Page 192 of 261

190Cura del veicoloLe astine di livello variano a seconda
del tipo di motore.
Rabboccare se il livello dell'olio
motore è sceso sotto il segno MIN. Si
consiglia di utilizzare olii motore della
stessa qualità di quello utilizzato per
l'ultimo cambio dell'olio.
Il livello dell'olio motore non deve
superare il segno MAX dell'astina di
livello.
Attenzione
L'olio motore rifornito in eccesso
deve essere rimosso scaricandolo
o aspirandolo. Se l'olio motore
supera il livello massimo consen‐
tito, non avviare il veicolo e rivol‐
gersi ad un'officina.
Capacità 3 244.
Inserire correttamente il tappo e
serrarlo.
Liquido di raffreddamento
del motore
Il liquido di raffreddamento riempito in fabbrica assicura una protezione anti‐
gelo fino a circa -37 °C.
Attenzione
Utilizzare solo antigelo approvato.
Liquido di raffreddamento e antigelo
3 235.
Livello del liquido di
raffreddamentoAttenzione
Un livello troppo basso del liquido
di raffreddamento può causare
danni al motore.
Quando il sistema di raffreddamento
è freddo, il livello del liquido di raffred‐ damento dovrebbe essere al di sopra
del segno MIN. Rabboccare se il
livello è basso.
Page 208 of 261

206Cura del veicoloN.Circuito23Motorino di avviamento24Gancio rimorchio25Scatola portafusibili nel quadro
strumenti26Centralina del cambio27Centralina carrozzeria28Centralina del motore29Tergicristallo anteriore30Centralina carrozzeria
Dopo aver sostituito i fusibili difettosi, chiudere la scatola portafusibili e
premerli fino allo scatto.
Se il coperchio della scatola portafu‐
sibili non è montato correttamente, è
possibile che si verifichi un malfun‐
zionamento.
Scatola portafusibili nel
quadro strumenti
Scatola portafusibili sul lato
sinistro del quadro strumenti
Nei veicoli con guida a sinistra, la
scatola portafusibili si trova dietro un
pannello del quadro strumenti. Sgan‐
ciare la copertura sul lato e rimuo‐
vere.
N.Circuito1Specchietto interno, impianto di
scarico, sistema di servosterzo
elettrico, sensore frizione, GPL,
regolazione specchietti retrovi‐
sori esterni, ricarica a induzione2–3Gancio rimorchio4Avvisatore acustico5Pompa del lavaggio del para‐
brezza anteriore / posteriore
Page 209 of 261

Cura del veicolo207N.Circuito6Pompa del lavaggio del para‐
brezza anteriore / posteriore7Volante riscaldato8Tergilunotto9–10Chiusura centralizzata11Chiusura centralizzata12Quadro strumenti13Sistema di climatizzazione, USB14Modulo BTA15Quadro strumenti, climatizzatore16Freno, motorino di avviamento,
potenza trattenuta disattivata17Quadro strumenti18Dispositivo di assistenza al
parcheggio avanzato19Modulo piantone dello sterzo
superiore, modulo controllo
rimorchioN.Circuito20–21Impianto di allarme antifurto,
pulsante di avviamento22Sensore pioggia, telecamera
frontale23Modulo portiere24Dispositivo di assistenza al
parcheggio avanzato, teleca‐
mera, Infotainment25Airbag26Modulo piantone dello sterzo
superiore27Impianto di allarme antifurto28–29Infotainment30–31Infotainment32Presa per accessori anteriore33–N.Circuito34Specchietti retrovisori esterni
riscaldati, modulo portiere35Quadro strumenti, interruttore
dei fari, dispositivo di assistenza
al parcheggio avanzato, centra‐
lina del cambio36Luci di cortesia, luci nelle alette
parasole, luce del cassettino
portaoggetti
Scatola portafusibili sul lato
destro del quadro strumenti
Page 214 of 261

