OPPSTART OG BRUK
176
Hvis du vil ha mer informasjon om
AdBlue®-væsketypen, kan du se Væsker og
smøremidler under Tekniske spesifikasjoner.
Kjøretøyet er utstyrt med et automatisk
AdBlue®-varmesystem når motoren starter,
slik at systemet fungerer som det skal ved
temperaturer under –11 °C (12 °F).
MERK:
AdBlue® (UREA) fryser ved temperaturer
lavere enn 12 °F (-11 °C).
Oppbevaring av AdBlue® (UREA)
AdBlue® (UREA) regnes som et svært stabilt
produkt med lang levetid. Hvis AdBlue®
(UREA) oppbevares i temperaturer mellom
10 og 90 °F (–12 og 32 °C), varer den minst
ett år.
AdBlue® (UREA) kan fryse ved svært lave
temperaturer. AdBlue® (UREA) kan for
eksempel fryse ved temperaturer på eller
under 12 °F (–11 °C). Systemet er utformetslik at det fungerer i dette miljøet. MERK:
Når du arbeider med AdBlue® (UREA), er
det viktig å vite følgende:
Alle beholdere eller deler som kommer i
kontakt med AdBlue® (UREA), må være
kompatible med AdBlue® (UREA) (plast
eller rustfritt stål). Kobber, messing,
aluminium, jern eller stål som ikke er rust
-
fritt, må unngås fordi de kan ruste når de
har vært i kontakt med AdBlue® (UREA).
Hvis du søler AdBlue® (UREA), må du
tørke det ordentlig opp.
Fylle på AdBlue® (UREA)
Innledende forhold
AdBlue® (UREA) fryser ved temperaturer
lavere enn 12 °F (-11 °C). Hvis bilen står for
lenge i denne temperaturen, kan etterfylling
bli vanskelig. Det anbefales derfor at du
parkerer kjøretøyet i en garasje eller varme
omgivelser og venter til AdBlue® (UREA) er
tilbake i flytende tilstand før du fyller på. Gjør følgende:
Parker bilen på et flatt underlag, og stopp
motoren ved å vri tenningen til posisjonen
OFF (Av).
Åpne drivstøffluken, og fjern lokket (blått)
fra AdBlue®-påfyllingen (UREA).
Påfylling av AdBlue® (UREA)
1 – AdBlue® (UREA)-tanklokk
2– drivstoffpåfylling
20_MP_UG_NO_EU_t.book Page 176
177
Etterfylling med dyser
Du kan fylle opp hos hvilken som helst
AdBlue®-forhandler (UREA).
Gjør følgende:
Sett inn AdBlue®-dysen (UREA) i fylleom-
rådet, start etterfyllingen, og stopp etter -
fyllingen ved første avslutning
(avslutningen angir at AdBlue®-tanken
(UREA) er full). Ikke fortsett med etterfyl -
lingen, for å hindre at du søler AdBlue®
(UREA).
Ta ut dysen.
Etterfylling med beholdere
Gjør følgende:
Kontroller utløpsdatoen.
Les rådet for bruk på etiketten før du
heller innholdet fra flasken inn i
AdBlue®-tanken (UREA).
Hvis du etterfyller med systemer som ikke
kan skrus inn (for eksempel tanker), og
indikasjonen vises på instrumentpanelet,
finner du mer informasjon under Varsel -
lamper og meldinger i Bli kjent med instrumentpanelet. Fyll AdBlue®-tanken
(UREA) med maksimalt 2 gallon (8 liter).
Hvis du bruker beholdere som kan skrus
inn i fylleområdet, er tanken full når
AdBlue®-nivået (UREA) i beholderen
slutter å helle. Ikke fortsett.
Operasjoner etter påfylling
Gjør følgende:
Sett lokket på AdBlue®-fylleområdet
(UREA) igjen ved å vri det i klokkeret -
ningen og skru det helt fast.
Sett tenningen i RUN (Kjør)-posisjon (det
er ikke nødvendig å starte motoren).
Vent til indikasjonen på instrumentpanelet
forsvinner før du kjører bilen. Indikasjonen
kan bli stående fra noen sekunder til ca. et
halvt minutt. Hvis motoren startes og bilen
kjøres, blir indikatoren værende på lenger.
Dette har ikke noe å si for motordriften.
