105
Lampki ostrzegawcze/sygnał dźwiękowy
sygnalizujące obecność obiektu w
martwej strefie
Podczas działania w trybie lampek ostrze-
gawczych/sygnału dźwiękowego sygnalizu -
jącego obecność obiektu w martwej strefie,
układ BSM uruchamia ostrzeżenie wizualne
w lusterku wstecznym z odpowiedniej strony
pojazdu w przypadku wykrycia obiektu. W
przypadku włączenia kierunkowskazu po
stronie, z której został wykryty obiekt, układ
uruchamia brzęczyk ostrzegawczy. W przy -
padków równoczesnego włączenia kierun -
kowskazu i wykrycia obiektu po tej samej
stronie pojazdu uruchamia się ostrzeżenie
wizualne i włącza się lampka kontrolna.
Włączeniu ostrzeżenia dźwiękowego
sygnału towarzyszy wyciszenie radioodtwa -
rzacza (jeśli jest włączony).
UWAGA:
Gdy układ BSM wyśle polecenie włączenia
ostrzeżenia dźwiękowego, radioodtwarzacz
zostanie ściszony.
Gdy układ działa w trybie RCP, wykrycie
obiektu sygnalizowane jest zarówno dźwię -
kowo, jak i wizualnie. Włączenie ostrzeżenia
dźwiękowego także powoduje automa -
tyczne wyciszenie radioodtwarzacza. Stan kierunkowskazów/świateł awaryjnych nie
jest uwzględniany; układ RCP zawsze
uruchamia sygnał dźwiękowy.
Ostrzeganie o martwej strefie wyłączone
Gdy układ BSM jest wyłączony, nie działa
wizualna ani dźwiękowa sygnalizacja
układów BSM i RCP.
UWAGA:
Układ BSM zachowuje bieżące ustawienie
trybu pracy po wyłączeniu pojazdu. Po
ponownym uruchomieniu silnika następuje
przywrócenie i użycie poprzedniego zacho
-
wanego trybu.
Aktywny system ostrzegający o ryzyku
zderzenia czołowego (FCW) — zależnie od
wyposażenia
Działanie systemu ostrzegającego o
ryzyku zderzenia czołowego (FCW)
System ostrzegający o ryzyku zderzenia
czołowego (FCW) emituje ostrzeżenia
dźwiękowe i wizualne (za pośrednictwem
wyświetlacza zestawu wskaźników) i może
wygenerować ostrzeżenie dotykowe, aby
ostrzec kierowcę w przypadku wykrycia
możliwości zderzenia czołowego. Ostrze -
żenia zapewniają czas niezbędny na podjęcie działania, które pozwala uniknąć
lub ograniczyć skutki kolizji.
UWAGA:
System ostrzegający przed kolizją z przodu
monitoruje informacje przesyłane przez
czujniki oraz elektroniczny sterownik
hamulca (EBC) i na podstawie zebranych
danych szacuje ryzyko kolizji. Gdy system
wykryje ryzyko zderzenia czołowego,
emituje ostrzeżenie dźwiękowe i wizualne.
W określonych sytuacjach może również
wygenerować ostrzeżenie dotykowe w
postaci impulsu układu hamulcowego.
Jeśli kierowca nie podejmie działań pomimo
powyższych działań prewencyjnych, system
rozpocznie hamowanie, aby zmniejszyć
prędkość pojazdu i ograniczyć ryzyko kolizji.
Jeśli kierowca samodzielnie rozpocznie
hamowanie i system oceni, że kierowca
podjął odpowiednie działania w celu unik
-
nięcia zderzenia, ale siłą hamowania jest
zbyt mała, system automatycznie skoryguje
siłę hamowania do niezbędnego poziomu.
Jeśli aktywny system ostrzegający o ryzyku
zderzenia czołowego zostanie uruchomiony
przy prędkości niższej niż 32 mph (52 km/
h), system może uruchomić hamulce z
maksymalną siłą, aby uniknąć zderzenia.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_PL.book Page 105
BEZPIECZEŃSTWO
106
Jeśli aktywny system ostrzegający o ryzyku
zderzenia czołowego całkowicie zatrzyma
pojazd, hamulce zostaną utrzymane przez
kolejne dwie sekundy po zatrzymaniu,
następnie nastąpi ich zwolnienie.
Komunikat ostrzegawczy znika, gdy ryzyko
kolizji nie występuje.
UWAGA:
Minimalna prędkość jazdy, przy jakiej
działa system ostrzegający przed kolizją z
przodu, wynosi 2 km/h (1 mph).