212Cura del veicoloDopo aver rimontato il pneumatico,
controllare la pressione a pneumatici
freddi e avviare il sistema.
Inizializzazione del sistema
In seguito ad una correzione della
pressione pneumatici o al cambio di
una ruota, è necessario avviare il sistema per permettere la memoriz‐zazione dei nuovi valori di circonfe‐
renza di riferimento:
1. Assicurarsi sempre che tutti e quattro i pneumatici abbiano la
corretta pressione 3 245.
2. Azionare il freno di staziona‐ mento.
3.Premere w per azzerare il
sistema di rilevamento perdita
pressione pneumatici.
4. L'azzeramento è confermato da un'indicazione a comparsa.
Una volta avviato, il sistema si calibra automaticamente con la nuova pres‐
sione pneumatici durante la marcia.
Dopo un certo periodo di marcia, il
sistema adotta e monitora i nuovi valori di pressione.
Controllare sempre la pressione
quando i pneumatici sono freddi.
Il sistema deve essere riavviato se: ● la pressione pneumatici è cambiata
● le condizioni di carico del veicolo
sono cambiate
● le ruote sono state cambiate di posizione o sostituite
Il sistema non segnala immediata‐
mente lo scoppio o il rapido sgonfiag‐ gio di un pneumatico. Ciò è dovuto al
tempo necessario ai relativi calcoli.Profondità del battistrada
Controllare con regolarità la profon‐
dità del battistrada.
Per motivi di sicurezza, i pneumatici
vanno sostituiti quando la profondità
del battistrada raggiunge i 2-3 mm
(4 mm per i pneumatici invernali).
Per ragioni di sicurezza si racco‐
manda che la profondità del batti‐
strada dei pneumatici su un assale
non debba variare più di 2 mm.
Il raggiungimento del limite legale di
profondità minima del battistrada
(1,6 mm) è osservabile quando il
battistrada è usurato fino a uno degli
indicatori di usura del battistrada
Page 215 of 261

Cura del veicolo213(TWI). La loro posizione è indicata da
contrassegni sul fianco del pneuma‐
tico.
Se l'usura è maggiore sui pneumatici
anteriori rispetto a quelli posteriori,
scambiare periodicamente le ruote
anteriori con quelle posteriori. Se sul veicolo sono montati pneumatici dire‐
zionali, assicurarsi che il senso di
rotazione delle ruote rimanga lo
stesso.
I pneumatici invecchiano anche se
non vengono usati. Si consiglia di
sostituire i pneumatici ogni 6 anni.
Cambio di misura deipneumatici e dei cerchi
Se si utilizzano pneumatici di misura
diversa rispetto a quelli montati di
fabbrica, può essere necessario
riprogrammare il sistema di rileva‐
mento perdita di pressione pneuma‐
tici ed apportare altre modifiche al
veicolo.
Sistema di rilevamento perdita pres‐
sione pneumatici 3 211.
Far sostituire l'etichetta recante la
pressione dei pneumatici.9 Avvertenza
L'uso di pneumatici o ruote non
adatti può causare incidenti e
invalidare il permesso di circola‐
zione del veicolo.
Copricerchi
Utilizzare copricerchi e pneumatici
approvati dalla Casa Madre per la
vettura e conformi a tutti i requisiti
relativi alle combinazioni di cerchi e
pneumatici.
Se i copricerchi e i pneumatici usati
non sono approvati dalla Casa
Madre, i pneumatici devono essere
senza protezione del bordo.
I copricerchi non devono ostacolare il
raffreddamento dei freni.
9 Avvertenza
L'uso di pneumatici o copricerchi
non adatti può causare improvvise
perdite di pressione e conseguenti incidenti.
Veicoli con i cerchi in acciaio: Quando si utilizzano i dadi di bloccaggio ruote,
non montare copricerchi.
Catene da neve
Le catene da neve sono consentite
soltanto sulle ruote anteriori.
Utilizzare sempre catene a maglie fini
che non aumentino lo spessore del
battistrada e dei fianchi interni di oltre
10 mm (inclusa la chiusura della
catena).
Page 225 of 261

