4916-2. Entretien
6
Entretien et soins
CAMRY_HV_EK
Qu'en est-il de l'entretien à faire soi-même?
Vous pouvez facilement vous occuper vous-même d'un grand nombre de points
d'entretien si vous avez quelques compétences en mécanique et quelques outils de
base pour l'entretien automobile.
Veuillez cependant noter que certaines tâches d'entretien nécessitent des outils
spéciaux et des compétences spécialisées.
Il vaut mieux que celles-ci soient effectuées par des techniciens qualifiés. Même si
vous êtes un mécanicien amateur expérimenté, nous vous recommandons de faire
effectuer les réparations et l'entretien de votre véhicule par un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. Tout
revendeur ou réparateur agréé Toyota tient à jour l'historique de l'entretien, ce qui
peut se révéler très utile si vous demandez ultérieurement une prise en charge
sous garantie. Si vous choisissez de faire appel à un professionnel qualifié et
convenablement équipé plutôt qu'à un réparateur agréé Toyota pour l'entretien ou
la réparation de votre véhicule, nous vous recommandons de lui demander de tenir
un historique des opérations d'entretien effectuées.
■Votre véhicule a-t-il besoin de réparations?
Soyez attentif aux changements au niveau des performances ou des sons et aux
indices visuels indiquant qu'un entretien est nécessaire. Quelques-uns des indices
importants sont:
●Le moteur a des ratés, des à-coups ou émet des claquements
●Perte de puissance notable
●Bruits de moteur étranges
●Fuite de liquide sous le véhicule (Cependant, la formation de gouttelettes d'eau pro-
venant du système de climatisation est normale après utilisation.)
●Changement du bruit émis par l'échappement (Cela peut indiquer une fuite dange-
reuse de monoxyde de carbone. Conduisez avec les vitres ouvertes et faites immé-
diatement contrôler le système d'échappement.)
●Les pneus semblent dégonflés, crissements de pneus inhabituels en virage, usure
inégale des pneus
●Le véhicule tire d'un côté lorsque vous roulez en ligne droite sur une route plane
●Bruits anormaux liés aux mouvements de la suspension
●Perte d'efficacité des freins, pédale de frein spongieuse sous le pied, pédale presque
en contact avec le plancher, le véhicule tire d'un côté au freinage
●Température du liquide de refroidissement continuellement supérieure à la normale
Si vous observez l'un de ces phénomènes, amenez votre véhicule chez un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance dès
que possible. Votre véhicule peut avoir besoin d'être réglé ou réparé.
Entretien à faire soi-même
493
CAMRY_HV_EK
6
Entretien et soins
6-3. Entretien à faire soi-même
Précautions concernant l'entretien à faire
soi-même
Si vous décidez d'effectuer vous-même les opérations d'entretien, veil-
lez à bien suivre la procédure décrite dans les sections correspon-
dantes.
ÉlémentsPièces et outils
État de la batterie
12 V (→P. 505)• Graisse
• Clé conventionnelle (pour les boulons de bridage des
bornes)
Niveau liquide de
refroidissement
moteur/module de
commande de puis-
sance (→P. 502)
• Liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de
refroidissement Toyota super longue durée» ou équivalent
haut de gamme, à base d'éthylène glycol, ne contenant ni
silicates, ni amines, ni nitrites, ni borates et issu de la tech-
nologie des acides organiques hybrides longue durée
Le liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de
refroidissement Toyota super longue durée» est pré-
mélangé avec 50% de liquide de refroidissement et 50%
d'eau déminéralisée.
• Entonnoir (réservé aux ajouts de liquide de refroidisse-
ment)
Niveau d'huile
moteur (→P. 499)
• “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota d'ori-
gine» ou équivalent
• Chiffon ou essuie-tout en papier
• Entonnoir (réservé aux appoints en huile moteur)
Fusibles (→P. 539)• Fusible de même ampérage que celui d'origine
Prise d’admission
d’air de la batterie
du système hybride
(batterie de trac-
tion) (→P. 532)
• Aspirateur, etc.
• Tournevis cruciforme
Ampoules
(→P. 542)
• Ampoule avec même numéro et même puissance que
celle d'origine
• Tournevis plat
• Clé de serrage
Radiateur/conden-
seur (→P. 503)⎯
Pression de gon-
flage des pneus
(→P. 525)• Manomètre de pression des pneus
• Source d'air comprimé
4946-3. Entretien à faire soi-même
CAMRY_HV_EK
Liquide de lave-vitre
(→P. 504)
• Eau ou liquide de lave-vitre contenant de l'antigel (pour
une utilisation en hiver)
• Entonnoir (réservé aux ajouts d'eau ou de liquide de lave-
vitre)
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur renferme de nombreux mécanismes et liquides, qui peuvent
se mettre en mouvement brutalement, être brûlants ou sous tension électrique. Pour
éviter des blessures graves, voire mortelles, observez les précautions suivantes.
