11
FUNCIONAMENTO DA TRAÇÃO ÀS
QUATRO RODAS — SE EQUIPADO .......... 177
Jeep Active Drive .......................... 177
SELEC-TERRAIN — SE EQUIPADO.......... 178
Guia de seleção de modo............... 178
SISTEMA STOP/START —
SE EQUIPADO ...................................... 179
Modos de funcionamento .............. 180
Ativação/desativação manual ......... 180
LIMITADOR DE VELOCIDADE ATIVO -
SE EQUIPADO ..................................... 181
Ativação ...................................... 181
Exceder a velocidade definida........ 181
Desativação ................................. 181
CONTROLO DE VELOCIDADE —
SE EQUIPADO ..................................... 182
Para ativar ................................... 182
Regular para a velocidade
pretendida ................................... 182 Para retomar a velocidade ............ 183
Para desativar ............................. 183
CRUISE CONTROL ADAPTATIVO (ACC) —
SE EQUIPADO ...................................... 183
Para ativar/desativar...................... 184
Regular para a velocidade de
ACC pretendida ............................ 184 Para retomar ................................ 184
Para variar a velocidade definida .... 185
Definir a distância de seguimento
no ACC ........................................ 186
ASSISTÊNCIA TRASEIRA AO
ESTACIONAMENTO PARKSENSE —
SE EQUIPADO .....................................186
Sensores do ParkSense ................. 187
Ecrã de aviso do ParkSense ........... 187
Ativar e desativar o ParkSense ....... 187
Precauções a ter na utilização do
sistema ParkSense ....................... 187
ASSISTÊNCIA DIANTEIRA E TRASEIRA AO
ESTACIONAMENTO PARKSENSE —
SE EQUIPADO .....................................189
Sensores do ParkSense ................. 189
Ativar e desativar o ParkSense ....... 189
Sistema do aviso de distância
lateral ......................................... 190
SISTEMA AUXILIAR DE ESTACIONAMENTO
ATIVO PARKSENSE — SE EQUIPADO .....192
Ativar e desativar o sistema auxiliar
de estacionamento ativo
ParkSense ................................... 193 Sair do lugar de estacionamento .... 194
LANESENSE — SE EQUIPADO ..............196
Funcionamento do LaneSense ....... 196
Ligar ou desligar o LaneSense ....... 196
Mensagem de aviso do
LaneSense................................... 196 Alterar o estado do
LaneSense................................... 198
CÂMARA DE MARCHA-ATRÁS
PARKVIEW — SE EQUIPADO .................198
REABASTECIMENTO DO VEÍCULO ...........199
Abertura de emergência da porta de
enchimento de combustível ...........201
REABASTECER O VEÍCULO —
MOTOR A DIESEL .................................201
AdBlue® (UREIA) —
Se equipado .................................203
CARREGAMENTO DO VEÍCULO ...............206
Etiqueta de pesos .........................206
REBOQUE DE ATRELADO........................208
Pesos de reboque do atrelado
(Peso máximo no atrelado) ............208 Requisitos de reboque ..................209
REBOQUE DE RECREIO
(ROULOTES, ETC.) ...............................210
Rebocar este veículo atrás de
outro veículo ................................210 Reboque de recreio —
Modelos com tração às rodas
dianteiras (FWD) ...........................211 Reboque de Recreio —
Modelos 4X4 ................................211
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 11
CONHECER O VEÍCULO
18(Continuação)
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
Keyless Enter-N-Go — Ignição — Se
equipado
Esta função permite ao condutor acionar a
ignição com o botão se a chave inteligente
estiver no habitáculo.
A ignição com botão START/STOP
(Arranque/Paragem) tem três modos de
funcionamento. Os três modos são: OFF
(Desligado), ON/RUN (Acessórios) e START
(A trabalhar).
NOTA:
Caso o estado/modo de ignição não se altere
com a pressão de um botão, a pilha da chave
inteligente pode estar fraca ou gasta. Neste
caso, pode ser utilizado um método alterna-
tivo para fazer funcionar o interruptor de
ignição. Encoste o lado mais curvo (lado
oposto à chave de emergência) da chave
inteligente contra o botão de ignição START/
STOP (Arranque/Paragem) e prima para
operar a ignição. Botão START/STOP (Arranque/Paragem) da
ignição
A ignição com botão de pressão pode ser
colocada nos seguintes modos:
OFF (Desligado)
O motor é parado.
Alguns dispositivos elétricos (por exemplo,
fecho centralizado, alarme, etc.) conti -
nuam disponíveis.
ON/RUN (Ligado/A trabalhar)
Modo de condução.
Todos os dispositivos elétricos estão
disponíveis.
START (Arrancar)
Ligue o motor.
AVISO!
Quando sair do veículo, retire sempre a
chave inteligente do veículo e tranque o
veículo.
Nunca deixe crianças sozinhas num
veículo ou com acesso a um veículo
destrancado.
Deixar crianças não vigiadas num veículo
é perigoso por diversas razões. Uma
criança ou outras pessoas podem sofrer
ferimentos graves ou fatais. As crianças
devem ser advertidas de que não devem
tocar no travão de estacionamento, no
pedal dos travões ou na alavanca das
mudanças.
Não deixe a chave inteligente no interior
ou perto do veículo, ou num local aces-
sível a crianças, e não deixe a ignição de
um veículo equipado com a função
Keyless Enter-N-Go no modo ON/RUN
(Ligado/A trabalhar). A criança pode
fazer funcionar o comando dos vidros,
outros comandos ou deslocar o veículo.
Com tempo quente, não deixe crianças
ou animais dentro de veículos estacio-
nados. O aumento do calor no interior
pode causar ferimentos graves ou morte.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 18
19
NOTA:
Para mais informações, consulte "Colocar o
motor a trabalhar" na secção "Arranque e
funcionamento" no manual do proprietário.
Ignição integrada/manual — Se equipado
Este veículo poderá estar equipado com um
interruptor de ignição integrado/manual.
Tem três posições de funcionamento, duas
fixas e uma com uma mola. As posições fixas
são OFF (Desligado) e ON/RUN (Ligado/A
Trabalhar). A posição START (Ligar) é umaposição de contacto momentâneo com mola.
Quando libertado da posição START, o inter
-
ruptor volta automaticamente para a posição
ON/RUN.
Interruptor de ignição integrado
OFF (Desligado)O motor é parado.
A chave pode ser retirada do interruptor da
ignição.
A coluna de direção pode ser bloqueada
(depois de retirar a chave de ignição).
Alguns dispositivos elétricos (por exemplo,
fecho centralizado, alarme, etc.) conti -
nuam disponíveis.
ON/RUN (Ligado/A trabalhar)
Posição de condução.
Os dispositivos elétricos estão disponíveis.
START (Arrancar)
Ligue o motor.
O interruptor de ignição é fornecido com um
mecanismo de segurança. Se o motor não
arrancar, a ignição deve ser reposta na
posição STOP/OFF (Parar/Desligado) antes
da repetição do procedimento de arranque.
Nos modelos equipados com uma trans -
missão automática, a chave de ignição só
pode ser retirada quando a alavanca das
mudanças está na posição PARK (esta -
cionar).
Nunca retire a chave mecânica com o
veículo em movimento; o volante
bloqueia automaticamente assim que a
chave é rodada. Isto também se aplica a
veículos que estejam a ser rebocados.
ATENÇÃO!
Um veículo destrancado é um convite para
os ladrões. Quando abandonar o veículo,
retire sempre a chave inteligente e tranque
todas as portas.
AVISO! (Continuação)
1 — OFF (Desligado)
2 — ON/RUN (Ligado/A Trabalhar)
3 — START (Ligar)
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 19
CONHECER O VEÍCULO
20
Bloqueio eletrónico do volante — Se
equipado
O seu veículo poderá estar equipado com um
bloqueio do volante eletrónico passivo. Este
bloqueio impede que a direção do veículo se
mova com a ignição na posição OFF (Desli-
gado). O bloqueio do volante liberta-se com
a ignição ligada. Se o bloqueio não se desa -
tivar e o veículo não ligar, rode o volante para
a esquerda e para a direita, de forma a desa -
tivar o bloqueio.
Bloqueio do volante mecânico — Se
equipado
O veículo pode estar equipado com um
bloqueio do volante de direção mecânico.
Este bloqueio impede que a direção do
veículo se mova com a ignição na posição
OFF (Desligado). Com o motor a funcionar,
rode o volante meia volta em qualquer
direção (posição de seis horas), desligue o
motor e retire a chave. Rode o volante ligei -
ramente em qualquer direção até bloquear.
SISTEMA DE ARRANQUE
REMOTO — SE EQUIPADO
Pressione o botão de arranque
remoto na chave inteligente duas
vezes em menos de cinco
segundos. Premir o botão de arranque
remoto uma terceira vez desliga o motor.
Para conduzir o veículo, prima o botão
START/STOP (Arranque/Paragem) para
colocar a ignição na posição ON/RUN
(Ligado/A trabalhar).
Com o arranque remoto, o motor só
funciona durante 15 minutos (tempo
limite), a menos que a ignição esteja no
modo ON/RUN (Ligado/A trabalhar).
O veículo deve ser arrancado com a chave
após terem decorrido dois tempos limites
consecutivos.
AVISO!
Não faça o arranque ou mantenha o
motor a trabalhar dentro de uma
garagem fechada ou num espaço confi -
nado. O gás de escape contém monóxido
de carbono (CO) que é inodoro e incolor.
O monóxido de carbono é venenoso e
pode causar ferimentos graves ou morte
quando inalado.
Mantenha as chaves inteligentes longe
das crianças. O funcionamento do
sistema de arranque remoto, abertura/
fecho de vidros, trancagem/destran -
cagem de portas ou outros controlos
pode causar ferimentos graves ou morte.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 20
CONHECER O VEÍCULO
22
Entrar no modo de arranque remoto
Prima e solte o botão Remote Start
(Arranque remoto) na chave inteligente duas
vezes em menos de cinco segundos. As
portas do veículo trancam, as luzes de esta-
cionamento piscam e a buzina soa duas
vezes (se programado). O motor arranca e o
veículo mantém-se no modo de arranque
remoto durante um ciclo de 15 minutos.
NOTA:
Se houver uma falha do motor ou o nível
de combustível for baixo, o motor liga-se e
depois desliga-se após 10 segundos.
As luzes de estacionamento ligam-se e
permanecem acesas durante o modo de
arranque remoto.
Por motivos de segurança, o funciona-
mento dos vidros elétricos e do teto de
abrir elétrico (se equipado) é desativado
quando o veículo está no modo de
arranque remoto.
O motor pode ser ligado duas vezes conse-
cutivas com a chave inteligente. No
entanto, a ignição deve ser acionada,
premindo duas vezes o botão de ignição
START/STOP (Arranque/Paragem) (ou o interruptor de ignição tem de ser colocado
na posição ON/RUN [Ligado/A trabalhar])
antes de poder repetir a sequência de
arranque para um terceiro ciclo.
ALARME DE SEGURANÇA
DO VEÍCULO — SE
EQUIPADO
O alarme de segurança do veículo monitoriza
as portas, o capô, a porta da bagageira e a
função Keyless Enter-N-Go — Ignição do
veículo quanto a funcionamento não autori
-
zado. Enquanto o alarme de segurança do
veículo estiver armado, os comandos inte -
riores dos trincos das portas e da porta da
bagageira estão desativados. Se algo ativar o
alarme, o alarme de segurança do veículo
emite os seguintes sinais sonoros e visuais:
A buzina soa
Os indicadores de mudança de direção
piscam
A luz de segurança do veículo no visor do
painel de instrumentos pisca
Para armar o sistema
Siga estes passos para armar o alarme de
segurança do veículo:
1. Certifique-se de que a ignição do veículo está colocada no modo OFF (Desligado).
Nos veículos equipados com Entrada
sem chave, certifique-se de que osistema de ignição sem chave do
veículo está na posição "OFF" (Desli -
gado).
