No coloque bebidas cerca de la exhibición de conducción activa. Si agua u otros líquidos
salpican la exhibición de cond ucción activa, se podría dañar.
No coloque objetos encima de la pantalla de visualización de conducción activa ni aplique
adhesivos a la hoja a prueba de polvo/receptor óptico pues podrían causar interferencias.
Hay un sensor integrado para controlar la lu minosidad de la exhibición. Si se cubre el
receptor óptico, la luminosidad de la exhibición se reducirá haciendo que la exhibición
resulte difícil de ver.
No permita que luz intensa incida en el recept or óptico. De lo contrario, podría ocasionar
daños.
NOTA
El uso de gafas de sol polarizadas reducirá la visibilidad del visualizador de conducción
activa debido a las características del visualizador.
Si se desconecta la batería y se vuelve a conectar o la batería tiene poca carga, se podría
desviar de la posición ajustada.
La exhibición puede resultar difícil de ver o verse temporariamente afectada por las
condiciones del tiempo como la lluvia, nieve, luz y temperatura.
Si se desmonta el sistema de audio, no se podrá usar el visualizador de conducción
activa.
La exhibición de conducción activa indica la siguiente información:
Advertencias y condiciones de funcionamien to de monitoreo de punto ciego (BSM)
Consulte la sección Monitoreo de punto ciego (BSM) en la página 4-155.
Advertencias de sistema de soporte de reconocimiento de distancia (DRSS)
Consulte la sección Sistema de soporte de reconocimiento de distancia (DRSS) en la
página 4-168.
Señales de tránsito y advertencias del sistema de reconocimiento de señales de tráfico
(TSR)
Consulte la sección Sistema de reconocimiento de señales de tránsito (TSR) en la página
4-161.
Condiciones de uso del control de crucero de radar de Mazda y de la función Stop & Go
(MRCC con función Stop & Go)
Consulte Control de crucero de radar de Mazda y función Stop & Go (MRCC con función
Stop & Go) en la página 4-191.
Advertencias y condiciones de funcionamiento del sistema de control de velocidad del
radar de Mazda (MRCC)
Consulte la sección Sistema de control de crucero de radar de Mazda (MRCC) en la
página 4-179.
Al conducir
Tablero de instrumentos y pantalla
4-80
CX-5_8HD7-SP-18K_Edition1 2018-9-25 9:54:30
Control de luces
▼Faros
Gire el interruptor de faros para encender
o apagar los faros y otras luces exteriores.
Cuando las luces están encendidas, se enciende el indicador de luces encendidas en el
tablero de instrumentos.
NOTA
Para evitar que se descargue la batería, no se deben dejar las luces encendidas durante
mucho tiempo con el motor apagado a menos que sea por razones de seguridad.
Los faros no ciegan a los conductores que se aproximan en la dirección opuesta sin
importar a qué lado de la carretera deba conducir su vehículo (por la derecha o por la
izquierda). Por lo tanto, no será necesario ajustar el eje óptico de los faros cuando pase
temporalmente a conducir por el lado opuesto de la carretera (por la derecha o por la
izquierda).
Sin control de luz automático
Posición del interruptor
Posición del conmutador de arranque ON ACC u
OFF ONACC u
OFF ONACC u
OFF
Faros OFF OFF OFF OFF ON OFF
Luces de marcha diurna
*ON*1OFF OFF OFF OFF OFF
Luces de cola
Luces de posición
Luces de la matrícula Desacti-
vado/acti-
vado
*2OFF ON ON ON ON*3
Al conducir
Interruptores y controles
4-96*Algunos modelos
CX-5_8HD7-SP-18K_Edition1 2018-9-25 9:54:30
Use calzado apropiado para conducir de
manera de evitar que su pie haga
contacto con el pedal de frenos al pisar el
pedal del acelerador.
▼ Freno de estacionamiento eléctrico
(EPB)
El EPB aplica el freno de estacionamiento
usando un motor eléctrico. Cuando se
aplica el freno de estacionamiento, el
indicador del interruptor del EPB se
ilumina.
Indicador visual
ADVERTENCIA
No conduzca el vehículo con el freno de
estacionamiento aplicado:
Si se conduce el vehículo con el freno de
estacionamiento aplicado, los
componentes del freno podrían generar
calor y el sistema de frenos podría no
funcionar, provocando un accidente.
Antes de conducir, libere el freno de
estacionamiento y verifique que el
indicador del EPB está apagado.
NOTA
No se podrá aplicar o liberar el freno de
estacionamiento si la batería del
vehículo está descargada.
Si se aplica y libera repetidamente el
EPB, podría dejar de funcionar para
evitar que se sobrecaliente el motor. Si
ocurriera eso, espere aprox. 1 minuto
antes de usar otra vez el interruptor del
EPB.
Se escuchará un sonido de
funcionamiento al ap
licar o liberar el
freno de estacionamiento, sin embargo,
esto no indica un malfuncionamiento.
Si el EPB no se usa durante periodos de
tiempo prolongados, se realiza una
inspección automática del sistema
mientras el vehículo está estacionado.
