
343
aktywowany w ustawieniach urządzenia,
odblokować urządzenie iPhone® w celu
nawiązania pierwszego połączenia, a
następnie wykonać następujące czynności:
1. Podłączyć urządzenie iPhone® zapomocą jednego z dostępnych portów
USB w pojeździe.
UWAGA:
Należy korzystać tylko z kabla ze złączem
Lightning dostarczonego fabrycznie wraz ze
smartfonem, inne kable dostępne jako
zmienniki mogą nie działać.
2. Po podłączeniu urządzenia system wyświetli ekran główny Apple CarPlay®.
Aplikacja Apple CarPlay® powinna
uruchomić się automatycznie, lecz jeśli
tak się nie stanie, należy zapoznać się z
dodatkiem do instrukcji obsługi systemu
Uconnect, aby włączyć funkcję „Auto
Show”. Można także uruchomić ją, naci -
skając ikonę Apple CarPlay® w menu
„Apps” (Aplikacje). W przypadku
częstego korzystania z aplikacji Apple
CarPlay® można ją przenieść na pasek
menu u dołu ekranu dotykowego. Naci -
snąć przycisk Apps (Aplikacje) i
odszukać aplikację Apple CarPlay®;
następnie przeciągnąć i upuścić wybraną aplikację, aby zastąpić istnie
-
jący skrót na pasku menu głównego.
Apple CarPlay®
Po uruchomieniu aplikacji Apple CarPlay®
w systemie Uconnect można zgodnie z
planem taryfowym korzystać z następują -
cych funkcji urządzenia iPhone®:
Phone (Telefon)
Music (Muzyka)
Messages (Komunikaty)
Maps (Mapy) UWAGA:
Aby korzystać z opcji Apple CarPlay®,
należy włączyć przesył danych komórko
-
wych i przebywać w zasięgu sieci komór -
kowej. Dane komórkowe i zasięg sieci
widoczne są po lewej stronie ekranu radio -
odtwarzacza.
Dane aplikacji Apple CarPlay® i zasięg sieci komórkowej
UWAGA:
Wymaga zgodnego telefonu iPhone®. Infor -
macje dotyczące kompatybilność telefonów
można uzyskać u dealera. Zastosowanie
ma plan taryfowy dla przesyłu danych. Inter -
fejs użytkownika pojazdu jest produktem
firmy Apple®. Apple CarPlay® jest znakiem
towarowym firmy Apple® Inc. iPhone® jest
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 343

MULTIMEDIA
350
Naciśnięcie przycisku środkowego spowo-
duje wyciszenie radia.
Lewy element sterujący jest przełącznikiem
typu kołyskowego z przyciskiem w środ -
kowej części. Działanie lewego elementu
sterującego zależy od wybranego trybu
pracy systemu.
Poniżej znajduje się opis działania lewego
elementu sterującego w poszczególnych
trybach.
Radio Operation (Obsługa radia)
Naciśnięcie górnej części przełącznika
spowoduje wyszukanie w górę częstotli -
wości następnej stacji o odpowiednio
mocnym sygnale, natomiast naciśnięcie
dolnej części przełącznika spowoduje
wyszukanie w dół częstotliwości następnej
stacji o odpowiednio mocnym sygnale.
Przycisk na środku lewego elementu steru -
jącego umożliwia przełączanie między
różnymi dostępnymi trybami (AM/FM/DAB
itd.).
Media Mode (Tryb multimediów)
Jednorazowe naciśnięcie górnej części
przycisku spowoduje przejście do następ -
nego utworu na wybranym nośniku (AUX/ USB/Bluetooth®). Naciśnięcie dolnej części
przycisku jeden raz spowoduje powrót do
początku bieżącego utworu lub do początku
poprzedniego utworu, jeśli przycisk zostanie
naciśnięty w ciągu ośmiu sekund od rozpo
-
częcia odtwarzania bieżącego utworu.
STEROWANIE URZĄDZE-
NIAMI AUX/USB/MP3
Na konsoli środkowej znajduje się gniazdo
USB i AUX. Ta funkcja umożliwia podłą -
czenie urządzenia zewnętrznego do
gniazda USB lub AUX.
