Page 57 of 291

Sedadlá, zádržné prvky559Varovanie
Vždy sa uistite, že náklad vozidla
je bezpečne uložený. Objekty by
mohli lietať vo vnútri vozidla a
spôsobiť osobné zranenie alebo
poškodiť náklad alebo auto.
V závislosti od verzie možno
batožinový priestor zväčšiť
vyklopením alebo odstránením
sedadiel tretieho radu.
Sklápanie sedadiel 1. Zatlačte opierku hlavy nadol a v prípade potreby sklopte nadol
sedadlá v druhom rade.
Opierky hlavy 3 47
Sklápanie sedadiel v druhom rade
3 53
2. Potiahnite páčku a sklopte
operadlo na sedák sedadla.
3. Potiahnite rukoväť a vyklopte celé
sedadlo dopredu.
4. Zaistite sklopené sedadlo vo vzpriamenej polohe pripevnením
popruhu k jednému zo stĺpikov
opierky hlavy pred sklopeným
sedadlom.
Vyklápanie sedadiel 1. Uistite sa, že bezpečnostné pásy nebránia vo vyklápaní.
2. Odpojte popruh a spustite zostavu sedadla na podlahu,
pričom dbajte na do, aby bola
zadná podpera umiestnená v
kotviacom bode a bezpečne
zaistená na mieste.
3. Zdvihnite operadlo a nastavte opierku hlavy.
Page 58 of 291
56Sedadlá, zádržné prvkyVybratie sedadiel von1. Zatlačte opierku hlavy nadol a v prípade potreby sklopte nadol
sedadlá v druhom rade.
Opierky hlavy 3 47
Sklápanie sedadiel v druhom rade
3 53
2. Potiahnite páčku a sklopte operadlo na sedák sedadla.
Potiahnite rukoväť a vyklopte celé
sedadlo dopredu (pozrite si časť
„Sklápanie sedadiel“ vyššie).
3. Vytiahnutím slučky odistite zámky
a vyberte zostavu sedadla z
kotviacich bodov v podlahe.
Montáž sedadiel
1. Pripojte predné podpery zostavy sedadla k predným kotviacim
bodom.
2. Vyklopte sedadlo dozadu k podlahe, aby sa upevnil jeho
zadný kotviaci bod.
3. Zdvihnite operadlo a nastavte opierku hlavy.
Pozdĺžne nastavenie sedadla
Potiahnite rukoväť, posuňte sedadlo
a potom rukoväť pustite. Posunutím
sedadla dozadu a dopredu sa uistite, že je sedadlo zaistené na mieste.
Page 59 of 291

