15
Para desbloquear las puertas y el portón
trasero
Pulse y suelte una vez el botón de desbloqueo del
llavero para desbloquear la puerta del conductor o
dos veces antes de que transcurran cinco
segundos para desbloquear todas las puertas y el
portón trasero.
Todas las puertas pueden programarse para
desbloquearse al pulsar por primera vez el botón
de desbloqueo. Para mayor información, consulte
"Configuración de Uconnect" en "Multimedia" del
manual del propietario.
Para bloquear las puertas y el portón trasero
Pulse y suelte el botón de bloqueo del llavero para
bloquear todas las puertas y el portón trasero.
Solicitud de llaveros adicionales
NOTA:
Para poner en marcha y hacer funcionar el
vehículo, solamente pueden utilizarse
llaveros que hayan sido programados para el
sistema electrónico del vehículo. Una vez
que un llavero ha sido programado para un
vehículo, ya no puede programarse para
ningún otro vehículo.
NOTA:
Las pilas usadas pueden ser nocivas para el
medio ambiente si no se desechan de forma
correcta. Deseche siempre las pilas usadas
en un contenedor especializado para la reco-
gida de pilas o llevándolas a un concesio-
nario autorizado.
La
copia de llaveros deberá efectuarse en un
concesionario autorizado. Este procedimiento
consiste en programar un llavero en blanco para el
sistema electrónico del vehículo. Un llavero en
blanco es un llavero que nunca ha sido progra-
mado.
NOTA:
Cuando realice el mantenimiento del sistema
de inmovilización Sentry Key, lleve consigo
todas las llaves del vehículo al concesionario
autorizado.
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO
Keyless Enter-N-Go — Encendido — Si está
equipado
Esta característica permite al conductor accionar
el encendido con solo pulsar un botón siempre
que el llavero se encuentre en el habitáculo.
El encendido con el botón pulsador START/STOP
(Arranque/Parada) tiene tres modos de funciona-
miento. Los tres modos son OFF (Apagado), ON/
RUN (Encendido/Marcha) y START (Arranque).
¡ADVERTENCIA!
Pulse el botón de liberación de la llave
mecánica solo con el llavero orientado en
sentido opuesto al de su cuerpo, en especial de
los ojos y de objetos que pudieran resultar
dañados, como la ropa.
¡ADVERTENCIA!
Siempre que deje el vehículo desatendido,
retire los llaveros del vehículo y bloquee
todas las puertas.
Para vehículos equipados con el sistema
Keyless Enter-N-Go — Ignition (Encendido),
recuerde siempre colocar el encendido en
modo OFF (Apagado).
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 15
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
16
(Continuación)
NOTA:
Si el estado/modo de encendido no cambia al
pulsar un botón, es posible que el llavero tenga la
batería baja o agotada. En esta situación, se puede
utilizar un método alternativo para accionar el inte-
rruptor de encendido. Coloque la punta (el lado
opuesto a la llave de emergencia) del llavero en el
botón de encendido START/STOP (Arranque/
parada) y empuje para accionar el encendido.
Botón START/STOP Ignition (Encendido/ apagado del encendido)
El botón pulsador del encendido puede colocarse
en los siguientes modos:
OFF (Apagado)
El motor está parado.
Algunos dispositivos eléctricos (p. ej., el cierre
centralizado, la alarma, etc.) aún están dispo-
nibles. ON/RUN (Encendido/Marcha)
Modo de conducción.
Todos los dispositivos eléctricos están disponi-
bles.
START (Arranque)
Arranque el motor.
¡ADVERTENCIA!
Cuando salga del vehículo, retire siempre el
llavero y bloquéelo.
Nunca deje niños sin custodia dentro de un
vehículo o con acceso a un vehículo desblo-
queado.
Dejar a niños solos en un vehículo es peli-
groso por varias razones. Un niño u otras
personas podrían sufrir lesiones graves o
mortales. Se debe advertir a los niños de que
no toquen el freno de estacionamiento, el
pedal de freno ni el selector de marcha de la
caja de cambios.
