti- lice la llave mecánica. ( P.631)
Si no se puede arrancar el sistema híbrido
utilizando el sistema de ll ave inteligente, con-
sulte P.632.
■Nota para la función de entrada (si está instalada)
●Aunque la llave electrónica esté dentro del rango efectivo (áreas de detección), el sis-
tema podría no funcionar correctamente

1703-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
COROLLA HV_TMUK_ES
en los siguientes casos: • La llave electrónica está demasiado cerca
de la ventanilla o la m anilla exterior de la
puerta, cerca del suelo, o en un lugar ele- vado cuando las puertas están bloqueadas
o desbloqueadas.
• La llave electrónica está en el tablero de instrumentos, la bandeja o el suelo del por-
taequipajes o en los portaobjetos de las
puertas o en la guantera, cuando el sis- tema híbrido se pone en marcha o cuando
se cambian los modos del interruptor de
alimentación.
●No deje la llave electrónica sobre la parte
superior del tablero de instrumentos ni
cerca de los portaobjetos de la puerta al salir del vehículo. Según las condiciones
de recepción de la onda de radio, la
antena fuera del habitáculo podría detec- tarla y la puerta se bloquearía desde el
exterior, lo que podría provocar que la
llave electrónica se quedase en el interior del vehículo.
●Siempre y cuando la ll ave electrónica esté dentro del rango efectivo, cualquier per-
sona podrá bloquear o desbloquear las
puertas. Sin embargo, sólo las puertas que detectan la llave electrónica pueden utili-
zarse para desbloquear el vehículo.
●Aunque la llave electrónica no esté dentro
del vehículo, es posible arrancar el sis-
tema híbrido si la llave electrónica está cerca de la ventanilla.
●Las puertas se pueden desbloquear o blo-quear si se descarga gran cantidad de
agua sobre la manilla de la puerta, por
ejemplo, en caso de lluvia o en un túnel de lavado, si la llave electrónica se encuentra
dentro de su radio de alcance. (Las puer-
tas se bloquearán de forma automática transcurridos unos 30 segundos si no se
abren ni se cierran las puertas.)
●Si utiliza el control remoto inalámbrico para
bloquear las puertas cuando la llave elec-
trónica se encuentra cerca del vehículo, existe la posibilidad de que la puerta no se
desbloquee con la función de entrada. (Uti-
lice el control remoto inalámbrico para des- bloquear las puertas.)
●Si pulsa el sensor de bloqueo o desblo-
queo de la puerta llevando guantes, podría impedir que se produzca la acción de blo-
queo o desbloqueo.
●Algunos modelos: Cuando se lleva a cabo
el procedimiento de bloqueo con el sensor
de bloqueo, las señales de reconocimiento se mostrarán hasta dos veces consecuti-
vas. Después, no volverá a mostrarse nin-
guna señal de reconocimiento.
●Si la manilla de la puerta se moja mientras
la llave electrónica está dentro del rango
efectivo, la puerta puede bloquearse y desbloquearse repetidamente. En ese
caso, siga los procedimientos de correc-
ción siguientes para lavar el vehículo: • Coloque la llave electrónica en un lugar a 2
m (6 pies) o más del vehículo. (Asegúrese
de que no le roben la llave.) • Ponga la llave electrónica en el modo de
ahorro de la pila para desactivar el sistema
de llave inteligente. ( P.169)
●Si la llave electrónica está dentro del vehí-
culo y se moja la manilla de una puerta durante el lavado del vehículo, puede apa-
recer un mensaje en el visualizador de
información múltiple y sonará un indicador acústico fuera del vehículo. Para apagar la
alarma, bloquee todas las puertas.
●El sensor de bloqueo podría no funcionar
correctamente si entra en contacto con
hielo, nieve, barro, etc. Limpie el sensor de bloqueo e intente accionarlo de nuevo.
●Una operación repentina de la manilla o una operación de la manilla inmediata-
mente después de entrar en el rango efec-
tivo podría evitar que las puertas se desbloqueen. Toque el sensor de desblo-
queo de la puerta y verifique que las puer-
tas están desbloqueadas antes de tirar nuevamente de la manilla de la puerta.
●Si hay otra llave electrónica en el área de detección, el desbloqueo de las puertas
podría tardar un poco más tras accionar la
manilla de la puerta.
■Cuando no conduzca el vehículo durante períodos prolongados
●Para evitar el robo del vehículo, no deje la llave electrónica en un radio de 2 m (6
pies) del vehículo.