Hvis AdBlue® (UREA) ble etterfylt da
tanken var tom, venter du i to minutter før
du starter motoren. MERK:
Hvis AdBlue® (UREA) søles ut av påfyl
-
lingshalsen, rengjør du godt i området og
fortsetter med påfyllingen. Hvis væsken
krystalliseres, fjerner du den med en
svamp og varmt vann.
IKKE OVERSKRID DET MAKSIMALE
NIVÅET: Dette kan føre til skade på behol -
deren. AdBlue® (UREA) fryser ved tempe-
raturer under 12 °F (-11 °C). Selv om systemet er utformet for bruk under
AdBlue® (UREA)s frysepunkt, anbefaler vi
at du ikke fyller tanken utover maksimalt
nivå, ettersom frossen UREA kan skade
systemet. Følg instruksjonene i denne
delen.
Hvis du søler AdBlue® (UREA) på lakkerte
overflater eller aluminium, rengjør du
området umiddelbart med vann og bruker
absorberende materiale til å fange opp
væsken som er sølt på bakken.
Ikke prøv å starte motoren hvis AdBlue®
(UREA) ved et uhell ble fylt i dieseltanken,
20_MP_UG_NO_EU_t.book Page 177
HVIS DET SKULLE OPPSTÅ EN NØDSSITUASJON
196
Innvendige sikringer
Den innvendige sikringstavlen befinner seg i passasjerkupeen på dashbordpanelet på venstre side under instrumentpanelet.
MERK:
Service på sikringer for sikkerhetssystemer (markert med *) må utføres av en autorisert forhandler.
Åpning BladsikringBeskrivelse
F31 7,5 A brun Styreenhet til sikkerhetssystem
F33 20 A gul Vindusmotor, passasjer
F34 20 A gul Vindusmotor, fører
F36 20 A gul Innbruddsmodul/-alarm, radio, UCI-/USB-port, VSU, klimakontroll, elektronisk rattlås, elektriske innfellbare
speil, sikkerhetsgateway/DTV
F37 10 A rød Instrumentpanelgruppe, Drivetrain Control Module, adaptiv cruisekontroll, ECC-vifte (HVAC) (*)
F38 20 A gul Låsing/opplåsing av dør, utløsing av bakluke
F42 7,5 A brun Bremsesystemmodul, elektrisk servostyring (*)
F43 20 A gul Spylerpumpe, foran og bak
F47 20 A gul Løftemekanisme for venstre bakvindu
F48 20 A gul Løftemekanisme for høyre bakvindu
F49 7,5 A brun Parkeringsassistent, blindsone, spenningsstabilisator, fuktighetssensor, elektronisk rattlås, temperaturregis -
trering, speil, oppvarmede seter, lys- og regnsensor, start/stopp-bryter
(*)
F50 7,5 A brun Styreenhet til sikkerhetssystem (*)
20_MP_UG_NO_EU_t.book Page 196
201
(Fortsatt)
Klargjøring for bruk av jekk
1. Parker kjøretøyet på en fast og jevn over-
flate så langt unna veikanten som mulig.
Unngå is eller glatte områder.
2. Slå på nødblinklyset.
3. Aktiver parkeringsbremsen.
4. Sett girvelgeren i PARK (Parkering) (automatisk girkasse) eller REVERSE
(Revers) (manuelt gir). 5. Sett tenningsnøkkelen i posisjonen OFF
(Av).
6. Blokker både forsiden og baksiden av hjulet som er diagonalt ovenfor jekkposi -
sjonen. Ved bytte av f.eks. høyre forhjul,
blokkeres venstre bakhjul.
Blokkert hjul
MERK:
Passasjerer må ikke oppholde seg i bilen når
bilen blir jekket opp.
Jekkinstruksjoner ADVARSEL!
Et løst dekk eller en løs jekk som slenges
forover i en kollisjon eller ved bråstopp,
kan være farlig for personene i bilen. Opp -
bevar alltid jekkdelene og reservedekket på
de angitte plassene. Reparer eller bytt ut
det flate dekket umiddelbart.
ADVARSEL!
Ikke prøv å skifte dekk på siden av bilen
som vender mot trafikken. Kjør langt nok
ut av veien til å unngå å bli truffet mens
du bruker jekken eller skifter hjulet.