2. Execute um dos seguintes métodos para trancar o veículo:
Prima o botão Lock (Trancar) no inter -
ruptor do fecho centralizado de portas interior com a porta do condutor e/ou
do passageiro aberta.
Prima o botão Lock (Trancar) no
manípulo de porta para entrada
passiva exterior com uma chave inteli-
gente válida presente na mesma zona
exterior. Para mais informações,
consulte "Portas" em "Conhecer o veículo” no manual do proprietário.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 22
CONHECER O VEÍCULO
24
porte em ferry, etc). Também está incluída
uma sirene com bateria auxiliar que deteta
interrupções de alimentação e comunicação.
Se o sistema de segurança for acionado devido a
uma violação do perímetro, a sirene soa durante
29 segundos e as luzes exteriores piscam e depois
ocorre um período de inatividade de cerca de
cinco segundos. Este procedimento continua
durante oito ciclos se nenhuma ação for tomada
para desativar o sistema.
Para armar o sistema
Siga estes passos para armar o alarme de
segurança:
1. Retire a chave do sistema de ignição;consulte "Colocar o motor a trabalhar" em
"Arranque e funcionamento" no manual
do proprietário.
Se possui um veículo equipado com
Keyless Enter-N-Go — Entrada passiva,
certif
que -
se de que o si st ema de igni ção
do v
eículo está OFF (Desligado).
Se possui um veículo que não está
equipado com Keyless Enter-N-Go —
Entrada passiva, certifique-se de que osistema de ignição do veículo está OFF
(Desligado) e que a chave foi fisica-mente retirada da ignição. 2. Execute um dos seguintes métodos para
trancar o veículo:
Prima Lock (Trancar) no interruptor do
fecho centralizado de portas interior
com a porta do condutor e/ou do
passageiro aberta.
Prima o botão Lock (Trancar) no
manípulo de porta para entrada
passiva exterior com uma chave inteli-
gente presente na mesma zona exte- rior. Para mais informações, consulte
"Portas" em "Conhecer o veículo" no
manual do proprietário.
Prima o botão Lock (Trancar) da chave
inteligente.
3. Se alguma das portas estiver aberta, feche-a.
NOTA:
Depois de armar o sistema de segurança,
este mantém-se neste estado até o
desarmar através de um dos procedi -
mentos descritos. Se houver perda de
potência depois de armar o sistema, terá
de desarmar o sistema após restabelecer a
potência para evitar a ativação do alarme.
Para desarmar o sistema
O alarme de segurança do veículo pode ser
desarmado através de qualquer um dos
seguintes métodos:
Pressione o botão Unlock (Destrancar) da
chave inteligente.
Agarre no manípulo de porta para entrada
passiva para destrancar a porta. Para obter
mais informações, consulte "Portas" na
secção "Conhecer o seu veículo" do
manual do proprietário.
Coloque o sistema de ignição do veículo
fora da posição OFF (Desligado).
Nos veículos equipados com Keyless
Enter-N-Go — Entrada passiva, prima
o botão de ignição START/STOP
(Ligar/Desligar) (é preciso a presença
de, pelo menos, uma chave inteligente
válida no veículo).
Nos veículos não equipados com
Keyless Enter-N-Go — Entrada
pas s
iva, insira uma chave de veículo
integrada válida no interruptor de
ignição e rode a chave para a posição
ON (Ligado).
