97
Segurança
5Instalação das cadeiras para crianças fixas com o cinto de segurança
Em conformidade com regulamentação europeia, esta tabela indica as\
opções de instalação das cadeiras para crianças homologa\
das como universal
fixas com o cinto de segurança (a) de acordo com o peso da criança e a posição do lugar no veículo (a) de acordo com o peso da criança e a posição do
lugar no veículo.
Peso da criança/idade indicativa
Lugar Airbag do
passageiro dianteiro Inferior a 13 kg
(grupos 0 (b) e 0+)
Até 1 ano, aprox. De 9 a 18
kg
(grupo 1)
Entre 1 e 3 anos, aprox. De 15 a 25 kg
(grupo 2)
Entre 3 e 6 anos, aprox. De 22 a 36 kg
(grupo 3)
Entre 6 e 10 anos, aprox.
1.ª fila (c) Banco do passageiro
com regulação de altura d
Desativado:
“DESLIGADO” U
UUU
Ativado:
“LIGADO” X
UF UFUF
2.ª fila Bancos traseiros
(e)
(f) (g)
U UUU
U: Posição adequada à instalação de uma
cadeira para crianças fixa com o cinto de
segurança e homologada como universal
para utilização “de costas para a estrada” e/
ou “de frente para a estrada”. UF:
Lugar adequado à instalação de uma
cadeira para crianças fixa com o cinto de
segurança e homologada como universal
para utilização “de frente para a estrada”.
X: Lugar não adaptado para a instalação de
uma cadeira para crianças para o grupo de
pesos especificado. (a)
Cadeira para crianças universal: cadeira
para crianças que pode instalar-se em todos
os veículos usando o cinto de segurança.
(b) Grupo 0: do nascimento aos 10
kg. As
cadeiras para bebés e crianças não podem
ser instaladas no banco do passageiro
dianteiro.
98
Segurança
(c)Consulte a legislação em vigor no seu país
antes de colocar a criança neste lugar.
(d) Ajuste o banco do passageiro dianteiro para
a posição mais elevada.
(e) Para instalar uma cadeira para crianças
num banco traseiro, “de costas para a
estrada” ou “de frente para a estrada”,
avance o banco dianteiro e, em seguida,
endireite o encosto do banco para deixar
espaço suficiente para a cadeira para
crianças e para as pernas da criança.
(f) Nunca instale uma cadeira para crianças
com um suporte no banco traseiro central.
(g) Antes de instalar a cadeira de crianças no
banco traseiro central, guarde o fecho do
lado direito no espaço previsto para o efeito
na almofada do banco.
Fixações “ISOFIX”
Os bancos, ilustrados abaixo, estão equipados
com fixações em conformidade com a norma
ISOFIX:
* Consoante o país de comercialização.
As fixações são compostas por três argolas para
cada banco, indicadas por uma marcação:
–
Duas argolas A
, situadas entre o encosto do
banco e a almofada do banco.
As 2 patilhas dos cadeiras para crianças
ISOFIX são fixadas a elas.
–
O anel
B, situado atrás do banco, chamado
TIRANTE SUPERIOR, para fixar os bancos
equipados com uma correia superior.
Banco dianteiro
Bancos traseiros
Este sistema impede que a cadeira para
crianças se desloque para a frente em caso de
colisão.
Este sistema de fixação ISOFIX assegura-lhe
uma montagem fiável, de confiança e rápida, da
cadeira para crianças no veículo.
Para fixar a cadeira para crianças à TIRANTE
SUPERIOR:
►
Remova e arrume o apoio de cabeça antes
de instalar a cadeira para crianças nesse local
99
Segurança
5(instale-o novamente quando a cadeira para
crianças tiver sido retirada).
►
Passe a correia da cadeiras para crianças
por trás do encosto do banco, entre os 2 pontos
de ancoragem do apoio da cabeça.
►
Fixe o gancho da correia superior na argola
B
.
►
Aperte a correia superior
.
Aquando da instalação de uma cadeira para crianças ISOFIX no banco traseiro
esquerdo do banco, antes de fixar a cadeira,
afaste previamente o cinto de segurança
traseiro central para o centro do veículo, para
não perturbar o funcionamento do mesmo.
A instalação incorreta de uma cadeira para crianças compromete a segurança
da criança em caso de acidente.
Respeite rigorosamente as instruções de
montagem indicadas no guia de utilização
que acompanha a cadeira para crianças.
