
11
FUNCIONAMENTO DA TRAÇÃO ÀS
QUATRO RODAS — SE EQUIPADO .......... 177
Jeep Active Drive .......................... 177
SELEC-TERRAIN — SE EQUIPADO.......... 178
Guia de seleção de modo............... 178
SISTEMA STOP/START — 
SE EQUIPADO ...................................... 179
Modos de funcionamento .............. 180
Ativação/desativação manual ......... 180
LIMITADOR DE VELOCIDADE ATIVO - 
SE EQUIPADO  ..................................... 181
Ativação ...................................... 181
Exceder a velocidade definida........ 181
Desativação ................................. 181
CONTROLO DE VELOCIDADE — 
SE EQUIPADO  ..................................... 182
Para ativar ................................... 182
Regular para a velocidade 
pretendida ................................... 182 Para retomar a velocidade  ............ 183
Para desativar  ............................. 183
CRUISE CONTROL ADAPTATIVO (ACC) — 
SE EQUIPADO ...................................... 183
Para ativar/desativar...................... 184
Regular para a velocidade de 
ACC pretendida ............................ 184 Para retomar ................................ 184
Para variar a velocidade definida .... 185
Definir a distância de seguimento 
no ACC ........................................ 186
ASSISTÊNCIA TRASEIRA AO 
ESTACIONAMENTO PARKSENSE —
SE EQUIPADO  .....................................186
Sensores do ParkSense ................. 187
Ecrã de aviso do ParkSense ........... 187
Ativar e desativar o ParkSense ....... 187
Precauções a ter na utilização do
sistema ParkSense ....................... 187
ASSISTÊNCIA DIANTEIRA E TRASEIRA AO 
ESTACIONAMENTO PARKSENSE —
SE EQUIPADO  .....................................189
Sensores do ParkSense ................. 189
Ativar e desativar o ParkSense ....... 189
Sistema do aviso de distância
lateral ......................................... 190
SISTEMA AUXILIAR DE ESTACIONAMENTO 
ATIVO PARKSENSE — SE EQUIPADO .....192
Ativar e desativar o sistema auxiliar 
de estacionamento ativo 
ParkSense ................................... 193 Sair do lugar de estacionamento .... 194
LANESENSE — SE EQUIPADO  ..............196
Funcionamento do LaneSense ....... 196
Ligar ou desligar o LaneSense ....... 196
Mensagem de aviso do 
LaneSense................................... 196 Alterar o estado do 
LaneSense................................... 198
CÂMARA DE MARCHA-ATRÁS 
PARKVIEW — SE EQUIPADO .................198
REABASTECIMENTO DO VEÍCULO ...........199
Abertura de emergência da porta de 
enchimento de combustível ...........201
REABASTECER O VEÍCULO —
MOTOR A DIESEL .................................201
AdBlue® (UREIA) —
Se equipado .................................203
CARREGAMENTO DO VEÍCULO ...............206
Etiqueta de pesos .........................206
REBOQUE DE ATRELADO........................208
Pesos de reboque do atrelado 
(Peso máximo no atrelado)  ............208 Requisitos de reboque  ..................209
REBOQUE DE RECREIO 
(ROULOTES, ETC.)  ...............................210
Rebocar este veículo atrás de 
outro veículo ................................210 Reboque de recreio — 
Modelos com tração às rodas 
dianteiras (FWD) ...........................211 Reboque de Recreio — 
Modelos 4X4 ................................211
20_MP_UG_PT_EU_t.book  Page 11   

CONHECER O VEÍCULO
18(Continuação)
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO  
Keyless Enter-N-Go — Ignição — Se 
equipado
Esta  função  permite  ao  condutor  acionar  a
ignição  com  o  botão  se  a  chave  inteligente
estiver no habitáculo.
A  ignição  com  botão  START/STOP
(Arranque/Paragem)  tem  três  modos  de
funcionamento.  Os  três  modos  são:  OFF
(Desligado),  ON/RUN  (Acessórios)  e  START
(A trabalhar).
NOTA:
Caso o estado/modo de ignição não se altere
com a pressão de um botão, a pilha da chave
inteligente  pode  estar  fraca  ou  gasta.  Neste
caso, pode ser utilizado um método alterna-
tivo  para  fazer  funcionar  o  interruptor  de
ignição.  Encoste  o  lado  mais  curvo  (lado
oposto  à  chave  de  emergência)  da  chave
inteligente contra o botão de ignição START/
STOP  (Arranque/Paragem)  e  prima  para
operar a ignição. Botão START/STOP (Arranque/Paragem) da
ignição
A  ignição  com  botão  de  pressão  pode  ser
colocada nos seguintes modos:
OFF  (Desligado)
O motor é parado.