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 24
65
VISOR DO PAINEL DE
INSTRUMENTOS
O veículo pode estar equipado com um visor
do painel de instrumentos, o qual disponibi-
liza informações úteis ao condutor. Com a
ignição no modo OFF (Desligado), a abertura/
o fecho de uma porta ativa o visor para visua -
lização e exibe a quilometragem total no
conta-quilómetros. O visor do painel de
instrumentos foi concebido para exibir infor -
mações importantes sobre os sistemas e
funções do veículo. Utilizando o ecrã intera -
tivo situado no painel de instrumentos, o
visor do painel de instrumentos pode
mostrar-lhe como é que os sistemas estão a
funcionar e avisá-lo quando não estiverem.
Os controlos montados no volante
permitem-lhe percorrer e aceder aos menus
principais e submenus. Pode aceder a infor -
mações específicas que pretender e fazer
seleções e ajustes.
Localização e comandos do visor do painel
de instrumentos
O visor do painel de instrumentos dispõe de um
visor interativo no painel de instrumentos.
Controlos e localização do visor do painel de instrumentos básico
Controlos e localização do visor do painel de instrumentos Premium Os itens do menu do visor do painel de
instrumentos são os seguintes, se equipado:Velocímetro
Vehicle Info (Informações do veículo)
Driver Assist (Assistência ao condutor)
Consumo de combustível
Trip (Parcial)
Stop/Start (Se equipado)
Áudio
Messages (Mensagens)
Screen Setup (Configuração do ecrã)
Definições do veículo
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 65
COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
76
Luz de aviso de avaria do sistema de injeção
de AdBlue® (UREIA) — Se equipado
Esta luz de aviso acende-se junta-
mente com uma mensagem dedi -
cada no visor (se equipado), caso
seja inserido um fluido desconhe -
cido não conforme às características aceitá -
veis ou se for detetado um consumo médio
de AdBlue® (UREIA) acima de 50%.
Contacte um concessionário autorizado
assim que for possível.
Se o problema não ficar resolvido, é apresen -
tada uma mensagem específica no visor do
painel de instrumentos sempre que um
determinado limite for atingido até não ser
possível ligar o motor.
Quando faltarem cerca de 125 milhas
(200 km) antes de o depósito de AdBlue®
(UREIA) ficar vazio, é apresentada uma
mensagem dedicada contínua no painel de
instrumentos, acompanhada por um sinal
sonoro (se equipado).
Luz de aviso de manutenção do Cruise
Control Adaptativo — Se equipado
Esta luz acende-se quando o ACC
não estiver a funcionar e precisar
de manutenção. Para obter mais
informações, consulte "Cruise
Control Adaptativo (ACC)" em "Arranque e
funcionamento".
Luz de aviso de manutenção 4WD — Se
equipado
Esta luz de aviso acende-se para
indicar um problema no sistema
4WD. Se a luz permanecer acesa ou
se se acender durante a condução,
significa que o sistema 4WD não está a
funcionar corretamente e que necessita de
manutenção. Recomendamos que conduza
de imediato o veículo até ao centro de assis -
tência autorizado mais próximo.
Luz de manutenção do aviso de colisão
frontal (FCW) — Se equipado
Esta luz de aviso acende-se para
indicar uma avaria no sistema de
aviso de colisão frontal. Contacte
um concessionário autorizado para
obter assistência. Consulte "Aviso de colisão frontal (FCW)"
na secção "Segurança" para obter mais
informações.
Luz de aviso de manutenção do sistema
Stop/Start (Paragem/Arranque) — Se
equipado
Esta luz de aviso acende-se quando
o sistema Stop/Start não está a
funcionar corretamente e é neces
-
sária assistência técnica. Contacte
um concessionário autorizado para obter
assistência.
Luz de aviso do sistema de verificação da
pressão dos pneus (TPMS)
A luz de aviso acende-se e é apre -
sentada uma mensagem para
indicar que a pressão dos pneus é
inferior ao valor recomendado e/ou
que está a ocorrer uma perda lenta de
pressão. Nestes casos, a duração ideal dos
pneus e o consumo de combustível podem
não estar garantidos.
Se um ou mais pneus estiverem na condição
mencionada acima, o visor irá apresentar as
indicações correspondentes a cada pneu.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 76