No deje el llavero en el vehículo ni cerca del
mismo, ni en ningún lugar al alcance de los
niños, ni tampoco deje el encendido en un
vehículo equipado con el sistema Keyless
Enter-N-Go en el modo ON/RUN (Encendido/
Marcha). Un niño podría poner en marcha los
elevalunas eléctricos, otros controles o mover
el vehículo.
En días de calor, no deje niños o animales
dentro de un vehículo aparcado. La acumula-
ción de calor en el interior del vehículo puede
causar lesiones graves o incluso la muerte.
Nunca retire la llave mecánica mientras el
vehículo esté en movimiento, ya que el
volante se bloqueará automáticamente al
girar la llave. Esto también se aplica a los
vehículos que se remolcan.
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 16
17
NOTA:
Para obtener información adicional, consulte
"Arranque del motor" en "Arranque y conduc-
ción" del manual del propietario.
Encendido manual/integrado — Si está
equipado
Este vehículo puede estar equipado con un inte-
rruptor de encendido manual/integrado. Tiene
tres posiciones de funcionamiento, dos de ellas
son puntos de tope y una de resorte. Las posi-
ciones de tope son OFF (Apagado) y ON/RUN
(Encendido/Marcha). La posición START
(Arranque) es una posición de contacto momen-
tánea de resorte. Cuando el interruptor sale de la
posición START (Arranque), vuelve automática-
mente a la posición ON/RUN (Encendido/
Marcha).
Interruptor de encendido integrado
OFF (Apagado)
El motor está parado.
La llave puede extraerse del interruptor de
encendido.
La columna de dirección se puede bloquear
(con la llave de encendido extraída).
Algunos dispositivos eléctricos (p. ej., los
cierres automáticos, la alarma, etc.) aún están
disponibles. ON/RUN (Encendido/Marcha)
Posición de conducción.
Los dispositivos eléctricos están disponibles.
START (Arranque)
Arranque el motor.
El interruptor de encendido se suministra con un
mecanismo de seguridad. Si el motor no se pone
en marcha, el encendido debe volver a la posición
STOP/OFF (Parada/Apagado) antes de repetir el
procedimiento de arranque.
En los modelos equipados con una caja de
cambios automática, la llave de encendido solo se
puede extraer cuando el selector de marchas está
en PARK (Estacionamiento).
Bloqueo electrónico del volante — Si está
equipado
Su vehículo puede estar equipado con un bloqueo
pasivo electrónico del volante de dirección. Esta
característica evita que pueda accionarse la direc-
ción del vehículo con el encendido desconectado.
El bloqueo del volante se suelta al conectar el
encendido. Si el bloqueo no se desconecta y el
vehículo no arranca, gire el volante a la izquierda
y a la derecha para soltar el bloqueo.
¡PRECAUCIÓN!
Un vehículo que no está cerrado constituye una
invitación para los ladrones. Siempre que deje
el vehículo desatendido, retire el llavero y
bloquee todas las puertas.
1 — OFF (Apagado)
2 — ON/RUN (Encendido/Marcha)
3 — START (Arranque)
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 17
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
18
Bloqueo mecánico del volante — Si está
equipado
Su vehículo puede estar equipado con un bloqueo
mecánico del volante. Esta característica evita
que pueda accionarse la dirección del vehículo
con el encendido desconectado. Con el motor en
marcha, gire el volante media vuelta en cualquier
dirección (posición de las seis o las nueve en
punto), apague el motor y retire la llave. Gire el
volante ligeramente en cualquier dirección hasta
que el bloqueo se acople.
SISTEMA DE ARRANQUE
REMOTO — SI ESTÁ
EQUIPADO
Pulse el botón de arranque remoto del
llavero dos veces antes de que transcu-
rran cinco segundos. Si pulsa el botón
de arranque remoto por tercera vez, se apaga el
motor.
Para conducir el vehículo, pulse el botón
START/STOP (Arranque/Parada) para colocar
el encendido en la posición ON/RUN (Encen-
dido/Marcha).