Sedadlá, zádržné prvky57Bezpečnostné pásy
Pásy sa počas prudkého zrýchlenia
alebo spomalenia vozidla zablokujú a
udržia cestujúcich v sedacej polohe. Značne sa tým znižuje riziko
zranenia.
9 Varovanie
Pred každou jazdou si zapnite
bezpečnostný pás.
V prípade nehody nepripútané
osoby ohrozujú svojich
spolucestujúcich aj sami seba.
Bezpečnostné pásy sú určené vždy len pre jednu osobu.
Detský záchytný systém 3 66.
Pravidelne kontrolujte všetky súčasti
systému bezpečnostných pásov z hľadiska poškodenia, znečistenia a
správneho fungovania.
Poškodené diely nechajte vymeniť.
Po nehode nechajte bezpečnostné
pásy a aktivované predpínače
bezpečnostných pásov vymeniť v
servise.
Poznámky
Uistite sa, že bezpečnostné pásy nie sú poškodené topánkami alebo
ostrými predmetmi a že nie sú
rozstrapkané. Dbajte na to, aby sa
do navíjačov bezpečnostných pásov
nedostali nečistoty.
Pripomenutie bezpečnostného
pásu
Každé sedadlo je vybavené
pripomenutím bezpečnostného pásu,
ktoré indikuje kontrolka X pre
príslušné sedadlo v strešnej konzole
3 105.Obmedzovače ťahu
bezpečnostných pásov
Tlak vyvíjaný na telo je znížený počas kolízie postupným uvoľňovaním
bezpečnostného pásu.
Predpínače bezpečnostných
pásov
V prípade čelnej, zadnej alebo bočnej zrážky určitej sily napnú
bezpečnostné pásy predných
sedadiel a vonkajších sedadiel v
druhom rade predpínače
bezpečnostných pásov.9 Varovanie
Nesprávna manipulácia (napr.
demontáž alebo montáž
bezpečnostných pásov) môže
aktivovať predpínače
bezpečnostných pásov.
Aktivácia predpínačov
bezpečnostných pásov je indikovaná
nepretržitým svietením kontrolky v
3 106.
Page 60 of 291
58Sedadlá, zádržné prvkyAktivované predpínače
bezpečnostných pásov sa musia vymeniť v servise. Predpínače
bezpečnostných pásov sa môžu
aktivovať iba raz.
Poznámky
Neupevňujte a neinštalujte
príslušenstvo alebo iné predmety,
ktoré by mohli narušovať činnosť
predpínačov bezpečnostných
pásov. Nevykonávajte žiadne
úpravy komponentov predpínačov
bezpečnostných pásov, pretože sa
tým zruší platnosť povolenia na
prevádzku vozidla.Trojbodový bezpečnostný
pás
Zapnutie
Vytiahnite pás z navíjača, veďte
neprekrútený pás cez telo a vložte
sponu do zámku pásu. Počas jazdy
pravidelne napínajte panvový pás
tým, že zatiahnete za plecný pás.
Voľný alebo objemný odev bráni
správnemu priľnutiu pása na telo.
Neumiestňujte predmety, ako napr.
kabelky alebo mobilné telefóny,
medzi bezpečnostný pás a vaše telo.
9 Varovanie
Bezpečnostný pás nesmie
spočívať na tvrdých alebo
krehkých predmetoch vo vreckách vášho odevu.
Pripomenutie bezpečnostného pásu
X 3 105, 3 113.
Page 61 of 291
Sedadlá, zádržné prvky59Odopnutie
Ak chcete bezpečnostný pás uvoľniť,
stlačte červené tlačidlo na zámku
pásu.
Bezpečnostný pás na
prostrednom sedadle v druhom
rade sedadiel
Prostredné sedadlo je vybavené
špecifickým trojbodovým pásom.
Z držiaka bezpečnostného pásu v
streche vytiahnite spony s
bezpečnostným pásom.
Zasuňte spodnú sponu do ľavej
zámky ( 1) na strednom sedadle.
Prevlečte hornú sponu s
bezpečnostným pásom cez bedrovú
oblasť a rameno (neskrúcajte
bezpečnostný pás) a zasuňte ju do
pravej zámky ( 2) na strednom
sedadle.
Ak chcete odopnúť bezpečnostný
pás, najprv stlačte tlačidlo zámku na
pravej strane ( 2) a uvoľnite hornú
sponu. Potom stlačte tlačidlo zámku
na ľavej strane ( 1) a uvoľnite dolnú
sponu. Bezpečnostný pás sa
automaticky navinie.
Page 62 of 291

60Sedadlá, zádržné prvkyPoužívanie bezpečnostných
pásov počas tehotenstva9 Varovanie
Aby sa zabránilo tlaku vyvíjanému
na brucho, musí byť panvový pás
umiestnený cez panvu.
Systém airbagov
Systém airbagov sa skladá z
niekoľkých samostatných systémov
podľa vybavenosti vozidla.
Keď je aktivovaný, airbag sa naplní za
niekoľko milisekúnd. Taktiež veľmi
rýchle spľasknú, takže je to niekedy počas kolízie nezaznamenateľné.9 Varovanie
Systém airbagov sa aktivuje
výbuchom, preto smie jeho opravy vykonávať len vyškolení
pracovníci.
9 Varovanie
Pridanie príslušenstva, ktorým sa
zmení rám, systém nárazníkov,
výška, predné alebo bočné
oplechovanie vozidla, môže mať
za následok, že systém airbagov
nebude správne fungovať.
Fungovanie systému airbagov
môže ovplyvniť aj výmena
ľubovoľných častí predných
sedadiel, bezpečnostných pásov, modulu snímania a diagnostiky
airbagov, volantu, prístrojového
panela, vnútorných tesnení dverí
vrátane reproduktorov,
ktorýkoľvek z modulov airbagov,
obloženia stropu a stĺpikov,
predných snímačov, snímačov
bočného nárazu alebo kabeláž
airbagov.
Poznámky
Riadiaca elektronika predpínačov
bezpečnostných pásov a systému
airbagov je umiestnená v stredovej konzole. Do tejto oblasti
neumiestňujte žiadne magnetické
predmety.
Na kryty airbagov nepripevňujte
žiadne predmety a nezakrývajte ich
iným materiálom. Poškodené kryty
nechajte vymeniť v servise.
Každý airbag sa naplní len raz.
Aktivované airbagy nechajte
vymeniť v odbornom servise. Je
možné, že okrem toho bude treba
vymeniť aj volant, palubnú dosku,
časti obloženia, tesnenie dverí,
kľuky a sedadlá.
Page 63 of 291

Sedadlá, zádržné prvky61Nerobte žiadne úpravy systémuairbagov, pretože sa tým zruší
platnosť povolenia na prevádzku
vozidla.
Kontrolka v systému airbagov
3 106.
Detské záchytné systémy na
prednom sedadle spolujazdca,
ktoré je vybavené systémom
airbagov
Výstraha podľa ECE R94.02:EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
Page 64 of 291

62Sedadlá, zádržné prvkyNO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена