POZNÁMKA:
• Funkcia detekcie dažďa nebude fungovať,
keď je rýchlosť stieračov nastavená na
nízku alebo vysokú rýchlosť.
• Funkcia detekcie dažďa nemusí fungovať
správne, keď je na čelnom skle ľad alebo
vysušená slaná voda.
• Používanie produktov obsahujúcich vosk
alebo silikón môže znížiť výkon funkcie de-
tekcie dažďa.
• Funkcia detekcie dažďa sa dá zapnúť a vy-
pnúť pomocou systému Uconnect. Ďalšie
informácie nájdete v odseku „Nastavenia
systému Uconnect“ v časti „Multimédiá“
v používateľskej príručke.
Systém detekcie dažďa má ochranné fun-
kcie pre lamely a ramená stierača a nebude
fungovať pri nasledujúcich podmienkach:
•Nízka vonkajšia teplota— Keď sa zapa-
ľovanie prvýkrát zapne, systém detekcie
dažďa nebude fungovať, pokým nepouži-
jete spínač stieračov, rýchlosť vozidla ne-
bude vyššia než 3 km/h (5 mph) alebo
vonkajšia teplota nebude vyššia než 0 °C
(32 °F).•Prevodovka je v polohe NEUTRÁL (N)—
Keď sa zapaľovanie zapne a automatická
prevodovka je v polohe NEUTRÁL (N),
systém detekcie dažďa nebude fungovať,
pokým nepoužijete spínač stieračov, rých-
losť vozidla nebude vyššia než 5 km/h
(3 mph) alebo sa volič prevodového stupňa
nepresunie z polohy NEUTRÁL (N).
Stierač/ostrekovač zadného okna
Ovládač zadného stierača a ostrekovača sa
nachádza na multifunkčnej páčke na ľavej
strane stĺpika riadenia. Zadný stierač/
ostrekovač sa ovláda otočením spínača
v strednej časti páčky.
Otočte strednú časť páčky nahor do prvej
aretovanej polohy, ktorí znamená prerušo-
vanú činnosť, alebo do druhej aretovanej
polohy, ktorá znamená trvalú činnosť zad-
ného stierača.
Ďalším otočením strednej časti smerom na-
hor sa aktivuje čerpadlo ostrekovača, ktoré
bude v činnosti dovtedy, kým budete držať
spínač v tejto polohe. Po uvoľnení spínača
sa obnoví trvalá činnosť zadného stierača.
Keď je tento otočný ovládač v polohe OFF(Vyp.), otočením smerom nadol sa aktivuje
čerpadlo zadného ostrekovača, ktoré bude
v činnosti dovtedy, kým budete držať spínač
v tejto polohe. Po uvoľnení sa spínač vráti do
polohy OFF (Vyp.) a stierače pred návratom
do základnej polohy vykonajú niekoľko cyk-
lov.
POZNÁMKA:
V rámci ochrany sa čerpadlo vypne, ak spí-
nač držíte viac ako 20 sekúnd. Po uvoľnení
spínača sa obnoví normálna činnosť čer-
padla.
Ak je spustený zadný stierač a prepnete
zapaľovanie do polohy OFF (Vypnuté), stie-
rač sa automaticky vráti do základnej polohy.
OVLÁDANIE KLIMATIZÁCIE
Pomocou systému ovládania klimatizácie
môžete regulovať teplotu, prúdenie vzduchu
a smer cirkulácie vzduchu vo vozidle. Ovlá-
dacie prvky sa nachádzajú na dotykovej ob-
razovke (ak je súčasťou výbavy) a na prí-
strojovej doske pod rádiom.
OBOZNÁMENIE SA SO SVOJÍM VOZIDLOM
50
Prehľad automatického ovládania klimatizácie
Ovládanie automatickej klimatizácie systému Uconnect 4 so 7-palcovým displejom
51
Ovládanie automatickej klimatizácie systému Uconnect 4C/4C NAV s 8,4-palcovým displejom
OBOZNÁMENIE SA SO SVOJÍM VOZIDLOM
52
POZNÁMKA:
• Nastavenia teploty nemusíte meniť ani
vtedy, keď je vaše vozidlo horúce či stu-
dené. Systém automaticky upraví teplotu,
režim a rýchlosť, aby sa dosiahla príjemná
teplota čo najskôr.
• Teplota sa môže zobrazovať v amerických
alebo metrických jednotkách vďaka použí-
vateľom programovateľnej funkcii US/
Metric (Americké/Metrické). Ďalšie infor-
mácie nájdete v odseku „Nastavenia
systému Uconnect“ v časti „Multimédiá“
v používateľskej príručke.
Pre čo najvyššie pohodlie v automatickom
režime bude ventilátor počas studeného
štartu v prevádzke pri nízkej rýchlosti, kým
sa nezohreje motor. Rýchlosť ventilátora sa
zvýši a prejde do automatického režimu.
Vyradenie manuálnej obsluhy
Tento systém ponúka úplný rozsah funkcií
manuálneho vyradenia. Symbol AUTO (Au-
tomaticky) na prednom zobrazení systému
ATC zhasne, keď budete systém používať
v manuálnom režime.
Prevádzkové tipy
Prevádzka v lete
Chladiaci systém motora musí byť chránený
pomocou kvalitnej nemrznúcej chladiacej
kvapaliny, aby sa zabezpečila správna
ochrana proti korózii a prehrievaniu motora.
Odporúča sa chladiaca kvapalina OAT (v sú-
lade s normou MS.90032).
Prevádzka v zime
Ak chcete zabezpečiť najlepší možný výkon
kúrenia a rozmrazovania, skontrolujte, či
systém chladenia motora funguje správne
a či používate správne množstvo, typ a kon-
centráciu chladiacej kvapaliny. Počas zim-
ných mesiacov neodporúčame používať re-
žim recirkulácie vzduchu, pretože môže
spôsobiť zahmlievanie okien.
Uskladnenie vozidla, keď sa nepou-
žíva
Pred uskladnením vozidla alebo pred jeho
vyradením z prevádzky (napríklad kvôli do-
volenke) na viac ako dva týždne, nechajte
systém klimatizácie asi päť minút voľne
v prevádzke na čerstvom vzduchu pri vyso-kej rýchlosti ventilátora. Zabezpečí sa tak
dostatočné mazanie systému, aby nedošlo
k poškodeniu kompresora pri jeho ďalšom
spustení.
Zahmlievanie okien
Okná vozidla majú tendenciu rosiť sa
zvnútra pri miernych teplotách, v daždivom
a vlhkom počasí. Okná očistite výberom re-
žimu rozmrazovania alebo zmiešaného re-
žimu a zvýšením otáčok predného ventilá-
tora. Režim recirkulácie nepoužívajte dlhú
dobu bez klimatizácie, pretože sa môžu za-
rosiť okná.
VÝSTRAHA!
Nedodržiavanie nasledujúcich upozor-
není môže viesť k poškodeniu vyhrieva-
cích prvkov:
• Pri umývaní vnútornej strany zadného
okna buďte opatrní. Na vnútornej
strane okna nepoužívajte abrazívne
čistiace prostriedky na okná. Použí-
vajte mäkkú handričku a šetrný čistiaci
prostriedok, pričom sklo čistite para-
lelne s vyhrievacími prvkami. Nálepky
59
POZNÁMKA:
Ak je na displeji prístrojovej dosky naprogra-
movaná funkcia „Unlock All Doors 1st Press“
(Odomknúť všetky dvere jedným stlačením),
po stlačení tlačidla elektronického otvárania
na dverách batožinového priestoru sa odom-
knú všetky dvere. Ak je naprogramovaná
funkcia „Unlock Driver Door 1st Press“
(Odomknúť dvere vodiča jedným stlačením)
v nastaveniach systému Uconnect, pri stla-
čení otváracieho prvku elektricky ovláda-
ných dverí batožinového priestoru sa odom-
knú len dvere batožinového priestoru. Ďalšie
informácie nájdete v odseku „Nastavenia
systému Uconnect“ v časti „Multimédiá“
v používateľskej príručke.POZNÁMKA:
Pomocou spínača elektricky ovládanej
zámky dverí na paneli obloženia predných
dverí alebo na prívesku na kľúče môžete
zamknúť a odomknúť dvere batožinového
priestoru. Manuálne zámky na dverách a cy-
lindrický zámok dverí vodiča nespôsobia za-
mknutie alebo odomknutie dverí batožino-
vého priestoru.
VAROVANIE!
Počas jazdy s otvorenými dverami batoži-
nového priestoru sa do vozidla môžu do-
stať jedovaté výfukové plyny. Tieto výpary
by mohli zraniť vás alebo vašich spolu-
jazdcov. Počas jazdy (alebo iného použí-
vania vozidla) majte dvere batožinového
priestoru zatvorené.
Zatvorenie
Ak chcete dvere batožinového priestoru za-
tvoriť manuálne, uchopte kľučku dverí bato-
žinového priestoru a spustite dvere. Keď sa
dvere batožinového priestoru čiastočne za-
tvoria, uvoľnite kľučku a pohyb úplne zatvorí
dvere batožinového priestoru.