241
4
4-1. Antes de conducir
Conducción
COROLLA HV_TMUK_ES
4-1.Antes de conducir
■Arranque del sistema híbrido
P.256
■Conducción
1 Coloque la palanca de cambios en
D mientras pisa el pedal del freno.
( P.262)
2 Si el freno de estacionamiento está
en el modo manual, libere el freno
de estacionamiento. ( P.270)
3 Suelte gradualmente el pedal del
freno y pise suavemente el pedal
del acelerador para acelerar el vehí-
culo.
■Parada
1 Con la palanca de cambios en D,
pise el pedal del freno.
2 Si es necesario, accione el freno de
estacionamiento.
Si el vehículo va a estar parado durante un
período de tiempo prolongado, coloque la palanca de cambios en la posición P.
( P.262)
■Estacionamiento del vehículo
1 Con la palanca de cambios en la
posición D, pise el pedal del freno
para detener el vehículo por com-
pleto.
2 Aplique el freno de estacionamiento
( P.270), y coloque la palanca de
cambios en P. ( P.262)
Compruebe que el indicador del freno de
estacionamiento esté encendido.
3 Pulse el interruptor de alimentación
para detener el sistema híbrido.
4 Libere lentamente el pedal del
freno.
5 Bloquee la puerta, asegurándose
de que lleva consigo la llave elec-
trónica.
Si aparca en una pendiente, bloquee las
ruedas según sea necesario.
■Arranque en pendiente ascen-
dente
1 Asegúrese de que el freno de esta-
cionamiento está accionado y colo-
que la palanca de cambios en D.
2 Pise con suavidad el pedal del ace-
lerador.
3 Libere el freno de estacionamiento.
■Para una conducción económica
Recuerde que los vehículos híbridos son parecidos a los vehícu los convencionales y
es necesario evitar acciones como, por ejem-
plo, acelerar de forma repentina. ( P.422)
■Conducción con lluvia
●Conduzca con precaución cuando esté llo-
viendo, ya que la visibilidad disminuye, las ventanillas se pueden empañar y la super-
ficie de la carretera estará resbaladiza.
●Conduzca con precaución cuando
empiece a llover, porque la superficie de la
carretera estará especialmente resbala- diza.
●Evite las altas velocidades al conducir por autopista cuando esté lloviendo, porque
puede que haya una capa de agua entre
los neumáticos y la superficie de la carre-
Conducción del vehículo
Para garantizar la seguridad en la
conducción se deberán seguir los
procedimientos que se detallan a
continuación:
Procedimiento de conducción

2484-1. Antes de conducir
COROLLA HV_TMUK_ES
Carga y equipaje
Tenga en cuenta la siguiente infor-
mación sobre las precauciones de
almacenamiento, capacidad de
carga y carga:
ADVERTENCIA
■Objetos que no se deben transportar en el compartimento del portaequipa-
jes
Si carga los objetos especificados a conti-
nuación en el compartimento del por- taequipajes, puede provocar un incendio:
●Receptáculos que contengan gasolina
●Latas tipo aerosol
■Precauciones relacionadas con el
almacenamiento
Respete las siguientes precauciones.
De lo contrario, podría no ser posible pisar los pedales correctamente, se puede blo-
quear la visión del conductor, o los objetos
podrían golpear al conductor o a los pasa-
jeros, posiblemente ocasionando un acci- dente.
●Guarde la carga y equipaje en el com-
partimento del portaequipajes siempre que sea posible.
●No apile la carga y el equipaje en el
compartimento del portaequipajes de manera que estén más altos que los
respaldos de asiento.
●Al abatir los asientos traseros, los artí- culos largos no se deben colocar direc-
tamente detrás de los asientos
delanteros.
●No coloque carga ni equipaje dentro o
sobre los siguientes sitios.
• En los pies del conductor
• En los asientos tras eros o del pasajero delantero (al apilar objetos)
• En la bandeja del portaequipajes
• En el tablero de instrumentos
• En el salpicadero
●Asegure todos los objetos en el compar- timento del ocupante.
●Nunca deje que nadie se aloje en el
compartimento del portaequipajes. No está diseñado para pasajeros. Deben ir
en sus asientos con los cinturones de
seguridad debidamente abrochados.
■Carga y distribución
●No sobrecargue su vehículo.
●Coloque la carga de manera uniforme.
Una carga inadecuada puede provocar
el deterioro de la dirección y el control de los frenos, con el consiguiente riesgo
de lesiones graves o mortales.
■Precauciones relacionadas con el portaequipajes del techo (si está ins-
talado)
Para usar los raíles de techo como por-
taequipajes del techo, antes debe colocar en los raíles de techo dos o más barras
transversales originales de Toyota o su
equivalente. Cuando cargue objetos en el portaequipa-
jes del techo, tenga en cuenta lo siguiente:
Raíles de techo
Barras transversales
●No coloque carga directamente sobre
los raíles de techo. Esto puede ocasio- nar que la carga salga expulsada, pro-
vocando un accidente.
●Coloque la carga de forma que su peso se distribuya de forma uniforme entre el
eje trasero y el delantero.