3
Obsah
bit.ly/helpPSA
Active Blind Spot Monitoring System 127
Detekce únavy 128
Parkovací senzory 129
Couvací kamera 131
Surround Rear Vision 132
7Praktické informace
Kompatibilita paliv 136
Tankování 136
Zařízení proti záměně paliva (vznětové
motory)
137
Sněhové řetězy 138
Tažné zařízení 138
Indikátor přetížení 140
Režim úspory energie 141
Střešní tyče / střešní nosič 142
Kapota motoru 143
Motorový prostor 143
Kontrola hladin náplní 144
Rychlé kontroly 146
AdBlue® (BlueHDi) 148
Přeřazení na volnoběh 150
Doporučení pro péči a údržbu 150
8V případě nepojízdnosti
Úplné vyčerpání paliva (vznětový motor) 152
Sada nářadí 152
Sada pro dočasnou opravu pneumatiky 153
Rezervní kolo 155
Výměna žárovky 159
Výměna pojistky 163
Akumulátor 12
V 166
Odtah 169
9Technické charakteristiky
Rozměry 172
Parametry motorů a
hmotnosti přívěsu 176
Identifikační prvky 179
10Audio systém Bluetooth®
První kroky 181
Ovládací prvky na volantu 182
Nabídky 182
Rádio 183
Rádio DAB (Digital Audio Broadcasting) 184
Média 185
Telefon 188
Časté otázky 190
11PEUGEOT Connect Radio
První kroky 193
Ovládací prvky na volantu 194
Nabídky 195
Aplikace 196
Rádio 196
Rádio DAB (Digital Audio Broadcasting) 198
Média 198
Telefon 200
Nastavení 203
Časté otázky 205
12PEUGEOT Connect Nav
První kroky 207
Ovládací prvky na volantu 208
Nabídky 208
Hlasové povely 210
Navigace 213
Připojená navigace 216
Aplikace 218
Rádio 221
Rádio DAB (Digital Audio Broadcasting) 222
Média 223
Telefon 224
Nastavení 227
Časté otázky 229
■
Abecední rejstřík
Přístup k dalším videím
45
Ergonomie a pohodlí
3Úložná schránka pod sedadly
► Zvednutím středového sedadla získáte
přístup k úložné schránce. Tento prostor lze
zajistit visacím zámkem (nedodává se).
Po každém zajištění sedadla v poloze
pro sezení zkontrolujte, že cestující mají
přístup ke koncovým částem bezpečnostního
pásu a
příslušným popruhům.
Postranní sedadlo
Sklopená poloha
► Vytáhněte jazyk na horním okraji sedadla
poblíž hlavové opěrky a nakloňte a veďte
sestavu sedadla.
Sedadlo se umístí na podlahu předního
sedadla a tvoří tak plynulou plochou plochu se
zavazadlovým prostorem.
Tato poloha umožňuje přepravovat dlouhé
náklady uvnitř vozidla i se zavřenými dveřmi.
Při zatažení je maximální hmotnost opěradla 50
kg.
Chcete-li vrátit sedadlo zpět, zvedněte opěradlo,
až sedadlo zapadne do správné polohy na
podlaze.
Nikdy nevkládejte ruku pod sedadlo ve
snaze usnadnit jeho pohyb dolů nebo
nahoru, abyste si nepřiskřípli prsty.
Vždy použijte výhradně poutko.
Než provedete tyto činnosti, zkontrolujte, že
nikdo a nic nepřekáží pohybu jednotlivých
prvků a jejich zajištění.
Složená poloha
► Zvedněte žlutou kliku v základně sedadla,
odemkněte tak a zvedněte sestavu do složené
polohy (sedadlo zvednuté proti opěradlu), až
zaklapne.
T
ato poloha umožňuje přepravovat vysoké
náklady uvnitř kabiny.
Chcete-li vrátit sedadlo zpět, zatlačte na žlutou
kliku pod sedadlem a spouštějte sestavu, až
sedadlo zapadne do správné polohy na podlaze.
Nikdy nevkládejte ruku pod sedadlo ve
snaze usnadnit jeho pohyb dolů nebo
nahoru, abyste si nepřiskřípli prsty.
Položte ruku na přední část polštáře
sedadla.