System ostrzegający przed kolizją z
przodu może się uruchomić w przypadku
wykrycia innych obiektów niż samochody,
np. bariery wyznaczające krawędź drogi
lub znaki znajdujące się na przewidy-
wanym torze jazdy. Jest to zjawisko ocze-
kiwane i stanowi część normalnej
aktywacji i działania systemu ostrzegają -
cego przed kolizją z przodu.
Testowanie systemu ostrzegającego
przed kolizją z przodu jest niebezpieczne.
Aby uniknąć nieprawidłowego użycia
systemu, po czterech cyklach aktywacji
systemu w ramach jednego cyklu
włączenia zapłonu jego działanie zostaje
wyłączone do kolejnego cyklu włączenia
zapłonu.
Nie wolno korzystać z systemu ostrzega -
jącego przed kolizją w terenie. W przy-
padku zjeżdżania z drogi należy wyłączyć
system ostrzegający przed kolizją z
przodu, aby uniknąć jego nieuzasadnio -
nego uruchomienia.
Układ FCW nie reaguje na poboczne
obiekty, takie jak obiekty napowietrzne,
odbicia świetlne od podłoża, obiekty znaj -
dujące się poza torem jazdy, nieruchome
obiekty znajdujące się w dużej odległości,
pojazdy nadjeżdżające z przeciwka lub
pojazdy poruszające się w tą samą stronę
z identyczną prędkością.
Układ FCW zostanie wyłączony,
podobnie jak tempomat adaptacyjny, a na
wyświetlaczu pojawi się komunikat o
niedostępności.
Włączanie i wyłączanie systemu FCW
Przycisk systemu FCW znajduje się na
wyświetlaczu Uconnect w ustawieniach
sterowania. Więcej informacji znajduje się w
części „Ustawienia Uconnect” w rozdziale
„Multimedia” instrukcji obsługi.
Aby włączyć system FCW, należy jedno -
krotnie nacisnąć przycisk systemu FCW.
Aby wyłączyć system FCW, należy jedno -
krotnie nacisnąć przycisk systemu FCW.
OSTRZEŻENIE!
System ostrzegający przed kolizją z
przodu nie podejmuje żadnych działań
mających na celu uniknięcie kolizji. Nie
jest on również w stanie wykryć każdego
rodzaju potencjalnej kolizji. Cała
odpowiedzialność za uniknięcie kolizji
spoczywa na kierowcy, który zachowuje
pełną kontrolę nad układem hamulcowym
i kierowniczym pojazdu. Niezastosowanie
się do tego ostrzeżenia może
spowodować poważne obrażenia lub
śmierć.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_PL.book Page 106
BEZPIECZEŃSTWO
108
Komunikat ostrzegawczy „FCW
Limited” (Ograniczone działanie
systemu ostrzegającego przed kolizją
z przodu)
Jeśli na wyświetlaczu zestawu wskaźników
pojawia się komunikat „ACC/FCW Limited
Functionality” (Ograniczone działanie
tempomatu adaptacyjnego/systemu ostrze-
gającego przed kolizją z przodu) lub „ACC/
FCW Limited Functionality Clean Front
Windshield” (Ograniczone działanie tempo -
matu adaptacyjnego/systemu ostrzegają -
cego przed kolizją z przodu; wyczyść
przednią szybę), mogło wystąpić zdarzenie,
które powoduje ograniczenie działania
systemu FCW. Pojazd zachowuje spraw -
ność i może być użytkowany w normalnych
warunkach, ale działanie systemu aktyw -
nego hamowania może być ograniczone.
Gdy zdarzenie powodujące ograniczenie
zaniknie, system przywraca pełną funkcjo -
nalność. Jeśli usterka występuje nadal,
skontaktować się z autoryzowanym
dealerem.
Komunikat ostrzegawczy „Service
FCW” (Konieczny serwis systemu
ostrzegającego przed kolizją z przodu)
W przypadku wyłączenia systemu na
wyświetlaczu zestawu wskaźników mogą
pojawić się następujące komunikaty:
Tempomat adaptacyjny/FCW niedo -
stępny: konieczna naprawa
Tempomat/FCW niedostępny: konieczna
naprawa
Oznacza to wewnętrzną usterkę systemu.
Mimo że pojazd zachowuje sprawność w
normalnych warunkach jazdy, należy zlecić
diagnostykę układu autoryzowanemu deale -
rowi.