Se escuchará el sonido de
funcionamiento, sin embargo, esto no
indica un problema.
Cuando se aplica el freno de
estacionamiento y el encendido está en
OFF, se escuchará el sonido de
funcionamiento, sin embargo, esto no
indica un problema.
El pedal de freno se puede mover
mientras se aplica o libera el freno de
estacionamiento, sin embargo, esto no
indica un problema.
Si se tira del interruptor del EPB
mientras se conduce el vehículo, se
aplicará el freno de estacionamiento y
se activará la advertencia sonora del
EPB. Cuando se libera el interruptor, se
liberará el freno de estacionamiento y
dejará de sonar la advertencia sonora.
Si el freno de estacionamiento se aplica
con el encendido desconectado o en
ACC, el indicador del EPB del grupo de
instrumentos y el indicador en el
interruptor se podrían encender durante
15 segundos.
Al conducir
Frenos
4-116
CX-5_8HD7-SP-18K_Edition1 2018-9-25 9:54:30
Indicación en la pantalla Estado de control
Con sistema i-ELOOP
Exhibe el nivel de electricidad generada usando el
frenado regenerativo.
Exhibe la cantidad de electricidad almacenada en la
batería recargable.
Con sistema i-ELOOP
Exhibe el estado de la electricidad almacenada en la
batería recargable y que se suministra a los dispositivos
eléctricos (se ilumina simultá neamente todo el vehícu-
lo en la exhibición).
Exhibe la economía de combustible acumulada.
Grupo de instrumentos (Tipo A)
Sincronizado (vinculado) co n el ahorro de combusti-
ble medio mostrado en el cuentakilómetros parcial
(TRIP A).
Consulte la sección Ahorro medio de combustible en
la página 4-31.
Para reiniciar, pulse el icono en el menú. (El
ahorro de combustible me dio y TRIP A se muestran
en el reinicio del cuentakilómetros (TRIP A) al mis-
mo tiempo.)
Grupo de instrumentos (Tipo B)
Sincronizado (vinculado) co n el ahorro de combusti-
ble medio mostrado en el cuentakilómetros parcial
(TRIP A).
Consulte la sección Ahorro medio de combustible en
la página 4-51.
Para reiniciar, pulse el icono en el menú. (El
ahorro de combustible me dio y TRIP A se muestran
en el reinicio del cuentakilómetros (TRIP A) al mis-
mo tiempo.)
Grupo de instrumentos (Tipo C)
Sincronizado (vinculado) co n el ahorro de combusti-
ble medio mostrado en el ordenador de a bordo.
Consulte la sección Ordenador de a bordo en la pá-
gina 4-69.
Para reiniciar, pulse el icono en el menú. (El
ahorro de combustible medi o se muestra en el reini-
cio del ordenador de a bordo al mismo tiempo.)
Al conducir
Monitor de economía de combustible
4-135
CX-5_8HD7-SP-18K_Edition1 2018-9-25 9:54:30
Indicación en la pantallaEstado de control
Con sistema i-ELOOP
Sin sistema i-ELOOP
Exhibe el estado de respue sta para ver si está dispo-
nible la función i-stop.
Exhibe el estado de respuesta de la función i-stop
del lado del vehículo (motor, batería y acondicionador
de aire) usando íconos de colores. El color azul indica
que la función i-stop está pronta para funcionar, y el
color gris indica que la función no está pronta.
Con sistema i-ELOOP
Exhibe el estado de la función i-stop mientras el ve-
hículo está parado.
Indica las operaciones que debe realizar el conduc-
tor para usar la función i-st op mientras no está funcio-
nando.
Exhibe la cantidad actual de tiempo que la función
i-stop ha estado funcionando y la cantidad de tiempo
acumulado que ha estado funcionando.
Al conducir
Monitor de economía de combustible
4-136
CX-5_8HD7-SP-18K_Edition1 2018-9-25 9:54:30
ADVERTENCIA
Siempre verifique visualmente el área situada alrededor del vehículo antes de indicar un
cambio de carril:
El sistema fue solo diseñado para ayudarle a verificar la presencia de vehículos en la parte de
atrás al hacer un cambio de carril. Debido a ciertas limitaciones en el funcionamiento de este
sistema, el indicador de advertencia del BSM, el sonido de advertencia y la visualización del
indicador de pantalla de advertencia podría no activarse o podría demorarse incluso si hay
un vehículo en un carril adyacente. Siempre es responsabilidad del conductor verificar la
parte posterior del vehículo.
NOTA
El BSM funcionará cuando se cumpla n todas las siguientes condiciones:
El encendido está en la posición ON.
El indicador BSM OFF en el grupo de instrumentos se apaga.
La velocidad del vehículo es de aproximadamente 30 km/h o más.
El BSM podría no funcionar correctame nte en las siguientes circunstancias.
La velocidad del vehículo baja a menos de aproximadamente 25 km/h incluso a pesar
de que el indicador del interruptor del BSM OFF está apagado.
La palanca de cambio (transmisión manual)/palanca selectora (transmisión
automática) se mueve a la posición R y el vehículo se está moviendo marcha atrás.