Con el arranque remoto, el motor solo funcio-
nará durante 15 minutos (tiempo de espera) a
menos que se gire el encendido a la posición
ON/RUN (Encendido/Marcha).
El vehículo debe arrancarse con la llave
después de dos tiempos de espera consecu-
tivos.
Cómo utilizar el arranque remoto — Si está
equipado
Pulse el botón de arranque remoto del llavero dos
veces antes de que transcurran cinco segundos.
Si pulsa el botón de arranque remoto por tercera
vez, se apaga el motor.
Para conducir, pulse el botón de desbloqueo,
inserte la llave en el encendido y gírela a la posi-
ción ON/RUN (Encendido/Marcha).
NOTA:
Con el arranque remoto, el motor solo funcio-
nará durante 15 minutos (tiempo de espera) a
menos que sitúe la llave de encendido en la
posición ON/RUN (Encendido/Marcha).
El vehículo debe arrancarse con la llave
después de dos tiempos de espera consecu-
tivos.
¡ADVERTENCIA!
No encienda ni haga funcionar el motor en un
garaje o lugar cerrado. El gas de escape
contiene monóxido de carbono (CO) que es
un gas incoloro e inodoro. El monóxido de
carbono es venenoso y puede causar lesiones
graves o la muerte cuando se inhala.
Mantenga los llaveros fuera del alcance de
los niños. El funcionamiento del sistema de
arranque remoto, las ventanillas, las cerra-
duras de puertas u otros controles podrían
causar lesiones graves o la muerte.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 18
19
Para que pueda realizarse el arranque remoto del
motor deben cumplirse todas las condiciones
siguientes:
Selector de marchas en PARK (Estaciona-
miento)
Puertas cerradas
Capó cerrado
Portón trasero cerrado
Conmutador de advertencia apagado
Interruptor de freno inactivo (pedal de freno sin
pisar)
Batería con un nivel de carga aceptable
La luz de comprobación debe desaparecer
Sistema sin inhabilitar por un acontecimiento
previo de arranque remoto
Indicador del sistema de alarma del vehículo
intermitentemente
Encendido en la posición ON/RUN (Encendido/
Marcha)
El nivel de combustible cumple con los requi-
sitos mínimos
La alarma de seguridad del vehículo no seña-
liza ninguna intrusión
Para acceder al modo de arranque remoto
Pulse y suelte el botón de arranque remoto del
llavero dos veces en cinco segundos. Las puertas
del vehículo se cerrarán, las luces de estaciona-
miento parpadearán y el claxon sonará dos veces
(si está programado). A continuación, el motor se
pondrá en marcha y el vehículo se mantendrá en
el modo de arranque remoto durante un ciclo de
15 minutos.
NOTA:
Si existe algún fallo del motor o el nivel de
combustible es bajo, el vehículo estará en
marcha y, a continuación, en 10 segundos se
apagará.
Los faros de estacionamiento se encenderán y
permanecerán encendidas durante el modo de
arranque remoto.
Por razones de seguridad, el funcionamiento de
los elevalunas eléctricos y del techo solar (si
está equipado) se inhabilita cuando el vehículo
está en el modo de arranque remoto.
El motor puede ponerse en marcha dos veces
consecutivas con el llavero. Sin embargo, el
encendido debe iniciarse pulsando el botón
START/STOP (Iniciar/Parar) dos veces (o el
interruptor de encendido debe girarse a la posi-
ción ON/RUN [Encendido/Marcha]) antes de
que pueda repetir la secuencia de arranque
para un tercer ciclo.
¡ADVERTENCIA!
No encienda ni haga funcionar el motor en un
garaje o lugar cerrado. El gas de escape
contiene monóxido de carbono (CO) que es
un gas incoloro e inodoro. El monóxido de
carbono es venenoso y puede causar lesiones
graves o la muerte cuando se inhala.