System awaryjnego hamowania przed
pieszym (PEB) — zależnie od
wyposażenia
System awaryjnego hamowania przed
pieszym (PEB) to podsystem systemu
ostrzegającego o ryzyku zderzenia czoło -
wego (FCW), który informuje kierowcę,
emitując ostrzeżenia dźwiękowe i wizualne
na wyświetlaczu zestawu wskaźników, oraz
może włączyć automatyczne hamowanie po
wykryciu potencjalnego zderzenia czoło -
wego z pieszym. Jeśli zdarzenie PEB rozpoczyna się z pręd
-
kością poniżej 37 mph (60 km/h), system
może włączyć hamowanie w celu złago -
dzenia potencjalnego zderzenia z pieszym.
Jeśli zdarzenie PEB całkowicie zatrzyma
pojazd, hamulce pozostaną włączone przez
kolejne dwie sekundy po zatrzymaniu, a
następnie nastąpi ich zwolnienie. Komu -
nikat ostrzegawczy znika, gdy system uzna,
że ryzyko zderzenia czołowego z pieszym
nie występuje.
Minimalna prędkość jazdy, przy jakiej działa
system awaryjnego hamowania przed
pieszym (PEB), wynosi 3 mph (5 km/h).
OSTRZEŻENIE!
System awaryjnego hamowania przed
pieszym (PEB) nie podejmuje żadnych
działań mających na celu uniknięcie
kolizji. Nie jest również w stanie wykryć
każdego rodzaju potencjalnej kolizji z
pieszym. Cała odpowiedzialność za
uniknięcie kolizji spoczywa na kierowcy,
który zachowuje pełną kontrolę nad
układem hamulcowym i kierowniczym
pojazdu. Niezastosowanie się do tego
ostrzeżenia może spowodować poważne
obrażenia lub śmierć.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_PL.book Page 108
BEZPIECZEŃSTWO
110
(Ciąg dalszy)
Stan układu zostanie automatycznie zaktu-
alizowany, a lampka układu monitorującego
ciśnienie w oponach zgaśnie po odebraniu
przez układ aktualnych informacji o
ciśnieniu w oponach. Aby układ TPMS
odebrał zaktualizowane informacje o ciśnie -
niach, pojazd musi jechać do około 10 minut
z prędkością powyżej 24 km/h (15 mph).
Na przykład zalecane ciśnienie powietrza w
zimnych oponach (pojazd zaparkowany od
trzech godzin) podane na etykiecie może
wynosić 227 kPa (33 psi). Jeśli w tempera -
turze 20°C (68°F) zmierzone ciśnienie w
oponie wynosi 193 kPa (28 psi), to obni -
żenie temperatury do -7°C (20°C) spowo -
duje spadek ciśnienia w oponie do około
165 kPa (24 psi). Takie ciśnienie powietrza
w oponach jest wystarczająco niskie, aby
spowodować zapalenie się lampki układu
monitorującego ciśnienie w oponach. Jazda
może spowodować zwiększenie ciśnienia
do około 193 kPa (28 psi), ale lampka
układu monitorującego ciśnienie w oponach
pozostanie zapalona. W tej sytuacji lampka
układu monitorującego ciśnienie w oponach
zgaśnie dopiero po napompowaniu opon do
zalecanego ciśnienia podanego na etykiecie
(wartość dla zimnych opon). UWAGA:
W przypadku pompowania ciepłych opon
może być wymagane zwiększenie ciśnienia
o dodatkowe 35 kPa (5 psi) powyżej zaleca
-
nego ciśnienia dla zimnej opony, aby zgasła
lampka układu monitorującego ciśnienie w
oponach.
UWAGA:
Układ TPMS nie ma zastępować normal-
nych kontroli i czynności obsługowych
związanych z oponami, ani dostarczać
ostrzeżeń o uszkodzeniach opon lub ich
złym stanie.
PRZESTROGA!
Układ TPMS został zoptymalizowany do
oryginalnych opon i kół. Wartości
ciśnienia i stan ostrzegawczy zostały
ustalone dla rozmiaru opon, w które
pojazd jest wyposażony. Stosowanie
wyposażenia zamiennego, które
odbiega od oryginału rozmiarem,
rodzajem i/lub modelem, może powo -
dować niepożądane działanie układu
lub uszkodzenie czujnika. Czujnik TPM
nie jest przeznaczony do użytku z
kołami dostępnymi na rynku wtórnym –
może powodować pogorszenie funkcjo -
nowania systemu. Aby zapewnić dzia -
łanie funkcji TPMS, zaleca się
korzystanie z oryginalnych kół.
Użycie środków do uszczelniania kół
innych firm może spowodować niepra -
widłową pracę układu monitorującego
ciśnienie powietrza w oponach (TPMS).
Po użyciu dostępnego na rynku uszczel -
niacza opon zaleca się wizytę u autory-
zowanego dealera w celu sprawdzenia
działania czujnika.