50
Ergonomie a pohodlí
Poutací oka
Poutací oka v zadní části podlahy můžete použít
k připevnění převáženého nákladu.
Z bezpečnostních důvodů je pro případ
prudkého brzdění doporučeno umístit těžké
předměty co nejvíce dopředu, tedy do blízkosti
kabiny.
Doporučujeme poutací oka na podlaze používat
k bezpečnému upevnění nákladu.
Při mytí Vašeho vozidla nikdy nečistěte
vnitřek přímo pomocí vody pod tlakem z
trysky.
Doporučení pro nakládku
Hmotnost nákladu musí vyhovovat
nejvyšší hmotnosti jízdní soupravy
(GTW).
Další informace o specifikacích motoru
a
hmotnosti přívěsu vyhledejte v
příslušné
kapitole.
Pokud používáte přepravní systém
(střešní ližiny / střešní nosiče), musíte
dodržovat příslušné hodnoty povoleného
zatížení.
Další informace o Střešních ližinách /
střešním nosiči naleznete v
příslušné
kapitole.
Ujistěte se, že velikost, tvar a objem
nákladu uvnitř vozidla jsou ve shodě
s
pravidly silničního provozu
a
bezpečnostními předpisy a že náklad řidiči
nepřekáží ve výhledu z
vozidla.
Náklad musí být rovnoměrně rozložený v
nákladním prostoru, aby nepřekážel v
řízení vozidla.
Umístěte náklad do blízkosti bočních panelů
nebo je mezi podběhy kol zatlačte k
panelům.
Doporučuje se však umisťovat těžké
předměty co nejblíže kabině, což je
nejvhodnější v
případě prudkého brzdění.
Všechny části nákladu přichyťte
k poutacím okům na podlaze nákladního
prostoru.
Další informace o
uspořádání interiéru
a
zejména o poutacích okách naleznete
v
příslušné kapitole.
Aby bylo zamezeno nebezpečí poranění nebo nehody, náklad musí být stabilní,
aby nemohlo dojít k jeho posunutí,
převrácení, pádu nebo vyčnívání. Za tím
účelem používejte úchytné řemeny, které
splňují aktuální normy (například DIN).
Další informace o natahování řemenů najdete
v návodu k použití od výrobce.
Mezi součástmi nákladu nesmí být volný
prostor.
Aby nedošlo k posunutí nákladu, nesmí být
mezi nákladem a panely vozidla volný prostor.
Podobně jako pomocí řemenů, optimalizujte
stabilitu nákladu pomocí prvků pro stabilní
manipulaci (klíny, pevné dřevěné bloky nebo
přídavné vycpávky).
Při mytí Vašeho vozidla nikdy nečistěte
vnitřek přímo pomocí vody pod tlakem z
trysky.
Pro vozidla s lavicí Multiflex
a prodlouženou kabinou
Neumisťujte ostré ani špičaté předměty
do ochranného krytu, aby se nepoškodil.
Nepokládejte předměty na palubní
desku.
Při převážení dlouhých předmětů deaktivujte
přední airbag spolujezdce.
Více informací o deaktivaci předního
airbagu spolujezdce viz příslušná kapitola.
Neumisťujte krátké a těžké předměty do
ochranného krytu; místo něj použijte
nákladní prostor.
55
Ergonomie a pohodlí
3Na sklopené opěradlo 1. řady
nepokládejte těžké náklady. Kdykoli je to
možné, položte těžké náklady na podlahu.
Max. povolené zatížení na sklopených
opěradlech 2. řady je 80
kg.
Při umístění přepážky za 1. řadou je
normální, že je přebytečný ochranný kryt
viditelný.
►
T
ento přebytečný ochranný kryt skryjte do
prostoru pod odkládací skřínkou.
► Umístěte popruhy kolem opěrek hlav
(v závislosti na poloze přepážky).
►
Utáhněte popruhy pomocí nastavitelné části
pro řádné zadržování předmětů, které byly
naloženy dovnitř krytu.
Po použití může být ochranný kryt
ponechán na místě.
Stav ochranného krytu pravidelně
kontrolujte.