ADVARSEL!
Følg disse advarslene nøye ved dekkskift
for å unngå personskader eller skader på
bilen:
Parker alltid på en fast og jevn overflate
så langt unna veikanten som mulig før du
hever bilen.
Slå på nødblinklyset.
Blokker hjulet diagonalt overfor hjulet
som skal heves.
Aktiver parkeringsbremsen helt, og sett
giret i PARK (Parkering).
Du må aldri starte eller kjøre motoren når
bilen står på en jekk.
Ikke la noen sitte i bilen når den står på
en jekk.
Ikke beveg deg under bilen når den står
på en jekk. Hvis du trenger å komme
under en hevet bil, må du ta den med til
et servicesenter der den kan heves på en
heis.
Bruk bare jekken i posisjonene som er angitt,
og til å løfte bilen under dekkskift.
20_MP_UG_NO_EU_t.book Page 201
229
** Det er viktig å gjøre følgende for å garan-
tere riktig drift og forhindre alvorlig skade:
Bruk bare tennplugger som er sertifisert
spesifikt for disse motorene. Alle tenn -
plugger skal være av samme type og merke.
Overhold tennpluggenes utskiftingsinter -
valler i serviceplanen nøyaktig. Det anbefales
å kontakte en autorisert forhandler vedrø -
rende utskifting av plugger.
*** Områder som ikke er støvete: anbefalt
maksimal kjørelengde 120 000 km
(75 000 mi). Reimen må skiftes hvert 6. år,
uansett kjørelengde. Støvete områder eller
tunge forhold (dårlig vær, svært lave eller
svært høye temperaturer over lang tid, bykjø -
ring, lange perioder på tomgang): Anbefalt
maksimal kjørelengde er 60 000 km.
Reimen må skiftes hvert 4. år, uansett kjøre -
lengde.
(?) Hvis kjøretøyet brukes i støvete områder,
må dette filteret skiftes ut etter 15 000 km
(9 000 mi).
Bruk av kjøretøyet i tunge forhold
**** Skift motoroljen og motoroljefilteret
etter 4 500 miles (7500 km) eller
12 måneder hvis du bruker kjøretøyet under
noen av disse tunge forholdene:
Kjøring med mange stopp og start
Kjøring i støvete forhold
Korte turer på under 16 km (10 miles).
Tilhengersleping
Taxi-, politi- eller leveringstjeneste
(kommersiell tjeneste)
Bruk i terrenget eller i ørken
2,4 l bensinmotor
Kjøretøyet er utstyrt med et automatisk indi -
katorsystem for oljeskift. Indikatorsystemet
for oljeskift minner deg på at det er på tide å
skifte motorolje på kjøretøyet.
Indikatormeldingen for oljeskift tennes
basert på motordriftsforholdene i instru -
mentgruppen. Dette betyr at det er
nødvendig med service på kjøretøyet. Drifts -
forhold som hyppige korte turer, tilhenger -
tauing og ekstremt varme eller kalde
omgivelsestemperaturer påvirker når
meldingen «Change Oil» (Skift olje) eller «Oil
Change Required» (Behov for oljeskift) vises.
Krevende driftsforhold kan føre til at olje -
skiftmeldingen tennes så tidlig som
5600 km (3500 miles) siden forrige tilba -
kestilling. Få gjennomført service på bilen så
snart som mulig, innen de neste 805 km
(500 miles).
MERK:
Oljeskiftintervallene må under ingen omsten -
dighet overskride det som kommer først av
12 000 km (7500 miles) eller 12 måneder.
ADVARSEL!
Du kan bli alvorlig skadet ved arbeid på
eller ved et motorkjøretøy. Du må bare
foreta servicearbeid som du har tilstrek-
kelig kunnskap og riktig utstyr for. Hvis
du er i tvil om du klarer å utføre en
servicejobb, må du ta med deg bilen til
en kompetent mekaniker.
Hvis bilen ikke inspiseres og vedlike-
holdes på riktig måte kan det føre til feil
på komponenter og påvirke kjøreegen -
skapene og ytelsen til bilen. Dette kan
forårsake en ulykke.
