1
BOAS-VINDAS DA FCA Parabéns pela escolha do seu novo veículo
FCA. Pode estar seguro de que representa
engenharia de precisão, um estilo distinto e
alta qualidade.
Conduza SEMPRE com segurança e tenha
atenção à estrada. Conduza SEMPRE em
segurança com as mãos no volante. O
condutor tem a responsabilidade total e
assume todos os riscos relacionados com a
utilização das funções e aplicações neste
veículo. Utilize apenas as funções e aplica-
ções quando for seguro fazê-lo. Se não o
fizer, pode dar origem a um acidente que
cause ferimentos graves ou morte. Este guia ilustra e descreve a utilização das
funções e equipamentos de série ou opcio
-
nais deste veículo. Este guia pode também
incluir uma descrição de funções e equipa -
mentos que já não estão disponíveis ou que
não foram pedidos para este veículo. Ignore
funções e equipamentos descritos neste guia
que não estejam presentes neste veículos. A
FCA reserva-se o direito de proceder a altera -
ções a nível da conceção e das especifica -
ções e/ou adições ou melhorias aos seus
produtos sem qualquer obrigação para si
própria quanto à instalação em produtos
fabricados anteriormente.
Este Guia do utilizador foi preparado para o
ajudar a familiarizar-se mais rapidamente
com as funções importantes do seu veículo.
Contém a maioria das coisas de que precisa
para operar e manter o veículo, incluindo
informações de emergência. NOTA:
Depois de rever as informações, guarde-as no
veículo para que possa consultá-las de forma
fácil e conveniente e para que permaneçam
com o veículo caso este seja vendido.
Quando chegar a altura da manutenção, não
se esqueça de que um concessionário autori
-
zado conhece melhor o seu veículo Jeep®,
dispõe de técnicos com formação de fábrica
e peças MOPAR® genuínas, para além de se
preocupar com a sua satisfação.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 1
3
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
COMO UTILIZAR ESTE
MANUAL
Informações essenciais
Sempre que forem fornecidas instruções de
direção (esquerda/direita ou para a frente/
para trás) sobre o veículo, estas têm de ser
interpretadas como destinadas a um
ocupante no banco do condutor. Os casos
particulares não conformes com esta regra
serão devidamente especificados no texto.
Os valores referidos neste guia do utilizador
são fornecidos apenas a título de exemplo:
isto pode significar que alguns detalhes da
imagem não correspondem à disposição real
do seu veículo.Além disso, o guia do utilizador foi conce
-
bido tendo em conta os veículos com volante
do lado esquerdo; assim, é possível que em
veículos com volante do lado direito, a
posição ou a construção de alguns comandos
não seja exatamente refletida no que diz
respeito à figura.
Para identificar o capítulo com a informação
necessária pode consultar o Índice no final
deste guia do utilizador.
Os capítulos podem ser rapidamente identifi -
cados graças aos separados gráficos dedicados,
na parte lateral de cada página ímpar. Algumas
páginas mais abaixo existe uma chave para
conhecer a sequência dos capítulos e os respe-
tivos símbolos nos separadores. Há sempre
uma indicação textual do capítulo atual na
parte lateral de cada página par.
Símbolos
Alguns componentes do veículo têm
etiquetas de cor cujos símbolos indicam
precauções a respeitar ao utilizar o compo -
nente em causa. Para obter mais informa -
ções sobre os símbolos utilizados no seu
veículo, consulte "Luzes de aviso e mensa -
gens", em "Compreender o painel de instru -
mentos".
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 3
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
4
AVISO DE CAPOTAGEM
Os veículos utilitários têm uma taxa de capo-
tagem significativamente superior à de
outros tipos de veículos. Este veículo tem
uma maior distância ao solo e um maior
centro de gravidade do que muitos veículos
de passageiros. É capaz de um melhor
desempenho numa grande variedade de utili -
zações fora da estrada. Se conduzidos de
forma insegura, todos os veículos podem
perder o controlo. Ao contrário dos outros
veículos, se este veículo ficar descontrolado,
poderá capotar devido ao centro de gravi -
dade mais alto.
Não faça viragens bruscas, manobras
abruptas ou outras ações de condução inse -
guras que possam causar perda de controlo
do veículo. Se não utilizar este veículo de
forma segura, pode provocar colisão ou capo -
tagem do veículo, e ferimentos graves ou
fatais. Conduza com cuidado. Etiqueta de aviso de capotagem
A não utilização dos cintos de segurança do
banco do condutor e do banco do passageiro
fornecidos é uma das principais causas de
ferimentos graves ou fatais. Num acidente
com capotagem, uma pessoa sem cinto de
segurança tem maior probabilidade de
morrer do que outra com cinto. Utilize
sempre o cinto de segurança.