Gniazdo USB w konsoli środkowej Gniazdo USB umożliwia interakcję z podłą
-
czonym smartfonem poprzez Android
Auto™ lub Apple CarPlay® wtedy, gdy
pojazd jest wyposażony w Uconnect 4C/4C
NAV. Gniazdo jest przeznaczone tylko do
ładowania wtedy, gdy pojazd jest wyposa -
żony w Uconnect 3 z 5-calowym wyświetla -
czem, Uconnect 4 z 7-calowym
wyświetlaczem lub Uconnect 4/4C NAV z
8,4-calowym wyświetlaczem.
Dalsze informacje zawiera dodatek do
instrukcji obsługi systemu Uconnect.
1 — gniazdo USB
2 — Gniazdo AUX
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 350

MULTIMEDIA
366
Radio (Radioodtwarzacz)
Pozwala poprzez polecenie głosowe szybko
uruchomić żądaną stację radiową AM, FM
lub DAB.
Nacisnąć przycisk VR (Rozpoznawanie
mowy) . Po usłyszeniu sygnału dźwięko-
wego należy wypowiedzieć:
„Tune to ninety-five-point-five FM”
(Ustaw dziewięćdziesiąt pięć kropka pięć
FM)"
WSKAZÓWKA:
W dowolnym momencie można uzyskać
pomoc poprzez naciśnięcie przycisku VR
oraz wydanie polecenia „ Help” (Pomoc).
System wyświetla listę dostępnych poleceń.
Radioodtwarzacz Uconnect 3 Radioodtwarzacz Uconnect 4
Radioodtwarzacz Uconnect 4C/4C NAV
Media (Multimedia)
System Uconnect umożliwia podłączanie
urządzeń multimedialnych za pośrednic -
twem połączeń USB, Bluetooth® oraz portów AUX (zależnie od wyposażenia).
System poleceń głosowych umożliwia
obsługę urządzeń podłączonych do gniazda
USB i AUX. (Zdalne sterowanie odtwarza
-
czem CD występuje opcjonalnie w niektó -
rych pojazdach).
Nacisnąć przycisk VR (Rozpoznawanie
mowy) . Po usłyszeniu sygnału dźwięko -
wego wypowiedzieć jedno z poniższych
poleceń, następnie wykonać wyświetlane
polecenia, aby włączyć urządzenie multime -
dialne lub wybrać wykonawcę.
„Change source to Bluetooth ®” (Zmień
źródło na Bluetooth®)
„Change source to AUX ” (Zmień źródło
na AUX)
„Change source to USB ” (Zmień źródło
na USB)
„Play artist Beethoven”; „Play album
Greatest Hits”; „Play song Moonlight
Sonata”; „Play genre Classical”
(Odtwórz wykonawcę Beethoven;
Odtwórz album Największe Przeboje;
Odtwórz utwór Sonata Księżycowa;
Odtwórz gatunek Muzyka klasyczna)
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 366

367
WSKAZÓWKA:
Nacisnąć przycisk Browse (Szukaj) na
ekranie dotykowym, aby wyświetlić
wszystkie utwory audio zapisane na urzą-
dzeniu USB. Polecenie głosowe musi odpo -
wiadać dokładnie sposobowi, w jaki
wyświetlana jest nazwa wykonawcy,
albumu, utworu i gatunku.
System multimedialny Uconnect 3 Media
System multimedialny Uconnect 4 Media System multimedialny Uconnect 4C/4C
NAV Media
Phone (Telefon)
System głośnomówiący Uconnect umoż -
liwia łatwe wykonywanie i odbieranie połą -
czeń telefonicznych. Podświetlenie
przycisku książki telefonicznej na ekranie
dotykowym oznacza gotowość systemu.