20_MP_UG_NO_EU_t.book Page 229
SERVICE OG VEDLIKEHOLD
234
Bruk av kjøretøyet i tunge forhold
**** Skift motoroljen og motoroljefilteret
etter 4 500 miles (7500 km) eller
12 måneder hvis du bruker kjøretøyet under
noen av disse tunge forholdene:
Kjøring med mange stopp og start
Kjøring i støvete forhold
Korte turer på under 16 km (10 miles).
Tilhengersleping
Taxi-, politi- eller leveringstjeneste
(kommersiell tjeneste)
Bruk i terrenget eller i ørken
Dieselmotorer
Kjøretøyet er utstyrt med et automatisk indi-
katorsystem for oljeskift. Indikatorsystemet
for oljeskift minner deg på at det er på tide å
skifte motorolje på kjøretøyet.
Indikatormeldingen for oljeskift tennes
basert på motordriftsforholdene. Dette betyr
at det er nødvendig med service på kjøre -
tøyet. Driftsforhold som hyppige korte turer,
tilhengertauing, ekstremt varme eller kalde
omgivelsestemperaturer påvirker når
meldingen «Oil Change Required» (Behov for
oljeskift) vises. Krevende driftsforhold kan
føre til at oljeskiftmeldingen tennes tidligere
enn det som er spesifisert. Få gjennomført
service på bilen så snart som mulig, innen de
neste 805 km (500 miles).
For å bidra til at du skal få den beste mulige
kjøreopplevelsen har produsenten identifi -
sert spesifikke vedlikeholdsintervaller som er
nødvendige for at kjøretøyet skal fungere
ordentlig og sikkert.
Produsenten anbefaler at dette vedlikeholdet
utføres hos forhandleren der du kjøpte kjøre -
tøyet. Teknikerne hos forhandleren din
kjenner kjøretøyet best og har tilgang til informasjon fra fabrikkopplæring, originale
Mopar-deler og spesialkonstruerte elektro
-
niske og mekaniske verktøy som kan bidra til
å forhindre dyre reparasjoner i fremtiden.
Vedlikeholdsintervallene som vises, bør
utføres som indikert i denne delen.
MERK:
Det faktiske intervallet for å skifte motorolje
og motoroljefilter avhenger av hvordan
kjøretøyet brukes. Det signaliseres med
varsellampen eller en melding på instru-
mentpanelet. Det må uansett aldri gå mer
enn 12 500 miles (20 000 km) eller ett år.
Tøm og fyll på kjølevæske etter det som
kommer først av 120 måneder og
240 000 km (150 000 miles).
Områder som ikke er støvete: anbefalt
maksimal kjørelengde 75 000 miles
(120 000 km). Reimen må skiftes hvert 6.
år, uansett kjørelengde. Støvete områder
eller tunge forhold (dårlig vær, svært lave
eller svært høye temperaturer over lang tid,
bykjøring, lange perioder på tomgang):
Anbefalt maksimal kjørelengde er
37 500 miles (60 000 km). Reimen må
skiftes hvert 4. år, uansett kjørelengde.
ADVARSEL!
Du kan bli alvorlig skadet ved arbeid på
eller ved et motorkjøretøy. Du må bare
foreta servicearbeid som du har tilstrek-
kelig kunnskap og riktig utstyr for. Hvis
du er i tvil om du klarer å utføre en
servicejobb, må du ta med deg bilen til
en kompetent mekaniker.
Hvis bilen ikke inspiseres og vedlike-
holdes på riktig måte kan det føre til feil
på komponenter og påvirke kjøreegen -
skapene og ytelsen til bilen. Dette kan
forårsake en ulykke.
20_MP_UG_NO_EU_t.book Page 234
247
(Fortsatt)
Ved vanlige driftsforhold er det ikke
nødvendig med vedlikehold av katalysatoren.
Det er imidlertid viktig å holde motoren riktig
justert for å sikre at katalysatoren fungerer
som den skal, og for å forhindre mulige
skader på katalysatoren.
MERK:
Hvis du med hensikt endrer avgasskontroll-
systemene, kan det føre til at du får bøter.
I uvanlige situasjoner der motoren har store
feil, kan svilukt tyde på alvorlig og unormal
overoppheting av katalysatoren. Hvis dette
skjer, må du stoppe bilen, slå av motoren og
la den kjøle seg ned. Du må umiddelbart få
utført service, inkludert en finjustering etter
produsentens spesifikasjoner. Slik reduserer du muligheten for skader på
katalysatoren:
Ikke ta ut tenningsnøkkelen når bilen står
i gir og beveger seg.