Mantenga los llaveros fuera del alcance de
los niños. El funcionamiento del sistema de
arranque remoto, las ventanillas, las cerra-
duras de puertas u otros controles podrían
causar lesiones graves o la muerte.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 19
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
22
Si un acceso al perímetro hace saltar el sistema
de seguridad, la sirena sonará durante 29
segundos y las luces exteriores destellarán, a lo
que seguirán aproximadamente cinco segundos
de inactividad. Esto se prolongará durante ocho
ciclos si no se realiza ninguna acción para
desarmar el sistema.
Para activar el sistema
Siga estos pasos para activar la alarma de segu-
ridad:
1. Retire la llave del sistema de encendido,consulte "Arranque del motor" en
"Arranque y conducción" en el manual
del propietario para obtener más infor-
mación.
Para vehículos equipados con Keyless
Enter-N-Go — Apertura pasiva, asegú-
rese de que el sistema de encendido
del vehículo está en posición "OFF"
(Apagado).
Para vehículos no equipados con
Keyless Enter-N-Go — Passive Entry
(Apertura pasiva), asegúrese de que el
sistema de encendido del vehículo
está en OFF (Apagado) y que la llave se
ha retirado del encendido. 2. Siga uno de los siguientes métodos para
cerrar el vehículo:
Pulse bloquear en el interruptor inte-
rior de bloqueo eléctrico de las puertas
con la puerta del conductor o del
acompañante abierta.
Pulse el botón de bloqueo en la
maneta de la puerta de apertura pasiva
exterior con un llavero disponible en la
misma zona exterior, consulte
"Puertas" en "Descripción de su vehí-
culo" en el manual del propietario para
obtener más información.
Pulse el botón de bloqueo del llavero.
3. Si hay alguna puerta abierta, ciérrela.
NOTA:
Una vez que el sistema de seguridad está acti-
vado, permanece en ese estado hasta que se
desactiva siguiendo cualquiera de los procedi-
mientos de desactivación descritos. Si se
produce una pérdida de potencia después de
activar el sistema, debe desactivar el sistema
después de restaurar la potencia para evitar la
activación de la alarma.
Para desactivar el sistema
La alarma de seguridad del vehículo se puede
desactivar mediante cualquiera de los métodos
siguientes:
Pulse el botón de desbloqueo del llavero.
Agarre la maneta de la puerta de apertura
pasiva para desbloquear la puerta, consulte
"Puertas" en "Descripción de las funciones de
su vehículo" en el manual del propietario para
obtener más información.
Retire el sistema de encendido del vehículo de
la posición OFF (Apagado).
En vehículos equipados con Keyless
Enter-N-Go — Passive Entry (Apertura
pasiva), pulse el botón de encendido
START/STOP (Arranque/Parada) (se
necesita al menos un llavero válido en
el vehículo).
En vehículos no equipados con
Keyless Enter-N-Go — Passive Entry
(Apertura pasiva), introduzca una llave
válida integrada en el vehículo en el
interruptor de encendido y gire la llave
a la posición ON (Encendido).
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 22
131
Procedimiento de restablecimiento del sistema de respuesta ante accidentes perfeccionada
Tras producirse el accidente, cuando el sistema está activo, se visualiza un mensaje sobre el corte de combustible. Gire el interruptor de encendido de AVV/
START (Encendido/Arranque) o MAR/ACC/ON/RUN (Conducción/Accesorio/Encendido/Marcha) a STOP/OFF/LOCK (Parada/Apagado/Bloqueo). Compruebe
con cuidado si el vehículo tiene fugas de combustible en el compartimento del motor, compruebe el suelo cerca del compartimento del motor, y en el depósito
de combustible, antes de restablecer el sistema y poner en marcha el motor.
En función de la naturaleza del accidente, las luces intermitentes del lado izquierdo y derecho, situadas en el panel de instrumentos, pueden estar parpa-
deando y continuar parpadeando. Para mover el vehículo a un lado de la carretera, debe seguir el procedimiento de restablecimiento del sistema.