Při zjištění známek opotřebení či poškození
se obraťte na prodejce PEUGEOT a
nechte jej vyměnit za ochranný kryt, který
splňuje specifikace a vlastnosti vyžadované
společností PEUGEOT a daným vozidlem.
Topení a větrání
Doporučení
Používání systému topení, ventilace a
klimatizace
►
Aby se zajistilo rovnoměrné rozdělení
vzduchu, zajistěte, aby žádné překážky
nezakrývaly venkovní mřížky pro přivádění
vzduchu u
základny čelního skla,
trysky, větrací otvory a
výstupy vzduchu
a
rovněž otvor pro odvádění vzduchu ze
zavazadlového prostoru.
►
Nezakrývejte snímač slunečního záření,
umístěný na palubní desce. Slouží k
regulaci
automatického klimatizačního systému.
►
Pro zachování bezchybné funkčnosti
klimatizace ji uveďte do činnosti nejméně
jednou nebo dvakrát za měsíc na alespoň
5
až 10 minut.
► Jestliže systém nechladí, vypněte jej a
obraťte se na servis sítě PEUGEOT nebo na
jiný odborný servis.
Při tažení přívěsu s
maximální povolenou
hmotností do prudkého svahu a
za vysokých
venkovních teplot umožní vypnutí klimatizace
využít lépe výkonu motoru a
zlepšit tak
tažnou kapacitu vozidla.
Nejezděte příliš dlouho s vypnutým
větráním nebo se zapnutým vnitřním
oběhem (recirkulací) vzduchu, abyste předešli
zamlžení oken a zhoršení kvality vzduchu!
Jestliže je po delším stání vozidla na
slunci teplota v interiéru příliš vysoká,
vyvětrejte krátce kabinu vozidla.
Nastavte ovladač rychlosti ventilátoru na
hodnotu, která zajistí dobré obnovování
vzduchu v
interiéru.
Při chlazení vzduchu dochází
v klimatizačním zařízení ke kondenzaci
par a
při zastavení vozu vytéká
nashromážděná voda pod vozidlo, což je
naprosto normální jev.
Údržba systému topení, ventilace a
klimatizace
►
Dbejte na dobrý stav kabinového filtru
a
nechávejte pravidelně měnit filtrační vložky.
77
Bezpečnost
5automaticky působit na brzdu jednoho či více kol
a na motor, aby došlo v rámci fyzikálních zákonů
k
vrácení vozidla na určenou dráhu.
Tyto systémy se automaticky zaktivují při
každém nastartování vozidla.
Začnou působit v
případě problému s přilnavostí
nebo trajektorií.
Blikání této výstražné kontrolky na
přístrojové desce indikuje, že systémy
působí.
Deaktivace / opětovná aktivace
Ve výjimečných situacích (rozjezd vozidla, které
uvízlo v blátě, ve sněhu, na sypkém povrchu
atd.) může být vhodné systémy ESP / ASR
deaktivovat, aby se mohla kola volně otáčet a
opět poskytovat přilnavost.
Nicméně doporučujeme, aby byl tento systém co
nejdříve opět aktivován.
Tyto systémy se znovu aktivují automaticky po
každém vypnutí zapalování nebo od rychlosti
50
km/h.
Při rychlostech do 50
km/h lze tyto systémy opět
aktivovat ručně.
Stiskněte toto tlačítko nebo otočte otočný
ovladač do této polohy.
Kontrolka v tlačítku nebo otočném ovladači se
rozsvítí: systémy ESP / ASR již nemají žádný vliv
na činnost motoru.
Opětovná aktivace systému:
Stiskněte toto tlačítko.
Nebo
Nastavte otočný ovladač do této polohy.
Kontrolka v tlačítku nebo otočném ovladači
zhasne.
Porucha
Pro indikaci poruchy systémů se rozsvítí
tato výstražná kontrolka spolu se
zvukovým signálem a zobrazením zprávy.
Obraťte se na prodejce PEUGEOT nebo
kvalifikovaný servis a nechte systémy
zkontrolovat.
ASR / ESP
Tyto systémy zvyšují bezpečnost při
normálním řízení, ale neměly by svádět řidiče
k
riskování či jízdě vysokými rychlostmi.