Para obter informações sobre as opções
de instalação de cadeiras para crianças
ISOFIX no veículo, consulte a tabela de
resumo.
Cadeiras para crianças
ISOFIX recomendadas
Consulte também as notas de instalação
do fabricante da cadeira para crianças
para saber como instalar e retirar a cadeira.
"RÖMER Baby-Safe Plus e respetiva base ISOFIX"
(classe de tamanho: E)
Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg
É instalada "de costas para a estrada"
através de uma base ISOFIX que é fixa aos anéis A.
É instalada apenas no banco do passageiro dianteiro ou nos bancos traseiros.
A base tem uma perna de apoio com altura
regulável localizada na superfície inferior do veículo.
Esta cadeira para crianças pode ser fixa
através de um cinto de segurança. Neste
caso, apenas a estrutura é utilizada e deve
ser fixa ao banco do veículo através do cinto de segurança de três pontos.
"RÖMER Duo Plus ISOFIX "
(classe de tamanho: B1)
Grupo 1: de 9 a 18 kg
Instala-se unicamente na posição "de frente para a estrada".
É fixa aos anéis A e ao anel B, denominadas de TOP TETHER, com uma correia superior. É instalada apenas no banco do passageiro
dianteiro ou nos bancos traseiros. O encosto de cabeça tem de ser retirado.
Três posições de inclinação da estrutura: sentada, repouso e alongada.
Esta cadeira para crianças pode ser
igualmente utilizada nos bancos não
equipados com fixações “ISOFIX”. Neste caso, a cadeira para crianças deve ser
imperativamente fixada ao banco do veículo com o cinto de segurança de três pontos.
Regule o banco dianteiro do veículo para que os pés da criança não fiquem em contacto com o encosto do banco.
Instalação das cadeiras para crianças ISOFIX
Em conformidade com as regulamentações europeias, esta tabela indi\
ca as opções de instalação das cadeiras para crianças ISO\
FIX nos bancos do
veículo equipados com fixações ISOFIX.
100
Segurança
No caso de cadeiras para crianças ISOFIX universais e semiuniversais,\
a classe de tamanho ISOFIX, determinada por uma letra de A a G, está indicada
na cadeira para crianças ao lado do logótipo da i-Size.
Peso da criança/idade indicativa
Inferior a 10 kg (grupo 0)
Até 6 meses, aprox. Inferior a 10 kg
Inferior a 13 kg
(grupo 0)
(grupo 0+)
Até 1 ano, aprox. De 9 a 18
kg
(grupo 1)
Entre 1 e 3 anos, aprox.
Tipo de cadeira para crianças ISOFIX Berço “De costas para a estrada” “De costas para
a estrada ”“De frente para a estrada
”
Classe de tamanho ISOFIX F G C D E C D A B B1
Lugar Airbag do
passageiro dianteiro
1.ª fila (a) Banco do
passageiro com
regulação da altura Desativado:
“DESLIGADO” X
IL ILIUF/IL
Ativado:
“LIGADO” X
XXIUF/IL
Fila 2 (b) Bancos traseiros laterais
ILIL (c) IL (c)IUF / IL (c)
Lugar traseiro central Não ISOFIX
IUF: lugar adaptado à instalação de uma cadeira Isofix Universal, “De frente para a estrada”, que fixa com a correia superior.
IL:
banco adaptado à instalação de uma cadeira de uma cadeira Isofix Semiuniversal, nomeadamente:
–
“de costas para a estrada”, equipada com uma correia superior ou u\
m suporte.
–
virado para a frente, equipado com um suporte.
–
um berço equipado com uma correia superior ou um suporte.
Para fixar a correia superior com as fixações ISOFIX
, consulte a secção correspondente.
X: lugar não adaptado para a instalação de uma cadeira ISOFIX ou uma cadeira para bebé para o grupo de pesos especificado.
(a) Consulte a legislação em vigor no seu país antes de colocar a \
criança nesta posição.
101
Segurança
5(b) A instalação de um berço neste lugar pode impedir a utilização de um ou mais lugares da mesma fila.
(c) Remova os apoios de cabeça.
Cadeiras para crianças i-Size
As cadeiras para crianças i-Size encontram-se equipadas com dois fechos que são fixos nas duas argolas A.
As cadeiras para crianças i-Size possuem igualmente:
–
uma correia superior que é fixa na argola B
.
–
ou um suporte que assenta no piso do veículo, compatível com o ban\
co homologado i-Size.