Cura del veicolo223Avviamento di
emergenza
Non avviare il veicolo con il caricabat‐
teria rapido.
Un veicolo con la batteria scarica può
essere avviato usando gli appositi
cavi di avviamento e la batteria di un
altro veicolo.9 Avvertenza
L'avviamento di emergenza va
eseguito con estrema cautela.
Qualsiasi scostamento dalle
seguenti istruzioni può causare
infortuni o danni derivanti dall'e‐
splosione della batteria e danneg‐ giare i sistemi elettrici di entrambii veicoli.
9 Avvertenza
Evitare il contatto della batteria
con occhi, pelle, tessuti e superfici verniciate. Il liquido contiene acido
solforico che può causare lesioni e
danni in caso di contatto diretto.
● Non esporre mai la batteria veicolo a fiamme libere o scintille.
● Se è scarica, la batteria del veicolo può gelare già a 0 °C.
Prima di collegare i cavi di avvia‐
mento, sbrinare la batteria.
● Indossare occhiali e indumenti protettivi durante la manipola‐
zione della batteria.
● Utilizzare una batteria di soccorso con la stessa tensione
nominale (12 V). E una capacità (Ah) non molto inferiore a quella
della batteria veicolo scarica.
● Utilizzare cavi di emergenza con morsetti isolati e una sezione
minima di 16 mm 2
(25 mm 2
per i
motori diesel).
● Non scollegare la batteria scarica
dal veicolo.
● Spegnere tutti i dispositivi elettrici
non necessari.
● Non sporgersi sopra la batteria veicolo durante la procedura diavviamento di emergenza.
● I morsetti di un cavo non devono toccare i morsetti dell'altro cavo.● Durante l'avviamento di emer‐ genza i veicoli non devono
entrare in contatto tra di loro.
● Azionare il freno di staziona‐ mento e portare il cambio in posi‐
zione di folle o in posizione P se
il veicolo è dotato del cambio
automatico.
Aprire i cappelli di protezione dei
terminali positivi di entrambe le batte‐
rie del veicolo.
Page 227 of 261

Cura del veicolo225
Avvitare a fondo l'occhiello di traino
fino all'arresto in posizione orizzon‐
tale.
Collegare una fune di traino, o ancor
meglio una barra di traino, all'oc‐
chiello di traino.
L'occhiello di traino deve essere utiliz‐ zato esclusivamente per trainare il
veicolo, e non per recuperarlo.
Inserire l'accensione per sbloccare il
bloccasterzo e permettere il funzio‐
namento delle luci dei freni, dell'avvi‐
satore acustico e del tergicristallo.
Attenzione
Disattivare i sistemi di assistenza
al conducente come la frenata di
emergenza attiva 3 157 , altrimenti
il veicolo potrebbe frenare auto‐
maticamente durante il traino.
Portare la leva del cambio in folle.
Rilascio del freno di stazionamento.
Attenzione
Guidare lentamente ed evitare
un'andatura a strappi. Forze di
trazione eccessive potrebbero
danneggiare il veicolo.
A motore spento è necessaria una forza considerevolmente maggiore
per frenare e sterzare.
Per impedire l'ingresso dei gas di scarico provenienti dal veicolo trai‐nante, inserire la modalità di ricircolo
dell'aria e chiudere i finestrini.
Vetture con cambio automatico: Il
veicolo deve essere trainato rivolto
nel senso di marcia, ad una velocità
non superiore a 80 km/ora e per un
tragitto non superiore a 100 km. In
tutti gli altri casi e se il cambio è difet‐
toso, è necessario che l'asse ante‐
riore sia sollevato da terra.
Rivolgersi ad un'officina.
Dopo aver effettuato il traino, svitare
l'occhiello di traino.
Inserire il tappo con la flangia esterna
nella cavità e fissare il tappo spin‐
gendo.
Traino di un altro veicolo
Avvolgere la punta di un cacciavite a
taglio con un panno per evitare danni alla vernice. Inserire un cacciavite
Page 244 of 261
242Dati tecnici
Codice di identificazione motore
D15DTD15DTHF15DTHF15DTHA16DT
Z16DTDenominazione commerciale1.51.51.51.51.6Codice di progettazioneDV5RDDV5RCDV5RCDDV5RCEDV6DCilindrata [cm 3
]14991499149914991560Potenza [kW]7588888168a giri/min.35003750375037504000Coppia [Nm]250300300250230a giri/min.17501750175017501750Tipo di carburanteDieselDieselDieselDieselDiesel
Prestazioni
MotoreD12xE / F12xED12xHL / F12xHLD12xHT / F12xHTVelocità massima [km/ora]Cambio manuale170187201Cambio automatico–187–