AVISO IMPORTANTE
TODO O MATERIAL CONTIDO NESTA
PUBLICAÇÃO BASEIA-SE NAS MAIS
RECENTES INFORMAÇÕES DISPONÍVEIS À
ALTURA DA APROVAÇÃO DA PUBLICAÇÃO.
RESERVA-SE O DIREITO À PUBLICAÇÃO
DE REVISÕES A QUALQUER MOMENTO.
Este Guia do utilizador foi elaborado com a
colaboração de especialistas de engenharia e
manutenção, com a finalidade de familia -
rizar o proprietário com o funcionamento e a
manutenção do seu novo veículo. É comple -
mentado pelas informações sobre a garantia
e por vários documentos destinados ao
cliente. Pedimos-lhe que leia atentamente
estas publicações. O cumprimento das
instruções e recomendações contidas neste
Guia do utilizador ajudará a garantir um
funcionamento seguro e agradável do seu
veículo.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 4
5
Depois de lido, o Guia do utilizador deve ser
guardado no veículo para práticas consultas
e acompanhar o veículo quando este for
vendido.
O fabricante reserva-se o direito de proceder
a alterações à conceção e às especificações,
e/ou a fazer adições ou melhoramentos aos
seus produtos sem que seja obrigado a
instalá-los nos produtos anteriormente fabri-
cados.
O Guia do utilizador ilustra e descreve as
funções de série ou opcionais. Por conse -
guinte, alguns equipamentos ou acessórios
presentes nesta publicação podem não estar
presentes no veículo.
NOTA:
Leia o Guia do utilizador antes de conduzir o
seu veículo pela primeira vez e antes de
montar ou instalar peças/acessórios ou
proceder a outras modificações do veículo. Tendo em conta as inúmeras peças de subs
-
tituição e acessórios de vários fabricantes
existentes no mercado, o fabricante não
pode garantir que a segurança de condução
do seu veículo não ficará prejudicada com a
montagem ou instalação dessas peças.
Mesmo que essas peças estejam oficial -
mente aprovadas (por exemplo, através de
uma licença geral de funcionamento para a
peça ou pela sua construção com base num
desenho oficialmente aprovado), ou que
tenha sido emitida uma licença individual de
funcionamento para o veículo após a
anexação ou instalação de tais peças, não
pode ser implicitamente presumido que a
segurança de condução do seu veículo não
possa ficar prejudicada. Por conseguinte,
nem os especialistas nem as agências
oficiais podem ser responsabilizados. O
fabricante apenas assume a responsabili -
dade quando são montadas ou instaladas
peças expressamente autorizadas ou reco -
mendadas pelo fabricante, num concessio -
nário autorizado. O mesmo aplica-se quando
as modificações ao estado original são feitas
subsequentemente a veículos do fabricante. As suas garantias não cobrem qualquer
peça que o fabricante não tenha fornecido.
Também não cobrem o custo de quaisquer
reparações ou ajustes que possam ser
causados ou necessários devido à insta
-
lação ou utilização de peças, compo -
nentes, equipamento, materiais ou aditivos
não provenientes do fabricante. As suas
garantias também não cobrem os custos de
reparações de danos ou estados causados
por quaisquer alterações feitas ao seu
veículo que não cumpram com as especifi -
cações do fabricante.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 5
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
6
AVISOS E PRECAUÇÕES
Quando ler este Guia do utilizador, vai
encontrar uma série de AVISOS que deve
seguir para evitar o uso incorreto de compo-
nentes que poderia causar acidentes ou feri -
mentos.