Alguns dispositivos elétricos (por exemplo,
fecho  centralizado,  alarme,  etc.)  conti -
nuam disponíveis.
ON/RUN  (Ligado/A trabalhar)
Modo de condução.
Todos  os  dispositivos  elétricos  estão
disponíveis.
START  (Arrancar)
Ligue o motor.
 AVISO!
Quando  sair  do  veículo,  retire  sempre  a
chave inteligente do veículo e tranque o
veículo.
Nunca  deixe  crianças  sozinhas  num
veículo  ou  com  acesso  a  um  veículo
destrancado.
Deixar crianças não vigiadas num veículo
é  perigoso  por  diversas  razões.  Uma
criança  ou  outras  pessoas  podem  sofrer
ferimentos  graves  ou  fatais. As crianças
devem ser advertidas de que não devem
tocar  no  travão  de  estacionamento,  no
pedal  dos  travões  ou  na  alavanca  das
mudanças.
Não deixe a chave inteligente no interior
ou  perto do  veículo, ou num  local  aces-
sível a crianças, e não deixe a ignição de
um  veículo  equipado  com  a  função
Keyless  Enter-N-Go  no  modo  ON/RUN
(Ligado/A  trabalhar).  A  criança  pode
fazer  funcionar  o  comando  dos  vidros,
outros comandos ou deslocar o veículo.
Com  tempo  quente,  não  deixe  crianças
ou  animais  dentro  de  veículos  estacio-
nados.  O  aumento  do  calor  no  interior
pode causar ferimentos graves ou morte.
20_MP_UG_PT_EU_t.book  Page 18   

19
NOTA:
Para  mais  informações,  consulte  "Colocar  o
motor  a  trabalhar"  na  secção  "Arranque  e
funcionamento" no manual do proprietário.
Ignição integrada/manual — Se equipado
Este veículo  poderá estar equipado com  um
interruptor  de  ignição  integrado/manual.
Tem  três  posições  de  funcionamento,  duas
fixas e uma com uma mola. As posições fixas
são  OFF  (Desligado)  e  ON/RUN  (Ligado/A
Trabalhar).  A  posição  START  (Ligar)  é  umaposição de contacto momentâneo com mola.
Quando libertado da posição START, o inter
-
ruptor volta automaticamente para a posição
ON/RUN.
Interruptor de ignição integrado
OFF  (Desligado)O motor é parado.
A chave pode ser retirada do interruptor da
ignição.
A  coluna  de  direção  pode  ser  bloqueada
(depois de retirar a chave de ignição).
Alguns dispositivos elétricos (por exemplo,
fecho  centralizado,  alarme,  etc.)  conti -
nuam disponíveis.
ON/RUN  (Ligado/A trabalhar)
Posição de condução.
Os dispositivos elétricos estão disponíveis.
START  (Arrancar)
Ligue o motor.
O interruptor de ignição é fornecido com um
mecanismo  de  segurança.  Se  o  motor  não
arrancar,  a  ignição  deve  ser  reposta  na
posição  STOP/OFF  (Parar/Desligado)  antes
da repetição do procedimento de arranque.
Nos  modelos  equipados  com  uma  trans -
missão  automática,  a  chave  de  ignição  só
pode  ser  retirada  quando  a  alavanca  das
mudanças  está  na  posição  PARK  (esta -
cionar).
Nunca  retire  a  chave  mecânica  com  o
veículo  em  movimento;  o  volante
bloqueia  automaticamente  assim  que  a
chave é rodada. Isto também se aplica a
veículos que estejam a ser rebocados.
 ATENÇÃO!
Um veículo destrancado é um convite para
os  ladrões.  Quando  abandonar  o  veículo,
retire sempre a chave inteligente e tranque
todas as portas.
 AVISO! (Continuação)
1 — OFF (Desligado)
2 — ON/RUN (Ligado/A Trabalhar)
3 — START (Ligar)
20_MP_UG_PT_EU_t.book  Page 19   

CONHECER O VEÍCULO
20
Bloqueio eletrónico do volante — Se 
equipado 
O seu veículo poderá estar equipado com um
bloqueio do volante eletrónico passivo.  Este
bloqueio impede que a direção do veículo se
mova  com  a  ignição  na  posição  OFF  (Desli-
gado).  O bloqueio  do volante liberta-se  com
a ignição ligada. Se o bloqueio não se desa -
tivar e o veículo não ligar, rode o volante para
a esquerda e para a direita, de forma a desa -
tivar o bloqueio.