Informacje na temat kompatybilności tele -
fonów oraz instrukcje dotyczące parowania
można znaleźć na stronie www.driveucon-
nect.eu lub uzyskać od autoryzowanego
dealera. Nacisnąć przycisk rozpoznawania mowy
(VR) lub przycisk telefonu . Po usły
-
szeniu sygnału wypowiedzieć jedno z poniż -
szych poleceń:
„Call John Smith” (Połącz z John Smith)
„Dial 123-456-7890” (Wybierz numer ...),
a następnie postępuj zgodnie ze wska -
zówkami systemu
„Redial” (Ponowne wybieranie numeru)
(nawiąż połączenie z ostatnio wybie -
ranym numerem)
„Call back” (Oddzwoń) (nawiąż połą -
czenie z numerem ostatniego połączenia
przychodzącego)
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 367

MULTIMEDIA
372
Korzystanie z funkcji Do Not Disturb (Nie
przeszkadzać)
Funkcja „Do Not Disturb” (Nie przeszka-
dzać) umożliwia wyłączenie komunikatów
informujących o przychodzących połącze -
niach i wiadomościach tekstowych. Dzięki
temu kierowca może skoncentrować się na
prowadzeniu pojazdu i nie musi odrywać rąk
od kierownicy. Aby zapewnić większą funk -
cjonalność, specjalny licznik wskazuje
liczbę nieodebranych połączeń i wiado -
mości tekstowych przy włączonej funkcji
„Do Not Disturb” (Nie przeszkadzać).
Funkcja „Do Not Disturb” (Nie przeszka -
dzać) umożliwia automatyczne wysłanie
tekstowej wiadomości zwrotnej, nawiązanie
połączenia lub wykonanie obydwu tych
czynności w przypadku odrzucenia połą -
czenia przychodzącego i konieczności prze -
kierowania jej na pocztę głosową. Funkcja umożliwia wysłanie następujących
komunikatów zwrotnych:„I am driving right now, I will get back to
you shortly” (W tej chwili prowadzę,
wkrótce oddzwonię).
Funkcja umożliwia tworzenie komuni
-
katów zwrotnych o maksymalnej liczbie
160 znaków.
Przy włączonej funkcji „Do Not Disturb” (Nie
przeszkadzać) aktywna jest funkcja połą -
czeń konferencyjnych, co umożliwia wyko -
nanie drugiego połączenia bez konieczności
odbierania połączeń przychodzących.
UWAGA:
Na ekranie dotykowym będzie widoczny
jedynie początek komunikatu.
Funkcja wysyłania tekstowych komuni -
katów zwrotnych nie jest zgodna z
iPhone®.
Funkcja automatycznego wysyłania
komunikatów zwrotnych jest dostępna
wyłącznie w telefonach obsługujących
funkcję Bluetooth® MAP.
Android Auto™ — zależnie od wyposażenia
UWAGA:
Dostępność funkcji zależy od operatora
sieci komórkowej i producenta telefonu.
Niektóre funkcje Android Auto™ są
dostępne lub niedostępne dla danego
regionu i/lub języka.
Android Auto™ umożliwia za pomocą głosu
i systemu rozpoznawania mowy w pojeździe
interakcję z najlepszą w swojej klasie tech -
nologią głosową systemu Android™, a
ponadto zapewnia dostęp do smartfonu z
systemem Android™ oraz do wielu zainsta -
lowanych na nim aplikacji poprzez wyświe -
tlacz dotykowy systemu Uconnect z
wykorzystaniem planu taryfowego smart -
fonu. Aby rozpocząć korzystanie z aplikacji
Android Auto™, należy podłączyć smartfon
z systemem Android™ 5.0 (Lollipop) lub
nowszym do jednego z portów USB za
pomocą fabrycznie dostarczonego kabla, a
następnie nacisnąć nową ikonę Android
Auto™, która pojawi się w miejscu ikony
„Phone” (Telefon) na pasku menu głów -
nego. Nacisnąć i przytrzymać przycisk
rozpoznawania mowy (VR) na kierownicy
lub nacisnąć i przytrzymać ikonę „Micro -
phone” (Mikrofon) w Android Auto™, aby
aktywować system Android’s™ VR, który
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 372

373
rozpoznaje w naturalny sposób wypowia-
dane polecenia głosowe i umożliwia za ich
pomocą obsługę wielu różnych funkcji
smartfonu:
Maps (Mapy)
Music (Muzyka)
Phone (Telefon)
Text Messages (Wiadomości tekstowe)
Additional Apps (Dodatkowe aplikacje)
Aplikacja Android Auto™ na wyświetla -
czu 7-calowym Aplikacja Android Auto™ na wyświetla
-
czu 8,4-calowym
Więcej informacji można znaleźć w dodatku
do instrukcji obsługi systemu Uconnect. UWAGA:
Wymaga zgodnego smartfona z systemem
Android™ w wersji 5.0 (Lollipop) lub wyższej
oraz pobrania aplikacji ze sklepu Google
Play Android™, Android Auto™ i Google
Play są znakami towarowymi firmy Google
Inc.