T
em como função impedir que a cadeira para crianças se desloque \
em caso de colisão.
Para obter mais informações sobre as fixações ISOFIX, consulte a secção correspondente.
Em conformidade com a regulamentação europeia, esta tabela indica as \
opções de instalação das cadeiras para crianças i-Size no\
s bancos do veículo
equipados com fixações ISOFIX homologadas para i-Size.
Lugar Airbag do passageiro dianteiro Sistema de retenção i-Size
1.ª fila (a) Banco do passageiro (b)
Desativado: “DESLIGADO” i-U
Ativado: “LIGADO” i-UF
2.ª fila Bancos traseiros laterais
i-U
Lugar traseiro central
Não i-Size
102
Segurança
i-U:Adequado apenas para os dispositivos de
retenção i-Size da categoria “Universal”,
“de frente para a estrada” e de “costas
para a estrada”.
i-UF: Adequado apenas para os dispositivos de
retenção i-Size da categoria “Universal”,
que estão “de frente para a estrada”.
(a) Consulte a legislação em vigor no seu país
antes de instalar a criança nesta posição.
(b) Incline as costas do banco 45° e depois
instale a cadeira para crianças.
Endireite o encosto do banco até este
encostar no encosto do banco da cadeira
para crianças.
Fecho manual de
segurança para crianças
Este sistema impede a abertura da porta traseira
através do respetivo manípulo interior.
O comando, de cor vermelha, situa-se no bordo
de cada porta traseira (assinalado por uma
etiqueta).
Trancamento /
destrancamento
► Para trancar , rode o controlo vermelho o
máximo possível com a chaveta: •
Para a direita na porta traseira esquerda.
•
Para a esquerda na porta traseira direita.
►
Para destrancar
, rode-a na direção oposta.
Não confunda o comando do fecho de
segurança para crianças, de cor
vermelha, com o comando de trancamento de
emergência, de cor preta.
Fecho elétrico de
segurança para crianças
(Consoante a versão)
Este comando impede a abertura das portas
traseiras através dos manípulos internos e a
utilização dos vidros elétricos traseiros.
Ativação / Desativação
► Quando a ignição é ligada, pressione
este botão para ativar/desativar o fecho para
crianças.
Quando a luz indicadora se acende, o fecho
para crianças é ativado.
Com fecho para crianças ativado, pode
abrir as portas a partir do exterior e a
controlar os vidros elétricos a partir dos
comandos do condutor.
104
Condução
Recomendações de
condução
► Respeite o código da estrada e seja
vigilante independentemente das condições de
circulação.
►
Esteja atento ao que o rodeia e mantenha
as mãos no volante para estar preparado
para reagir a qualquer momento a qualquer
eventualidade.
►
Adote uma condução suave, antecipe
a travagem e mantenha uma distância de
segurança maior
, especialmente em condições
climáticas adversas.
►
Pare o veículo para realizar as operações
que necessitam de mais atenção (como
regulações ou ajustes).
►
Em viagens longas, recomenda-se uma
pausa a cada duas horas.
Importante!
Nunca deixe o motor ligado num
espaço fechado sem ventilação
suficiente. Os motores de combustão interna
emitem gases de escape tóxicos, como o
monóxido de carbono. Risco de
envenenamento e morte!
Em condições de inverno extremas
(temperaturas inferiores a -23 °C), é
necessário deixar o motor a trabalhar durante
cerca de 4 minutos antes de efetuar o
arranque, para garantir o bom funcionamento
e a longevidade dos componentes mecânicos
do seu veículo (motor e caixa de
velocidades).
Nunca circule com o travão de
estacionamento engrenado. Risco de
sobreaquecimento e danos no sistema de
travagem!
Não estacione o veículo nem deixe o
motor a trabalhar numa superfície
inflamável (erva seca, folhas mortas,
papel, etc.). O sistema de escape do veículo
está muito quente, mesmo vários minutos
após desligar o motor. Risco de incêndio!
Nunca deixe um veículo sem
vigilância com o motor em
funcionamento. Se necessitar de sair do
veículo com o motor em funcionamento,
engrene o travão de estacionamento e
coloque a caixa de velocidades em ponto
morto ou na posição N ou P (consoante o tipo
de caixa de velocidades).
Nunca deixe crianças dentro do
veículo sem supervisão.
Em piso inundado
É fortemente recomendado que não conduza
em solo inundado uma vez que pode danificar
gravemente os motores de combustão interna
ou elétrico, a caixa de velocidades e os sistemas
elétricos do veículo.