Bloqueio do volante mecânico — Se 
equipado
O  veículo  pode  estar  equipado  com  um
bloqueio  do  volante  de  direção  mecânico.
Este  bloqueio  impede  que  a  direção  do
veículo  se  mova  com  a  ignição  na  posição
OFF  (Desligado).  Com  o  motor  a  funcionar,
rode  o  volante  meia  volta  em  qualquer
direção  (posição  de  seis  horas),  desligue  o
motor e retire a chave. Rode o volante ligei -
ramente em qualquer direção até bloquear.
SISTEMA DE ARRANQUE 
REMOTO — SE EQUIPADO   
  Pressione  o  botão  de  arranque
remoto  na  chave  inteligente  duas
vezes  em  menos  de  cinco
segundos.  Premir  o  botão  de  arranque
remoto uma terceira vez desliga o motor.
Para  conduzir  o  veículo,  prima  o  botão
START/STOP  (Arranque/Paragem)  para
colocar  a  ignição  na  posição  ON/RUN
(Ligado/A trabalhar).
Com  o  arranque  remoto,  o  motor  só
funciona  durante  15 minutos  (tempo
limite),  a  menos  que  a  ignição  esteja  no
modo ON/RUN (Ligado/A trabalhar).
O veículo deve ser arrancado com a chave
após  terem  decorrido  dois  tempos  limites
consecutivos.
 AVISO!
Não  faça  o  arranque  ou  mantenha  o
motor  a  trabalhar  dentro  de  uma
garagem  fechada  ou  num  espaço  confi -
nado. O gás de escape contém monóxido
de carbono (CO) que é inodoro e incolor.
O  monóxido  de  carbono  é  venenoso  e
pode causar ferimentos graves ou morte
quando inalado.
Mantenha  as  chaves  inteligentes  longe
das  crianças.  O  funcionamento  do
sistema  de  arranque  remoto,  abertura/
fecho  de  vidros,  trancagem/destran -
cagem  de  portas  ou  outros  controlos
pode causar ferimentos graves ou morte.
20_MP_UG_PT_EU_t.book  Page 20   

CONHECER O VEÍCULO
22
Entrar no modo de arranque remoto
Prima  e  solte  o  botão  Remote  Start
(Arranque remoto) na chave inteligente duas
vezes  em  menos  de  cinco  segundos.  As
portas do veículo trancam, as luzes de esta-
cionamento  piscam  e  a  buzina  soa  duas
vezes  (se  programado).  O  motor  arranca  e  o
veículo  mantém-se  no  modo  de  arranque
remoto durante um ciclo de 15 minutos.
NOTA:
Se  houver  uma  falha  do  motor  ou  o  nível
de combustível for baixo, o motor liga-se e
depois desliga-se após 10 segundos.
As  luzes  de  estacionamento  ligam-se  e
permanecem  acesas  durante  o  modo  de
arranque remoto.
Por  motivos  de  segurança,  o  funciona-
mento  dos  vidros  elétricos  e  do  teto  de
abrir  elétrico  (se  equipado)  é  desativado
quando  o  veículo  está  no  modo  de
arranque remoto.
O motor pode ser ligado duas vezes conse-
cutivas  com  a  chave  inteligente.  No
entanto,  a  ignição  deve  ser  acionada,
premindo  duas  vezes  o  botão  de  ignição
START/STOP  (Arranque/Paragem)  (ou  o interruptor de ignição tem de ser colocado
na  posição  ON/RUN  [Ligado/A  trabalhar])
antes  de  poder  repetir  a  sequência  de
arranque para um terceiro ciclo.
ALARME DE SEGURANÇA 
DO VEÍCULO — SE 
EQUIPADO   
O alarme de segurança do veículo monitoriza
as  portas,  o  capô,  a  porta  da  bagageira  e  a
função  Keyless  Enter-N-Go  —  Ignição  do
veículo  quanto  a  funcionamento  não  autori
-
zado.  Enquanto  o  alarme  de  segurança  do
veículo  estiver  armado,  os  comandos  inte -
riores  dos  trincos  das  portas  e  da  porta  da
bagageira estão desativados. Se algo ativar o
alarme,  o  alarme  de  segurança  do  veículo
emite os seguintes sinais sonoros e visuais:
A buzina soa
Os  indicadores  de  mudança  de  direção
piscam
A luz de segurança do veículo no visor do
painel de instrumentos pisca
Para armar o sistema 
Siga  estes  passos  para  armar  o  alarme  de
segurança do veículo:
1. Certifique-se de que a ignição do veículo está colocada no modo OFF (Desligado).
Nos  veículos  equipados  com  Entrada
sem  chave,  certifique-se  de  que  osistema  de  ignição  sem  chave  do
veículo  está  na  posição  "OFF"  (Desli -
gado).