Acción del clienteEl cliente verá NOTA:
Cada paso DEBE mantenerse durante al menos dos segundos
1. Gire el encendido a STOP/OFF/LOCK (Parada/Apagado/Bloqueo).
(El interruptor de los intermitentes debe colocarse en punto muerto).
2. Gire el encendido a MAR/ACC/ON/RUN (Conducción/Accesorio/
Encendido/Marcha).
El intermitente derecho PARPADEA.
El intermitente izquierdo está APAGADO.
3. Gire el interruptor de intermitente derecho a ON (Encendido). El intermitente derecho está ENCENDIDO FIJO.
El intermitente izquierdo PARPADEA.
4. Coloque el intermitente en punto muerto. El intermitente derecho está APAGADO.
El intermitente izquierdo PARPADEA.
5. Gire el interruptor de intermitente izquierdo a ON (Encendido). El intermitente derecho PARPADEA.
El intermitente izquierdo está ENCENDIDO FIJO.
6. Coloque el intermitente en punto muerto. El intermitente derecho PARPADEA.
El intermitente izquierdo está APAGADO.
7. Gire el interruptor de intermitente derecho a ON (Encendido). El intermitente derecho está ENCENDIDO FIJO.
El intermitente izquierdo PARPADEA.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 131
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
154
Caja de cambios automática
Para poder poner en marcha el motor, el selector
de marchas debe estar en la posición NEUTRAL
(Punto muerto) o PARK (Estacionamiento). Antes
de cambiar a cualquier marcha de conducción,
aplique los frenos.Funciones del encendido sin llave — Uso del botón
ENGINE START/STOP (Arranque/apagado del motor)
1. La caja de cambios debe estar en PARK
(Estacionamiento) o NEUTRAL (Punto
muerto).
2. Mantenga pisado el pedal del freno al tiempo que pulsa el botón ENGINE
START/STOP (Arranque/apagado del
motor) una vez.
3. El sistema toma el control y trata de poner el vehículo en marcha. Si el vehí-
culo no se pone en marcha, el motor de
arranque se apagará automáticamente
después de 10 segundos.
4. Si desea detener el arranque del motor antes de que este se ponga en marcha,
vuelva a pulsar el botón otra vez.
NOTA:
La puesta en marcha normal, tanto de un
motor caliente como frío, se efectúa sin
necesidad de bombear ni pisar el pedal del
acelerador.
Funciones del encendido sin llave — Con el pie del
conductor levantado del pedal del freno/embrague
(en la posición PARK [Estacionamiento] o NEUTRAL
[Punto muerto])
La característica de encendido sin llave funciona
de forma similar a un interruptor de encendido.
Tiene tres modos: OFF, ON/RUN y START
(Apagado, Encendido/Marcha y Arranque). Para
cambiar los modos de encendido sin arrancar el
vehículo y utilizar los accesorios, siga los
siguientes pasos empezando con el interruptor de
encendido en el modo OFF (Apagado):
1. Pulse una vez el botón ENGINE START/
STOP (Arranque/apagado del motor) para
cambiar el interruptor de encendido al
modo ON/RUN (Encendido/Marcha).
2. Pulse el botón ENGINE START/STOP (Arranque/apagado del motor) por
segunda vez para cambiar el interruptor
de encendido al modo OFF (Apagado).
Caja de cambios manual
Para poder poner en marcha el motor, el selector
de marchas debe estar en la posición NEUTRAL
(Punto muerto). Antes de cambiar a cualquier
marcha de conducción, aplique los frenos.
¡PRECAUCIÓN!
Si no se respetan las siguientes precauciones,
pueden producirse daños en la caja de
cambios:
No cambie entre PARK (Estacionamiento),
REVERSE (Marcha atrás), NEUTRAL (Punto
muerto) o DRIVE (Directa) cuando el motor
esté por encima del régimen de ralentí.
Cambie a, o salga de PARK (Estaciona-
miento) o REVERSE (Marcha atrás) solo
después de que el vehículo se haya detenido
completamente.
Antes de cambiar a cualquier marcha, asegú-
rese de que el pie se encuentre firme sobre el
pedal de freno.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 154