V
situacích se sníženou adhezí (déšť, sníh,
led) se zvyšuje riziko ztráty přilnavosti. Proto
je pro vaši bezpečnost důležité ponechat tyto
systémy aktivní za všech okolností, a zvláště
pak v
obtížných podmínkách.
Správná funkce těchto systémů závisí na
dodržování doporučení výrobce ohledně
kol (pneumatik a ráfků), brzdových a
elektronických součástí, a také na postupech
montáže a oprav používaných u prodejců
PEUGEOT.
V
zimních podmínkách doporučujeme
používat zimní pneumatiky pro zajištění, aby
tyto systémy zůstaly účinné. Pneumatikami
schválenými pro vozidlo musejí být vybavena
všechna čtyři kola.
Řízení stability přívěsu
(TSM)
Tento systém pomáhá snižovat nebezpečí
rozkmitání vozidla či přívěsu při tažení.
Funkce
Systém se zaktivuje automaticky po zapnutí
zapalování.
Systém elektronického stabilizačního programu
(ESC) nesmí mít žádnou závadu.
Jakmile při rychlosti mezi 60 a
160 km/h
systém detekuje výkyvy (rozkmitání) přívěsu,
začne působit na brzdy, aby přívěs stabilizoval,
a
v případě potřeby sníží i výkon motoru za
účelem zpomalení vozidla.
Na přístrojové desce bliká tato výstražná
kontrolka a spolu s tím svítí brzdová
světla jako upozornění na toto nápravné
opatření.
Informace o maximální hmotnosti vozidla a
přívěsu naleznete v technickém průkazu svého
vozidla v částech s technickými údaji o motoru
a přípustných hmotnostech .
85
Bezpečnost
5Na opěradla sedadel nic nezavěšujte ani
nepřipevňujte (oblečení atd.), protože takové
předměty by v případě odpálení bočního
airbagu mohly způsobit zranění hrudníku
nebo paže.
Nenaklánějte se ke dveřím víc, než je
nezbytné.
Panely předních dveří vozidla jsou vybaveny
snímači bočního nárazu.
Poškozené dveře nebo jakékoli zásahy na
předních dveřích (modifikace dveří nebo jejich
oprava) nebo na jejich vnitřním obložení,
které nebyly provedeny v
souladu s předpisy
výrobce vozidla, mohou negativně ovlivnit
funkci těchto snímačů – nebezpečí poruchy
funkce bočních airbagů!
Tyto práce smí provádět pouze servisní síť
PEUGEOT nebo jiný kvalifikovaný servis.
Hlavové airbagy
Nepřipevňuje ani nezavěšujte žádné
předměty na strop, jelikož tyto by při odpálení
hlavových airbagů mohly způsobit poranění
hlavy.
Nedemontujte držadla umístěná na stropě,
protože se podílejí na upevnění hlavových
airbagů.
Dětské sedačky
Předpisy pro přepravu dětí se
v jednotlivých zemích liší. Viz platné
předpisy ve vaší zemi.
Pro zajištění maximální bezpečnosti se řiďte
těmito doporučeními:
–
V
souladu s předpisy Evropské unie musejí
všechny děti do 12
let nebo s výškou do
150
cm cestovat ve schválených dětských
sedačkách vhodných pro jejich hmotnosti ,
které disponují bezpečnostním pásem či úchyty
ISOFIX.
–
Pro cestování dětí ve vozidle jsou
statisticky nejbezpečnější zadní sedadla.
–
Děti s
hmotností menší než 9 kg musejí
cestovat v
poloze „zády ke směru jízdy“ bez
ohledu na to, zda jsou v
přední či zadní části
vozidla.
Doporučujeme, aby děti cestovaly na
zadních sedadlech vozidla:
–
„
zády ke směru jízdy“ až do věku 3 let,
–
„
čelem po směru jízdy“ od věku 3 let.
Ověřte, že je bezpečnostní pás správně
umístěn a utažen.
U dětských sedaček se vzpěrou ověřte, že je
vzpěra pevným a stabilním způsobem opřena
o podlahu.
Vyjměte a uložte přední opěrku hlavy
před montáží dětské sedačky s
opěradlem na místo spolujezdce. Dejte ji
zpět, jakmile dětskou sedačku demontujete.