2. Execute um  dos seguintes métodos para trancar o veículo:
Prima o botão Lock (Trancar) no inter -
ruptor do fecho centralizado de portas interior  com  a  porta  do  condutor  e/ou
do passageiro aberta.
Prima  o  botão  Lock  (Trancar)  no
manípulo  de  porta  para  entrada
passiva exterior com uma chave inteli-
gente  válida  presente  na  mesma  zona
exterior.  Para  mais  informações,
consulte  "Portas"  em  "Conhecer  o veículo” no manual do proprietário.
20_MP_UG_PT_EU_t.book  Page 22   

CONHECER O VEÍCULO
24
porte  em  ferry,  etc).  Também  está  incluída
uma  sirene  com  bateria  auxiliar  que  deteta
interrupções de alimentação e comunicação.
Se o sistema de segurança for acionado devido a
uma  violação  do  perímetro,  a  sirene  soa  durante
29 segundos e as luzes exteriores piscam e depois
ocorre  um  período  de  inatividade  de  cerca  de
cinco  segundos.  Este  procedimento  continua
durante  oito  ciclos  se  nenhuma  ação  for  tomada
para desativar o sistema.
Para armar o sistema
Siga  estes  passos  para  armar  o  alarme  de
segurança:
1. Retire  a  chave  do  sistema  de  ignição;consulte "Colocar o motor a trabalhar" em
"Arranque  e  funcionamento"  no  manual
do proprietário.
Se  possui  um  veículo  equipado  com
Keyless  Enter-N-Go  —  Entrada  passiva,
certif
que -
se  de  que   o  si st ema   de  igni ção
do v
eículo está OFF (Desligado).
Se  possui  um  veículo  que  não  está
equipado  com  Keyless  Enter-N-Go  —
Entrada passiva, certifique-se de que osistema de ignição do veículo está OFF
(Desligado)  e  que  a  chave  foi  fisica-mente retirada da ignição. 2. Execute um  dos seguintes métodos para
trancar o veículo:
Prima Lock (Trancar) no interruptor do
fecho  centralizado  de  portas  interior
com  a  porta  do  condutor  e/ou  do
passageiro aberta.
Prima  o  botão  Lock  (Trancar)  no
manípulo  de  porta  para  entrada
passiva exterior com uma chave inteli-
gente  presente  na  mesma  zona  exte- rior.  Para  mais  informações,  consulte
"Portas"  em  "Conhecer  o  veículo"  no
manual do proprietário.
Prima o botão Lock (Trancar) da chave
inteligente.
3. Se  alguma  das  portas  estiver  aberta, feche-a.
NOTA:
Depois de  armar  o  sistema de  segurança,
este  mantém-se  neste  estado  até  o
desarmar  através  de  um  dos  procedi -
mentos  descritos.  Se  houver  perda  de
potência  depois  de  armar  o  sistema,  terá
de desarmar o sistema após restabelecer a
potência para evitar a ativação do alarme.
Para desarmar o sistema
O  alarme  de  segurança  do  veículo  pode  ser
desarmado  através  de  qualquer  um  dos
seguintes métodos:
Pressione o botão  Unlock (Destrancar) da
chave inteligente.
Agarre no manípulo de porta para entrada
passiva para destrancar a porta. Para obter
mais  informações,  consulte  "Portas"  na
secção  "Conhecer  o  seu  veículo"  do
manual do proprietário.
Coloque  o  sistema  de  ignição  do  veículo
fora da posição OFF (Desligado).
Nos  veículos  equipados  com  Keyless
Enter-N-Go — Entrada  passiva, prima
o  botão  de  ignição  START/STOP
(Ligar/Desligar)  (é  preciso  a  presença
de, pelo menos, uma chave inteligente
válida no veículo).
Nos  veículos  não  equipados  com
Keyless  Enter-N-Go  —  Entrada
pas s
iva,  insira  uma  chave  de  veículo
integrada  válida  no  interruptor  de
ignição e  rode a  chave  para a  posição
ON (Ligado).
20_MP_UG_PT_EU_t.book  Page 24   

65
VISOR DO PAINEL DE 
INSTRUMENTOS
O veículo pode estar equipado com um visor
do painel de instrumentos, o qual disponibi-
liza  informações  úteis  ao  condutor.  Com  a
ignição no modo OFF (Desligado), a abertura/
o fecho de uma porta ativa o visor para visua -
lização  e  exibe  a  quilometragem  total  no
conta-quilómetros.  O  visor  do  painel  de
instrumentos foi concebido para exibir infor -
mações  importantes  sobre  os  sistemas  e
funções do veículo. Utilizando o ecrã intera -
tivo  situado  no  painel  de  instrumentos,  o
visor  do  painel  de  instrumentos  pode
mostrar-lhe como é que os sistemas estão a
funcionar  e  avisá-lo  quando  não  estiverem.