El radio de giro es pequeño (al hacer una curva cerrada, girar en una intersección).
En los siguientes casos, el indicador BSM OFF se enciende y el sistema deja de
funcionar. Si el indicador BSM OFF permanece encendido, haga inspeccionar el vehículo
en un concesionario autorizado Mazda tan pronto como sea posible.
Se detecta algún problema con el sistema incl uyendo los indicadores de advertencia del
BSM.
Se ha producido una gran desviación en la posición de instalación de un sensor de
radar (trasero) del vehículo.
Hay una gran acumulación de nieve o hiel o en el parachoques trasero cerca de un
sensor de radar (trasero). Retire la nieve, hielo o barro que pueda haber en el
paragolpes trasero.
Conducir sobre calzadas cubiertas de nieve durante largos periodos.
La temperatura cerca de los sensores de radar (traseros) se vuelve extremadamente
caliente por conducir durante largos períodos de tiempo en pendientes durante el
verano.
El voltaje de la batería ha disminuido.
Bajo las siguientes condiciones, los sensores de radar (traseros) no pueden detectar
objetos o podría resultar difícil detectarlos.
Al conducir
i-ACTIVSENSE
4-156
CX-5_8HD7-SP-18K_Edition1 2018-9-25 9:54:30
Conducir sobre calzadas cubiertas de nieve durante largos periodos.
La temperatura cerca de los sensores de radar se vuelve extremadamente caliente por
conducir durante largos períodos de tiempo en pendientes durante el verano.
El voltaje de la batería ha disminuido.
Bajo las siguientes condiciones, los sensores de radar (traseros) no pueden detectar
objetos o podría resultar difícil detectarlos.
La velocidad del vehículo al ir marcha atrás es 15 km/h o más rápida.
El área de detección de sensor de radar (trasero) está obstruida por una pared cercana
o un vehículo estacionado. (Dé marcha atrás con el vehículo a una posición donde el
área de detección del sensor de radar deje de estar obstruida.)
Su vehículo
Un vehículo se acerca directamente desde atrás.
Su vehículo
El vehículo está estacionado en ángulo.
Su vehículo
Directamente después de que el sistema de control de puntos ciegos (BSM) se pueda
volver a usar mediante el uso de la función de personalización.
Interferencias de ondas de radio de un sensor de radar equipado en un vehículo
estacionado cerca.
En los siguientes casos, podría ser difícil ver los indicadores de advertencia del sistema
de control de puntos ciegos (BSM) encendidas/parpadeando en los espejos de las puertas.
La nieve o hielo se adhiere a los espejos de las puertas.
El vidrio de la puerta delantera está empañado o cubierto de nieve, escarcha o polvo.
Al conducir
i-ACTIVSENSE
4-177
CX-5_8HD7-SP-18K_Edition1 2018-9-25 9:54:30
También, antes de usar el sistema, siempre asegúrese que el vehículo se puede estacionar/
parar en el espacio de estacionamiento/parada.
NOTA
Si hay gotas de agua, nieve o barro en el lente de la cámara, límpielo usando un paño
suave. Si el lente de la cámara está muy sucio, lávelo con un detergente suave.
Si el área donde la cámara está instalada como la compuerta trasera o espejos de puertas
fue dañada en un accidente vehicular, la cámara (posición, ángulo de instalación) podría
moverse. Consulte siempre a un técnico autorizado Mazda para que inspeccione el
vehículo.
Si la cámara se ve afectada por cambios excesivos de temperatura como al volcar agua
caliente en la cámara durante tiempo frío, el monitor de vista de 360° podría no
funcionar normalmente.
Si la tensión de la batería es baja, y de form a temporal, la pantalla podría resultar difícil
de ver, sin embargo esto no indica un problema.
El monitor de vista 360° tiene limitaciones. No se pueden exhibir los objetos debajo del
paragolpes o en ambos extremos del paragolpes.
Los obstáculos situados por encima del alcance superior de la imagen de la cámara no se
mostrarán.
Bajo las siguientes condiciones, la pantalla podría resultar difícil de ver, sin embargo esto
no indica un problema.
La temperatura cerca de la lente es alta/baja.
Condiciones de ll uvia, gotas de agua en la cámara, o excesiva humedad.
Barro o materias extrañas cerca de la cámara.
Luz extremadamente brillante co mo la luz solar o faros inciden directamente en la lente
de la cámara.
Debido a que la cámara del monitor de vista de 360° usa una lente especial, la distancia
exhibida en la pantalla difiere de la distancia actual.
Los obstáculos mostrados en la pantalla pueden aparecer de un modo diferentes a la
realidad. (Los obstáculos pueden aparecer caídos, más anchos o más largos de lo que
realmente son.)
No coloque adhesivos en una cámara o en el área situada alrededor de ella. Además, no
instale accesorios o una placa de números iluminada/con caracteres alrededor de una
cámara. De lo contrario, la cámara podría no exhibir correctamente las condiciones de
alrededor.
Al conducir
i-ACTIVSENSE
4-243
CX-5_8HD7-SP-18K_Edition1 2018-9-25 9:54:30