Ikke prøv å starte bilen ved å dytte eller
slepe bilen.
Ikke la motoren gå på tomgang med
tenningskomponenter frakoblet eller
fjernet, for eksempel under diagnostikkte-
sting, eller i lange perioder med svært
kraftig tomgang eller problemer med bruk.
Kjølesystem
Kjølevæskekontroller
Kontroller kjølevæskebeskyttelsen (frost-
væske) hver 12. måned (før frosten kommer,
der dette er aktuelt). Hvis kjølevæsken (frost -
væsken) ser skitten eller rusten ut, bør du
tømme systemet, skylle det og fylle på med
frisk kjølevæske (frostvæske). Kontroller
fronten på kondensatoren i klimaanlegget for
å se om det har samlet seg insekter, blader
og så videre. Hvis den er skitten, rengjør du
den forsiktig ved å sprute vann fra en hage -
slange loddrett nedover forsiden på konden -
satoren.
Katalysatoren kan bli skadet hvis bilen
ikke holdes i riktig driftstilstand. Hvis
det oppstår feil i motoren, spesielt feil
som involverer feiltenning eller andre
åpenbare ytelsessvikt, må du umiddel -
bart få utført service på bilen. Hvis du
fortsetter å bruke bilen med en alvorlig
feil, kan det føre til at katalysatoren blir
overopphetet, slik at det kanskje oppstår
skader på den og bilen.
FORSIKTIG! (Fortsatt)
ADVARSEL!
Du eller andre kan brenne dere stygt på
varm kjølevæske (frostvæske) eller damp
fra radiatoren. Hvis du ser eller hører
damp som kommer opp fra panseret, må
du ikke åpne panseret før radiatoren har
fått tid til å bli nedkjølt. Du må aldri
åpne en trykkhette på kjølesystemet når
radiatoren eller kjølevæskeflasken er
varm.
Hold hender, verktøy, klær og smykker
på avstand fra radiatorkjøleviften når
panseret er hevet. Viften starter automa-
tisk og kan starte når som helst,
uavhengig av om motoren går eller ikke.
Når du arbeider i nærheten av kjøleviften
på radiatoren, må du sette tenningen i
modusen OFF (Av). Viften er temperatur -
styrt og kan starte når som helst hvis
tenningen står i modusen ON (På).
ADVARSEL! (Fortsatt)
20_MP_UG_NO_EU_t.book Page 247
MULTIMEDIER
314
Du kan avbryte hjelpemeldingen eller system-
meldingene ved å trykke på knappen VR eller
telefonknappen og si en talekommando fra den
gjeldende kategorien.
Knappene Uconnect Voice Command (Talekommando for Uconnect)Grunnleggende talekommandoer
De grunnleggende talekommandoene kan gis
når som helst når du bruker
Uconnect-systemet.
Trykk på VR-knappen . Etter pipetonen
sier du:
Cancel (Avbryt) for å stoppe gjeldende
taleøkt
Help (Hjelp) for å høre en liste over forslag
til talekommandoer
Repeat (Gjenta) for å høre systemkomman -
doene en gang til
Legg merke til de visuelle signalene som gir
deg informasjon om statusen til talegjenkjen -
ningssystemet. Signalene vises på berørings -
skjermen.
Radio
Bruk stemmen til å gå raskt til AM-, FM- eller
DAB-radiostasjoner du vil lytte til.
Trykk på VR-knappen . Etter pipetonen
sier du:
«Tune to ninety-five-point-five FM» (still
inn på nitti-fem-komma-fem FM) TIPS:
Hvis du er usikker på hva du skal si eller vil
lære en talekommando, kan du når som helst
trykke på knappen VR og si
Help (Hjelp).
Systemet gir deg en liste over kommandoer.
Radio i Uconnect 3
Radio i Uconnect 4
1 – Trykk for å innlede eller besvare et an
-
rop, sende eller motta en tekstmelding
2 – for alle radioer: Trykk for å starte funk -
sjoner for radio, medier, apper, navigasjon
og klima (hvis tilgjengelig)
3 – Trykk for å avslutte anrop
20_MP_UG_NO_EU_t.book Page 314