Se tiver de obrigatoriamente passar sobre piso
inundado:
►
V
erifique se a profundidade de água não
excede 15
cm, tendo em consideração as
ondulações que possam ser causadas por
outros utilizadores.
►
Desative a função Stop & Start.
►
Circule o mais lentamente possível sem
parar
. Não ultrapasse, em caso algum, a
velocidade de 10
km/h.
►
Não pare ou desligue o motor
.
À saída de um local com piso inundado, assim
que as condições de segurança o permitirem,
trave ligeiramente algumas vezes para secar os
discos e as pastilhas de travão.
Em caso de dúvida sobre o estado do veículo,
consulte a rede PEUGEOT ou uma oficina
qualificada.
Reboque
A condução com um reboque coloca maiores exigências no veículo de
reboque e são necessários cuidados
específicos.
Não exceda o peso máximo rebocável.
Em altitude: reduza a carga máxima
em 10 % por cada 1000 metros de altitude. A
densidade mais reduzida do ar em altitudes
elevadas reduz o desempenho do motor.
Veículo novo: só deve rebocar um
reboque se o veículo tiver percorrido
1000 quilómetros).
Se a temperatura exterior for elevada,
recomenda-se que deixe o motor ao
ralenti durante 1 a 2 minutos após a paragem
do veículo, para facilitar o seu arrefecimento.
Antes de partir
Peso no ponto de engate
► Distribua a carga no reboque para que os
objetos mais pesados fiquem o mais perto
possível do eixo e o peso no ponto de engate
(no ponto em que se une com o veículo)
se aproxime do máximo autorizado sem o
ultrapassar.
105
Condução
6Reboque
A condução com um reboque coloca maiores exigências no veículo de
reboque e são necessários cuidados
específicos.
Não exceda o peso máximo rebocável.
Em altitude: reduza a carga máxima
em 10 % por cada 1000 metros de altitude. A
densidade mais reduzida do ar em altitudes
elevadas reduz o desempenho do motor.
Veículo novo: só deve rebocar um
reboque se o veículo tiver percorrido
1000 quilómetros).
Se a temperatura exterior for elevada,
recomenda-se que deixe o motor ao
ralenti durante 1 a 2 minutos após a paragem
do veículo, para facilitar o seu arrefecimento.
Antes de partir
Peso no ponto de engate
► Distribua a carga no reboque para que os
objetos mais pesados fiquem o mais perto
possível do eixo e o peso no ponto de engate
(no ponto em que se une com o veículo)
se aproxime do máximo autorizado sem o
ultrapassar
.
Pneus
► Verifique a pressão dos pneus do veículo
rebocador e do reboque respeitando as
pressões recomendadas.
Iluminação
► Verifique a sinalização elétrica do reboque e
a altura das luzes do veículo.
Se utilizar uma barra de reboque
PEUGEOT de origem, os sensores de
estacionamento traseiro são desativados
automaticamente para evitar o sinal sonoro.
Em condução
Arrefecimento
O transporte de um reboque numa subida
aumenta a temperatura do líquido refrigerante. A
carga máxima rebocável depende da inclinação
e da temperatura exterior. A capacidade de
arrefecimento da ventoinha não aumenta com a
velocidade do motor.
►
Reduza a velocidade e diminua a velocidade
do motor para limitar o aquecimento.
Em todos os casos, preste atenção à
temperatura de arrefecimento.
Se a luz avisadora e a luz
avisadora STOP se acenderem,
pare o veículo e desligue o motor assim que
possível.
Travões
Durante o reboque as distâncias de travagem
aumentam. Para evitar o sobreaquecimento
dos travões, é recomendada a travagem com o
motor.
Vento lateral
Tenha em atenção que o veículo é mais
suscetível ao vento durante o reboque.
Proteção antirroubo
Antiarranque eletrónico
As chaves incluem um sistema antiarranque
eletrónico, com um código que deve ser
reconhecido para que o arranque seja possível.
Se o sistema falhar, estado indicado pela
apresentação de uma mensagem, o motor não
arranca.
Contacte um concessionário PEUGEOT.
Ligar/desligar o motor
É imprescindível a presença da chave
eletrónica no habitáculo
Se a chave não for detetada, é apresentada
uma mensagem.
Desloque a chave eletrónica para poder
efetuar o arranque ou desligar.
Se houver algum problema, consulte a
secção "Chave não detetada – Arranque de
emergência ou Desativação de emergência".