■Lorsque vous intervenez dans le compartiment moteur
●Assurez-vous que le témoin “READY” est éteint.
●N'approchez jamais vos mains, vos vêtements et vos outils du ventilateur et des
courroies moteur en mouvement.
●Ne touchez pas le moteur, le module de commande de puissance, le radiateur, le
collecteur d'échappement, etc. immédiatement après avoir roulé, car ils risquent
d'être brûlants. L'huile et les autres liquides peuvent également être très chauds.
●Ne laissez rien d'aisément inflammable, comme du papier ou des chiffons, dans le
compartiment moteur.
●Ne fumez pas et n'exposez pas le carburant à des étincelles ou à une flamme nue.
Les vapeurs de carburant sont inflammables.
●Faites attention car le liquide de frein est un produit dangereux pour vos yeux ou
vos mains et il détériore les surfaces peintes. En cas de contact du liquide avec les
mains ou les yeux, rincez immédiatement la partie touchée à l'eau claire.
Si un inconfort quelconque persiste, consultez un médecin.
■Lorsque vous intervenez à proximité directe du ventilateur de refroidissement
électrique ou de la grille du radiateur
Assurez-vous que le contact d'alimentation est sur arrêt. Lorsque le contact d'ali-
mentation est en mode ON, le ventilateur de refroidissement électrique est suscep-
tible de se mettre automatiquement en route dès que la climatisation est en marche
et/ou dès que le liquide de refroidissement est chaud. (→P. 503)
■Lunettes de sécurité
Portez des lunettes de protection pour vous protéger les yeux contre les projectiles
ou chutes de corps solides et contre les projections de liquides, etc.
ÉlémentsPièces et outils
4966-3. Entretien à faire soi-même
CAMRY_HV_EK
Tirez sur le levier de déverrouillage
du capot.
Le capot se soulève légèrement.
Tirez le levier du loquet auxiliaire
vers le haut et soulevez le capot.
■Avertisseur sonore de capot ouvert
Si le véhicule atteint la vitesse de 5 km/h (3 mph), le témoin d'avertissement principal
clignote et un signal sonore se déclenche pour indiquer que le capot n'est pas complè-
tement fermé.
Capot
Pour ouvrir le capot, débloquez le verrou depuis l'intérieur du véhicule.
1
2
AVERTISSEMENT
■Vérification avant le départ
Vérifiez que le capot est bien fermé et verrouillé.
Si le capot est mal verrouillé, il risque de s'ouvrir pendant la marche du véhicule et
de provoquer un accident grave, voire mortel.
5036-3. Entretien à faire soi-même
6
Entretien et soins
CAMRY_HV_EK■Si le niveau du liquide de refroidissement redescend peu de temps après le rem-
plissage
Contrôlez visuellement les radiateurs, les durites, les bouchons des réservoirs de
liquide de refroidissement moteur/de module de commande de puissance, le robinet
de vidange et la pompe à eau.
Si vous ne trouvez aucune fuite, demandez à un revendeur agréé Toyota ou un répa-
rateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance d'effectuer un contrôle du
bouchon et de rechercher les fuites éventuelles dans le système de refroidissement.
Vérifiez le radiateur et le condenseur et débarrassez-les de tout corps étran-
ger.
Si vous constatez que l'une des pièces ci-dessus est très sale ou si vous
n'êtes pas sûr de son état, faites contrôler votre véhicule par un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
AVERTISSEMENT
■Lorsque le système hybride est chaud
Ne retirez pas les bouchons du réservoir de liquide de refroidissement du moteur/du
module de commande de puissance ni le bouchon du radiateur.
Le liquide de refroidissement, brûlant et sous pression, risque de gicler si vous reti-
rez le bouchon, et de vous blesser gravement, en vous brûlant.
NOTE
■Lorsque vous faites l'appoint en liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement n'est ni de l'eau pure, ni un antigel classique. Le
mélange correct entre eau et antigel doit être respecté pour garantir une lubrification,
une protection anticorrosion et un refroidissement performants. Veuillez lire l'éti-
quette du bidon d'antigel ou du liquide de refroidissement.
■Si vous renversez du liquide de refroidissement
Rincez abondamment à l'eau claire pour éviter tout dommage aux pièces ou à la
peinture.
Radiateur et condenseur
AVERTISSEMENT
■Lorsque le système hybride est chaud
Ne touchez pas le radiateur ou le condenseur, qui peuvent être très chauds et donc
vous blesser gravement, en vous brûlant par exemple.