Umiestnenie pasívneho
vstupu/tlačidla uzamknutia
1 – Elektronické
uvoľnenie dverí ba-
tožinového pries-
toru2 – Umiestnenie
tlačidla uzamknutia
69
vého priestoru úplne otvorené, môžete ich
zatvoriť stlačením tlačidla Liftgate (Dvere
batožinového priestoru), ktoré sa nachádza
na ľavom zadnom paneli obloženia v blíz-
kosti otvoru dverí batožinového priestoru. Ak
sa dvere batožinového priestoru pohybujú,
po stlačení tlačidla Liftgate (Dvere batožino-
vého priestoru), ktoré sa nachádza na ľavom
zadnom paneli obloženia, sa začnú pohybo-
vať opačným smerom.
Keď na prívesku na kľúče dvakrát stlačíte
tlačidlo Liftgate (Dvere batožinového pries-
toru), smerové svetlá zablikajú, čím signali-
zujú otváranie alebo zatváranie dverí batoži-
nového priestoru (ak je v nastaveniach
systému Uconnect povolená možnosť Flash
Lamps with Lock (Blikanie pri uzamknutí)),
a zaznie zvuková signalizácia dverí batoži-
nového priestoru. Ďalšie informácie nájdete
v odseku „Nastavenia systému Uconnect“
v časti „Multimédiá“ v používateľskej prí-
ručke.POZNÁMKA:
• V prípade poruchy napájania dverí batoži-
nového priestoru je na ich otvorenie možné
použiť núdzovú západku dverí batožino-
vého priestoru. Táto západka batožino-
vého priestoru je ukrytá za upínacím kry-
tom umiestneným na paneli obloženia
dverí batožinového priestoru.
• Ak dvere batožinového priestoru zostanú
po dlhší čas otvorené, môže ich byť po-
trebné zatvoriť manuálne, čím sa obnoví
funkcia ich elektrického ovládania.
VAROVANIE!
Počas elektrickej činnosti môže dôjsť
k zraneniu osôb alebo poškodeniu ná-
kladu. Zabezpečte, aby bola dráha po-
hybu dverí batožinového priestoru voľná.
Pred jazdou skontrolujte, či sú dvere ba-
tožinového priestoru zatvorené a zais-
tené.POZNÁMKA:
• Tlačidlá elektricky ovládaných dverí batoži-
nového priestoru nebudú fungovať, keď
bude zaradený prevodový stupeň alebo
keď bude rýchlosť vozidla vyššia ako
0 km/h (0 mph).
• Elektricky ovládané dvere batožinového
priestoru nebudú fungovať pri teplotách
pod -30 °C (-22 °F) ani pri teplotách nad
65 °C (150 °F). Pred stlačením ktoréhokoľ-
vek tlačidla elektricky ovládaných dverí ba-
tožinového priestoru skontrolujte, či ste
z dverí batožinového priestoru odstránili
všetok nahromadený sneh alebo ľad.
• V prípade, že počas zatvárania alebo otvá-
rania bude elektricky ovládaným dverám
batožinového priestoru čokoľvek prekážať,
dvere batožinového priestoru sa pod pod-
mienkou, že odpor bude dostatočný, auto-
maticky vrátia do zatvorenej alebo otvore-
nej polohy.
• Na bočných stranách dverí batožinového
priestoru sa nachádzajú aj snímače privre-
tia. Ľahký tlak kdekoľvek na týchto pási-
koch spôsobí, že sa dvere batožinového
priestoru vrátia do otvorenej polohy.
71
1/8 Mile Timer (Ča-
sovač na 1/8 míle)Lap Timer (Časovač
okruhu)
1/4 Mile Timer (Ča-
sovač na 1/4 míle)Lap History (História
okruhov)
60 ft Timer (Časovač
za 60 stôp)Top Speed (Najvyš-
šia rýchlosť)
Brzdná dráha
Systém Uconnect – Funkcie s údajmi
o výkone SRT
VAROVANIE!
Meranie technických údajov vozidla
s údajmi o výkone je určené na používa-
nie len počas jazdy mimo ciest alebo v te-
réne a nesmie sa vykonávať na verejných
komunikáciách. Odporúčame, aby sa
tieto funkcie využívali v kontrolovanom
prostredí a v medziach zákona. Vlastnosti
vozidla podľa nameraných údajov na
stránkach o výkone sa nesmú využívať
neohľaduplným alebo nebezpečným spô-
sobom, ktorý môže ohroziť bezpečnosť
používateľov alebo iných osôb. Nehodám
dokáže predchádzať len pozorný
a zručný vodič, ktorý jazdí bezpečne.• Ak chcete prejsť na funkcie s údajmi o vý-
kone SRT, stlačte tlačidlo „Apps“ (Apliká-
cie) a potom tlačidlo „Performance Pages“
(Stránky s údajmi o výkone) na dotykovej
obrazovke.