Doporučení
Nesprávně nainstalovaná dětská
autosedačka ohrožuje bezpečnost dítěte
při dopravní nehodě.
Ověřte, že se bezpečnostní pás či zámek
bezpečnostního pásu nenacházejí pod
dětskou sedačkou. Mohly by ohrozit její
stabilitu.
Nezapomeňte zapnout bezpečnostní pásy
vozu nebo vlastní popruhy dětské sedačky
tak, aby byla co nejvíce omezena vůle mezi
pásem a
tělem dítěte, a to i při jízdě na
krátkou vzdálenost.
Při upevňování dětské sedačky
bezpečnostním pásem vozidla ověřte, že je
pás dobře napnutý na dětské sedačce a
že ji
pevně přitahuje k
sedadlu vozidla. Pokud je
sedadlo spolujezdce nastavitelné, v
případě
potřeby jej posuňte směrem vpřed.
Vyjměte opěrku hlavy ještě před montáží
dětské sedačky s
opěradlem na sedadlo
spolujezdce.
Ujistěte se, že je opěrka hlavy bezpečně
uložena nebo připevněna, aby se předešlo
nebezpečí, že se promění v
nebezpečný
projektil v
případě prudkého brzdění. Po
88
Bezpečnost
Při zapnutém zapalování:Tato výstražná kontrolka se rozsvítí a zůstane svítit jako upozornění na
deaktivaci.
Doporučené dětské
sedačky
Řada doporučených dětských sedaček,
které se připevňují pomocí tříbodového
bezpečnostního pásu :
Skupina 0+: od narození do 13 kg
Skupina 0+: od narození do 13 kg
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus“
Montuje se „zády ke směru jízdy“.
Skupiny 2 a 3: od 15 do 36 kg
L5
„RÖMER KIDFIX XP“
Může se upevňovat pomocí úchytů ISOFIX, jimiž je vozidlo vybaveno.
Dítě je připoutáno bezpečnostním pásem. Sedačky umisťujte pouze na krajní zadní místa.
Opěrku hlavy sedadla je nutné sejmout.
Skupiny 2 a 3: od 15 do 36 kg
L6
„GRACO Booster“
Dítě je připoutáno bezpečnostním pásem. Sedačku instalujte pouze na sedadlo
spolujezdce nebo na krajní zadní místa.
Umístění dětských sedaček připevňovaných bezpečnostním pásem
V souladu s evropskými předpisy naleznete v této tabulce informace o možnostech montáže dětských sedaček, které se připevňují bezpečnostním pásem
a jsou homologované pro univerzální použití (c) v
závislosti na hmotnosti dítěte a podle umístění ve vozidle.
89
Bezpečnost
5Věk a hmotnost dítěte
Sedadla Do 13
kg
(skupiny 0 (b)
a
0+)
Přibližně do 1
rokuOd 9 do 18
kg
(skupina
1)
Přibližně od 1 do
3
let 15-25 kg
(skupina
2)
Přibližně od 3 do
6
let 22-36 kg
(skupina
3)
Přibližně od 6 do
10
let
Kabina /
řada
1 (a) Se samostatným sedadlem, sedadlo
spolujezdce
/
S
lavicí, krajní nebo
prostřední sedadlo
spolujezdce
S deaktivovaným
airbagem
spolujezdce (OFF) U
S aktivovaným
airbagem
spolujezdce (ON) X
UF
Legenda
(a) Před umístěním dítěte na toto sedadlo si ověřte aktuální předpisy platné v příslušném státě.
(b) Skupina 0: Od narození do 10 kg. Lehátka a kolébky určené k použití v automobilech nesmí být umístěny na sedadlo spolujezdce vpředu.
(c) Univerzální dětská sedačka: sedačka, kterou lze instalovat do všech vozidel vybavených bezpečnostními pásy .
U Sedadlo vhodné k
montáži dětské sedačky připevňované bezpečnostním pásem, která je homologována pro univerzální použití s montáží po směru a/
nebo proti směru jízdy.
UF Sedadlo vhodné k
montáži dětské sedačky připevňované bezpečnostním pásem, která je homologována pro univerzální použití s montáží po směru
jízdy.
X Na toto místo nesmí být umístěna dětská autosedačka příslušné váhové kategorie.