5046-3. Entretien à faire soi-même
CAMRY_HV_EK
Faites l'appoint en liquide de lave-
vitre dans les situations suivantes:
●Un lave-vitre ne fonctionne pas.
●“Niveau de liquide lave-glace bas.”
s'affiche sur l'écran multifonction-
nel.
Liquide de lave-vitre
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous faites l'appoint en liquide de lave-vitre
N'ajoutez pas de liquide de lave-vitre lorsque le système hybride est chaud ou en
marche, car il contient de l'alcool et pourrait provoquer un incendie en cas de débor-
dement sur le moteur, etc.
NOTE
■N'utilisez aucun autre produit que du liquide de lave-vitre
N'utilisez pas d'eau savonneuse ou d'antigel pour moteur à la place du liquide de
lave-vitre.
Cela peut causer l'apparition de stries sur les surfaces peintes du véhicule, ainsi que
des dommages à la pompe entraînant des problèmes de vaporisation du liquide de
lave-vitre.
■Dilution du liquide de lave-vitre
Diluez le liquide de lave-vitre avec de l'eau si nécessaire.
Reportez-vous aux températures de gel listées sur l'étiquette du bidon de liquide de
lave-vitre.
5126-3. Entretien à faire soi-même
CAMRY_HV_EK
Sélectionnez “Régler la pres-
sion” puis maintenez
appuyé jusqu'à ce que le témoin
d'avertissement de pression des
pneus clignote 3 fois.
Un message s'affiche ensuite sur
l'écran multifonctionnel.
◆Enregistrement des codes d'identification
Chaque valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des
pneus dispose d'un code d'identification unique. Outre le jeu de codes
d'identification des capteurs du système d'avertissement de pression des
pneus initialement enregistrés dans le véhicule, un deuxième jeu de codes
d'identification peut être enregistré.
Un deuxième jeu de codes d'identification des capteurs du système d'aver-
tissement de pression des pneus peut être enregistré chez un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance. Lorsque 2 jeux de codes d'identification ont été enregistrés,
chacun des jeux de codes d'identification peut être sélectionné.
■Changement du jeu de codes d'identification disponible
Lorsque 2 jeux de codes d'identification sont enregistrés, le jeu de codes
d'identification correspondant aux roues installées peut être sélectionné en
appuyant sur sur l'écran multifonctionnel. Il n'est pas nécessaire de
réenregistrer les codes d'identification à chaque remplacement des roues.
Pour plus d'informations concernant le changement des codes d'identifica-
tion enregistrés pour le jeu de codes d'identification, contactez un reven-
deur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur
de confiance.
7
5136-3. Entretien à faire soi-même
6
Entretien et soins
CAMRY_HV_EK
■Quand remplacer les pneus de votre véhicule
Vous devez remplacer les pneus lorsque:
●Les témoins d'usure de la bande de roulement apparaissent sur un pneu.
●Une entaille, une coupure ou une craquelure est suffisamment profonde pour laisser
apparaître la trame, et une cloque est révélatrice d'un défaut interne
●Le pneu s'est retrouvé plusieurs fois à plat ou est impossible à réparer correctement
du fait de la taille ou de l'emplacement d'une entaille ou d'un autre dommage
Si vous avez un doute, consultez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
■Remplacement des pneus et des roues
Si les codes d'identification des valves à émetteurs de surveillance de la pression de
gonflage des pneus ne sont pas enregistrés, le système d'avertissement de pression
des pneus ne peut pas fonctionner convenablement. Dans ce cas, après environ 10
minutes de conduite, le témoin d'avertissement de pression des pneus clignote pen-
dant environ 1 minute puis s'allume pour indiquer un dysfonctionnement du système.
■Durée de vie des pneus
Tout pneu de plus de 6 ans doit faire l'objet d'un contrôle par un technicien qualifié,
même s'il n'a servi que rarement ou même pas du tout, ou s'il ne porte aucune trace
évidente de dégradation.
■Contrôles périodiques de la pression de gonflage des pneus
Le système d'avertissement de pression des pneus ne remplace pas les contrôles
périodiques de la pression de gonflage des pneus. Veillez à vérifier la pression de gon-
flage des pneus dans le cadre des contrôles périodiques et quotidiens effectués sur le
véhicule.
■Pneus taille basse (véhicules équipés de pneus de 18 pouces)
Généralement, les pneus taille basse s'usent plus rapidement et leur adhérence est
réduite sur routes enneigées et/ou verglacées, par rapport aux pneus standard. Veillez
à utiliser des pneus neige sur les routes enneigées et/ou verglacées, et conduisez pru-
demment en adaptant toujours votre vitesse à l'état de la route et aux conditions
météorologiques.