Apple CarPlay® — zależnie od wyposażenia
UWAGA:
Dostępność funkcji zależy od operatora
sieci komórkowej i producenta telefonu.
Niektóre funkcje Apple CarPlay® mogą być
dostępne lub niedostępne dla każdego
regionu i/lub języka.
Apple CarPlay® umożliwia za pomocą głosu
i systemu rozpoznawania mowy w pojeździe
interakcję z systemem Siri, a ponadto
zapewnia dostęp do smartfonu iPhone®
oraz wielu zainstalowanych na nim aplikacji
poprzez wyświetlacz dotykowy systemu
Uconnect z wykorzystaniem planu taryfo
-
wego smartfonu iPhone. Aby rozpocząć
korzystanie z aplikacji Apple CarPlay®,
należy podłączyć smartfon iPhone® 5 lub
nowszy do jednego z portów USB za
pomocą fabrycznie dostarczonego kabla ze
złączem Lightning, a następnie nacisnąć
nową ikonę CarPlay®, która pojawi się w
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 373

390
INDEKS
E
Ekrany radioodtwarzacza ............. 329, 335
Elektroniczny tempomat (tempomat) ........ 182
Elektryczne gniazda zasilania ................ 61
Elektryczny hamulec postojowy ........... 162
Elektryczny układ kontroli hamulców ..... 87Układ kontroli trakcji ........................... 96
Układ zapobiegający blokowaniu kół przy hamowaniu ............................. 86
Element sterujący otwieraniem
pokrywy komory silnika .......................... 57
Elementy sterowania ogrzewaniem
i klimatyzacją .......................................... 43 Automatyczne..................................... 44
Elementy sterujące systemu audio
montowane w kierownicy ..................... 349
Elementy sterujące systemu audio
na kierownicy ....................................... 349
Elementy zdalnego sterowania
radioodtwarzaczem .............................. 349
Emisja toksycznych składników spalin . 321
Etanol ................................................... 311
Etykieta certyfikacyjna .......................... 207
F
Filtr cząstek stałych silnika
benzynowego (GPF) .............................. 64
Filtr klimatyzacji .............................. 52, 286 Filtry
Klimatyzacja ............................... 52, 286
Olej silnikowy .................................... 317
Fotel z pamięcią ustawień ...................... 30
Foteliki, głowa......................................... 34
Funkcja Keyless Enter-N-Go ............ 15, 24
Funkcja pamięci (fotele z pamięcią
ustawień) ................................................ 30
Funkcja wspomagania ruszania pod
górę ........................................................ 94
Funkcja wspomagania zmiany
pasa ruchu.............................................. 36
Funkcja wspomagania, system Hill
Start ........................................................ 94
G
Gniazdo Zasilanie ............................................. 61
H
Haki holownicze Emergency (Sytuacja awaryjna) ....... 257
Hamulec postojowy .............................. 162
Harmonogram obsługi
serwisowej .................................... 261, 267
Harmonogram, obsługa
serwisowa..................................... 261, 267 Holowanie............................................. 210
Ciężar ............................................... 210Niesprawny pojazd ........................... 255
Poradnik ........................................... 210
Rekreacyjne...................................... 212
Holowanie niesprawnego pojazdu........ 255
Holowanie przyczepy ........................... 210 Minimalne wymagania ...................... 211
Holowanie rekreacyjne ......................... 212
Holowanie za pojazdem
kempingowym ...................................... 212
I
Instrukcje dotyczące użycia
podnośnika ........................................... 234
iPod/USB/MP3 Control (Sterowanie urzą -
dzeniem)............................................... 350
K
Kamera, tylna ....................................... 199
Kierunkowskazy ......................... 36, 39, 82 Kierunkowskazy.............. 36, 39, 82, 157Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie ... 214
Klapa tylna........................................ 58, 59
Klimatyzacja ........................................... 49
Klimatyzacja, wskazówki eksploatacyjne 51
Kluczyk z nadajnikiem Rozbrojenie alarmu ............................ 22
Układ dostępu bezkluczykowego ....... 15
Uzbrojenie alarmu .............................. 21
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 390