Existem também PRECAUÇÕES que têm de
ser respeitadas para evitar procedimentos
que poderiam resultar em danos no veículo.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 6
CONHECER O VEÍCULO
COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS SEGURANÇA
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO EM CASO DE EMERGÊNCIA
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS MULTIMÉDIA
ASSISTÊNCIA AO CLIENTE ÍNDICE REMISSIVO
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 7
12
EM CASO DE EMERGÊNCIA
LUZES DE AVISO DE PERIGO ................. 212
SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS ............ 212
Lâmpadas de substituição ............. 212
Faróis de descarga de alta
intensidade (HID) —
Se equipado ................................. 214 Substituição das lâmpadas
exteriores ..................................... 214
FUSÍVEIS ........................................... 218
Informações gerais........................ 219
Localização dos fusíveis ................ 219
Fusíveis do compartimento
do motor/Unidade de
distribuição .................................. 219 Fusíveis do compartimento
do motor/Unidade auxiliar ............. 224 Fusíveis interiores ........................ 225
Caixa de fusíveis da área de
carga traseira/Unidade de
distribuição dos relés .................... 227
UTILIZAÇÃO DO MACACO E MUDANÇA
DE PNEUS ..........................................229
Localização do macaco/arrumação
do pneu sobresselente ................. 229 Preparativos para levantar o veículo
com o macaco ............................. 231 Instruções de utilização do
macaco ....................................... 231 Instalação do pneu de estrada ....... 235
Declaração de conformidade
da CE.......................................... 236 Precauções para a utilização
do macaco ................................... 238
KIT DE REPARAÇÃO DO PNEU —
SE EQUIPADO ......................................239
ARRANQUE COM CABOS AUXILIARES.....246
Preparação para arranque com
bateria auxiliar ............................. 246 Procedimento de arranque com
cabos auxiliares ........................... 247
REABASTECIMENTO EM CASO DE
EMERGÊNCIA - SE EQUIPADO ................249
SE O MOTOR SOBREAQUECER ...............249
CONTORNAR A ALAVANCA DAS
MUDANÇAS .........................................250
LIBERTAR UM VEÍCULO ATASCADO........251 REBOQUE DE UM VEÍCULO
AVARIADO ..........................................252
Sem a chave inteligente ................253
Modelos com tração às rodas
dianteiras (FWD) —
Com chave inteligente ...................253 Modelos 4x4 ................................253
Ganchos de reboque de
emergência .................................254 Utilização do olhal de reboque ......255
SISTEMA DE RESPOSTA MELHORADA A
ACIDENTES (EARS) ..............................257
GRAVADOR DE DADOS DE
INCIDENTES (EDR) ...............................257
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO AGENDADA ....................258
Motor a gasolina de 1,4 l ..............258
Motor a gasolina de 2,4 l ...............264
Motores a diesel ...........................270
COMPARTIMENTO DO MOTOR................275
Motor de 1,4 l ..............................275
Motor de 2,4 l ..............................276
Motor a diesel de 2,0 l ..................277
Motor a diesel de 1,6 l ..................278
Verificação do nível do óleo............279
Adicionar líquido do lava
para-brisas ..................................280 Bateria isenta de manutenção ........280
Lavagem à pressão ........................281
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 12
13
ASSISTÊNCIA DO CONCESSIONÁRIO ...... 281
Manutenção do ar condicionado ..... 282
Escovas do limpa-para-brisas ........ 282
Sistema de escape ....................... 283
Sistema de refrigeração ................. 284
Sistema de travões ...................... 285
Transmissão manual —
Se equipado ................................. 286 Transmissão automática ................ 286
LEVANTAR O VEÍCULO .......................... 287PNEUS ................................................ 287
Pneus — Informação geral ............ 287
Tipos de pneus ............................. 294
Pneus sobresselentes —
Se equipado ................................ 295 Correntes para pneus
(Dispositivos de tração) ................ 296 Recomendações sobre a
rotação dos pneus ........................ 297
ARMAZENAMENTO DO VEÍCULO ............ 298
CARROÇARIA ....................................... 299
Preservação da carroçaria .............. 299
INTERIORES ....................................... 301
Bancos e peças de tecido .............. 301
Peças em plástico e revestidas ....... 302
Peças em pele.............................. 302
Superfícies de vidro ..................... 302
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
DADOS DE IDENTIFICAÇÃO ....................303
Número de identificação do
veículo ........................................ 303
ESPECIFICAÇÕES DE BINÁRIO DAS
RODAS E DOS PNEUS ...........................304
Especificações de binário.............. 304
RODAS ................................................304 PESOS ................................................305REQUISITOS DE COMBUSTÍVEL —
MOTOR A GASOLINA ............................306
Motor a gasolina de 1,4 l Turbo ..... 306
Motor a gasolina de 2,4 l .............. 306
Etanol ......................................... 306
Materiais adicionados ao
combustível ................................. 307 Gasolina/misturas oxigenadas ........ 307
Identificação dos ícones de
combustível em conformidade
com a EN16942 .......................... 308 Cuidados com o sistema de
combustível ................................. 309 Avisos de monóxido de carbono ..... 309
REQUISITOS DO COMBUSTÍVEL —
MOTOR DIESEL.....................................310
Motor a diesel...............................310
Identificação dos ícones de
combustível em conformidade
com a EN16942 ...........................311
CAPACIDADES DE FLUIDOS ..................312
FLUIDOS E LUBRIFICANTES ...................313
Motor ..........................................313
Chassis .......................................316
CONSUMO DE COMBUSTÍVEL E EMISSÕES
DE CO
2 ...............................................317
ACESSÓRIOS MOPAR ...........................318
Acessórios autênticos da Mopar ......318
MULTIMÉDIA
SISTEMAS UCONNECT ..........................320 CIBERSEGURANÇA ..............................320
UCONNECT 3 COM ECRÃ
DE 5 POLEGADAS — SE EQUIPADO ........321
Breve descrição do Uconnect 3
com ecrã de 5 polegadas ...............321 Acertar o relógio ..........................321
Definição do áudio ........................322
Funcionamento do rádio ...............323
Resposta de texto por voz
(não compatível com iPhone®) ......323
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 13