• Ponuka Performance Page (Strana
s údajmi o výkone) zahŕňa nasledujúce
ponuky:
•
Home (Domov)• Gauges 2 (Ukazo-
vatele 2)
• Timers (Časo-
vače)• G-Force (Preťa-
ženie)
• Gauges 1 (Ukazo-
vatele 1)•
Motor
Hlásenia na displeji naftových
modelov – ak je súčasťou výbavy
Ak sa vyskytnú zodpovedajúce podmienky,
na displeji prístrojovej dosky sa zobrazia na-
sledujúce hlásenia:
• Exhaust Filter Nearing Full Safely Drive at
Highway Speeds to Clear (Výfukový filter je
takmer plný, vyčistite jazdou pri diaľnič-
ných rýchlostiach)• Exhaust Filter Full – Power Reduced See
Dealer (Plný výfukový filter – znížený vý-
kon, navštívte predajcu)
• Exhaust System Service Required – See
Dealer (Vyžaduje sa servis výfuku – nav-
štívte predajcu)
• Exhaust System – Filter XX% Full Service
Required See Dealer (Výfukový systém –
filter je plný na XX %, vyžaduje sa servis,
navštívte predajcu)
• Exhaust System Regeneration in Process
Continue Driving (Prebieha regenerácia
výfukového systému, pokračujte v jazde)
• Exhaust System – Regeneration Comple-
ted (Výfukový systém – regenerácia sa do-
končila)
• Engine Will Not Restart in XXXX mi
AdBlue® (UREA) Low Refill Soon (Motor
znova nenaštartuje pri počte XXXX míľ,
hladina kvapaliny AdBlue® (UREA) je
nízka, doplňte čo najskôr)
• Engine Will Not Restart in XXXX mi Refill
AdBlue® (UREA) (Motor znova nenaštar-
tuje pri počte XXXX míľ, doplňte kvapalinu
AdBlue® (UREA))
OBOZNÁMENIE SA S PRÍSTROJOVOU DOSKOU
80
VAROVANIE!
Môžu nastať situácie, keď sa funkcia Hill
Start Assist (Asistent rozjazdu do kopca,
HSA) neaktivuje a môže dôjsť k miernemu
samovoľnému pohybu – napríklad na
miernych svahoch, pri naloženom vozidle
alebo pri ťahaní prívesu. HSA nie je náh-
rada za aktívnu angažovanosť vodiča. Je
vždy na zodpovednosti vodiča dávať po-
zor na vzdialenosť k iným vozidlám, ľu-
ďom a predmetom, a čo je najdôležitejšie,
na brzdenie, aby zaistil bezpečnú obsluhu
vozidla za všetkým podmienok na ceste.
Počas jazdy je neustále potrebná vaša
plná pozornosť, aby sa zachovalo bez-
pečné ovládanie vozidla. Nedodržanie
týchto varovaní môže spôsobiť nehodu
a usmrtenie alebo vážne zranenie osôb.
Vypnutie a zapnutie systému HSA
Túto funkciu je možné zapnúť alebo vypnúť.
Ak chcete aktuálne nastavenie zmeniť, po-
stupujte nasledovne:
• Ak vypínate systém HSA pomocou displeja
prístrojovej dosky, ďalšie informácie náj-
dete v odseku „Displej prístrojovej dosky“
v časti „Oboznámenie sa s prístrojovou do-
skou“.
• Ak vypínate systém HSA pomocou nasta-
vení systému Uconnect, ďalšie informácie
nájdete v odseku „Nastavenia systému
Uconnect“ v časti „Multimédiá“.
Pri vozidlách, ktoré nie sú vybavené disple-
jom prístrojovej dosky, postupujte nasle-
dovne:
1. Vystreďte volant (predné kolesá smerujú
rovno vpred).
2. Radiacu páku zaraďte do polohy
PARKOVANIE.
3. Zatiahnite ručnú brzdu.
4. Naštartujte motor.5. Otočte volant o mierne viac než polovicu
otáčky doľava.
6. V priebehu 20 sekúnd štyrikrát stlačte
tlačidlo „ESC Off“ (ESC vyp.) (nachádza
sa na dolnom paneli spínačov pod ovlá-
dacími prvkami klimatizácie). „Svetelný
indikátor vypnutia systému ESC“ by sa
mal dvakrát rozsvietiť a zhasnúť.
7. Otočte volant späť do stredu a potom
ešte o čosi viac než polovicu otáčky
doprava.
8. Prepnite zapaľovanie do polohy OFF (Vy-
pnuté) a potom späť do polohy ON (Za-
pnuté). Ak bolo poradie krokov dodržané,
„svetelný indikátor vypnutia systému
ESC“ niekoľkokrát zabliká, čím potvrdí
vypnutie HSA.
9. Zopakujte tieto kroky, ak chcete obnoviť
predchádzajúce nastavenia tejto funkcie.
105