Os  controlos  montados  no  volante
permitem-lhe  percorrer  e  aceder  aos  menus
principais e submenus. Pode aceder a infor -
mações  específicas  que  pretender  e  fazer
seleções e ajustes.
Localização e comandos do visor do painel 
de instrumentos 
O visor do painel de instrumentos dispõe de um
visor interativo no painel de instrumentos.
Controlos e localização do visor do painel de  instrumentos básico
Controlos e localização do visor do painel de  instrumentos Premium Os  itens  do  menu  do  visor  do  painel  de
instrumentos são os seguintes, se equipado:Velocímetro
Vehicle Info (Informações do veículo)
Driver Assist (Assistência ao condutor)
Consumo de combustível
Trip (Parcial)
Stop/Start (Se equipado)
Áudio
Messages (Mensagens)
Screen Setup (Configuração do ecrã)
Definições do veículo
20_MP_UG_PT_EU_t.book  Page 65   

COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
76
Luz de aviso de avaria do sistema de injeção 
de AdBlue® (UREIA) — Se equipado
Esta  luz  de  aviso  acende-se  junta-
mente  com  uma  mensagem  dedi -
cada  no  visor  (se  equipado),  caso
seja  inserido  um  fluido  desconhe -
cido não conforme às características  aceitá -
veis  ou  se  for  detetado  um  consumo  médio
de  AdBlue®  (UREIA)  acima  de  50%.
Contacte  um  concessionário  autorizado
assim que for possível.
Se o problema não ficar resolvido, é apresen -
tada  uma  mensagem  específica  no  visor  do
painel  de  instrumentos  sempre  que  um
determinado  limite  for  atingido  até  não  ser
possível ligar o motor.
Quando  faltarem  cerca  de  125 milhas
(200 km)  antes  de  o  depósito  de  AdBlue®
(UREIA)  ficar  vazio,  é  apresentada  uma
mensagem  dedicada  contínua  no  painel  de
instrumentos,  acompanhada  por  um  sinal
sonoro (se equipado).
Luz de aviso de manutenção do Cruise 
Control Adaptativo — Se equipado
Esta  luz  acende-se  quando  o  ACC
não  estiver  a  funcionar  e  precisar
de  manutenção.  Para  obter  mais
informações,  consulte  "Cruise
Control  Adaptativo  (ACC)"  em  "Arranque  e
funcionamento".
Luz de aviso de manutenção 4WD — Se 
equipado
Esta  luz  de  aviso  acende-se  para
indicar  um  problema  no  sistema
4WD. Se a luz permanecer acesa ou
se se acender durante a condução,
significa  que  o  sistema  4WD  não  está  a
funcionar  corretamente  e  que  necessita  de
manutenção.  Recomendamos  que  conduza
de imediato o veículo até ao centro de assis -
tência autorizado mais próximo.
Luz de manutenção do aviso de colisão 
frontal (FCW) — Se equipado
Esta  luz  de  aviso  acende-se  para
indicar  uma  avaria  no  sistema  de
aviso  de  colisão  frontal.  Contacte
um  concessionário  autorizado  para
obter assistência. Consulte  "Aviso  de  colisão  frontal  (FCW)"
na  secção  "Segurança"  para  obter  mais
informações.
Luz de aviso de manutenção do sistema 
Stop/Start (Paragem/Arranque) — Se 
equipado
Esta luz de aviso acende-se quando
o sistema  Stop/Start  não  está  a
funcionar  corretamente  e  é  neces
-
sária  assistência  técnica.  Contacte
um  concessionário  autorizado  para  obter
assistência.
Luz de aviso do sistema de verificação da 
pressão dos pneus (TPMS) 
A  luz  de  aviso  acende-se  e  é  apre -
sentada  uma  mensagem  para
indicar  que  a  pressão  dos  pneus  é
inferior  ao  valor  recomendado  e/ou
que  está  a  ocorrer  uma  perda  lenta  de
pressão.  Nestes  casos,  a  duração  ideal  dos
pneus  e  o  consumo  de  combustível  podem
não estar garantidos.
Se um ou mais pneus estiverem na condição
mencionada acima, o visor irá apresentar as
indicações correspondentes a cada pneu.
20_MP_UG_PT_EU_t.book  Page 76