Po kontroli lub skorygowaniu ciśnienia w
oponie pamiętać, aby ponownie zamon -
tować nakrętkę zaworu. Zapobiega to
przedostawaniu się wilgoci i zanie -
czyszczeń do zaworu, co mogłoby
doprowadzić do uszkodzenia czujnika
układu TPMS.
PRZESTROGA! (Ciąg dalszy)
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_PL.book Page 110
111
Jazda na znacznie niedopompowanych
kołach powoduje przegrzanie ogumienia i
może doprowadzić do uszkodzenia opon.
Niedostateczna ilość powietrza w
oponach obniża też wydajność paliwa i
skraca żywotność bieżnika. Może także
negatywnie wpływać na zdolność kiero-
wania i hamowania.
Układ TPMS nie zastępuje właściwej
konserwacji opon i do obowiązków
kierowcy należy kontrolowanie prawidło -
wego ciśnienia w oponach za pomocą
dokładnego manometru, nawet jeśli
niedobór powietrza w ogumieniu nie osią -
gnął poziomu, który powoduje świecenie
lampki układu monitorującego ciśnienie w
oponach.
Zmiany temperatury otoczenia związane
ze zmianami pór roku będą wpływały na
ciśnienie w oponach, a układ TPMS
będzie monitorował bieżące, rzeczywiste
ciśnienie w oponach.
Układ w wersji Premium
Układ monitorujący ciśnienie w oponach
(TPMS) wykorzystuje technologię bezprze -
wodową do utrzymywania łączności z
zamontowanymi w obręczach kół czujni -
kami elektronicznymi w celu monitorowania
ciśnienia w oponach. Czujniki, zamonto -
wane w każdym kole jako element trzonu
zaworu, przesyłają odczyty ciśnienia w
oponach do modułu odbiornika.
UWAGA:
jest szczególnie istotne, aby raz w miesiącu
kontrolować i utrzymywać odpowiednie
ciśnienie w oponach wszystkich kół.
Układ TPMS składa się z następujących
podzespołów:
Moduł odbiornika.
Cztery czujniki monitorowania ciśnienia w
oponach
Różne komunikaty układu monitorują -
cego ciśnienie w oponach, które są
wyświetlane na zestawie wskaźników
Lampka ostrzegawcza układu monitorują -
cego ciśnienie w oponach
Ostrzeżenia o niskim ciśnieniu generowane
przez układ TPMS
„Lampka układu monitorującego
ciśnienie w oponach” zaświeci się
na zestawie wskaźników i zostanie
wygenerowany sygnał dźwiękowy,
gdy w co najmniej jednym aktywnym kole
będzie występować niskie ciśnienie. Dodat -
kowo na zestawie wskaźników ukaże się
komunikat „Tire Low” (Niskie ciśnienie w
oponie) przez co najmniej pięć sekund i
grafika pokazująca wartości ciśnienia we
wszystkich kołach z niskimi wartościami
ciśnienia w oponach w innym kolorze.
W takiej sytuacji należy się jak najszybciej
zatrzymać i napompować opony o zbyt niskim
ciśnieniu (oznaczone innym kolorem na wyświe -
tlaczu zestawu wskaźników) do zalecanej
wartości ciśnienia podanej na etykiecie. Gdy
układ odbierze zaktualizowane informacje o
ciśnieniu w oponach, jego stan zostanie automa -
tycznie zaktualizowany, wartości ciśnienia na
wyświetlaczu graficznym zestaw wskaźników
powrócą do pierwotnego koloru i zgaśnie lampka
układu monitorującego ciśnienie w oponach. Aby
układ TPMS odebrał zaktualizowane informacje
o ciśnieniach, pojazd musi jechać do około
10 minut z prędkością powyżej 24 km/h
(15 mph).
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_PL.book Page 111
BEZPIECZEŃSTWO
112
UWAGA:
W przypadku pompowania ciepłych opon
może być wymagane zwiększenie ciśnienia
o dodatkowe 35 kPa (5 psi) powyżej zaleca-
nego ciśnienia dla zimnej opony, aby zgasła
lampka układu monitorującego ciśnienie w
oponach.
Ostrzeżenie o konieczności serwisowania
układu TPMS
Gdy zostanie wykryta usterka układu,
„lampka układu monitorującego ciśnienie w
oponach” będzie migać przez 75 sekund, a
następnie będzie świecić jednostajnie.
Usterka układu spowoduje również wygene -
rowanie sygnału dźwiękowego. Dodatkowo
zestaw wskaźników wyświetli komunikat
„SERVICE TPM SYSTEM” (Sprawdzić
układ TPM) przez co najmniej pięć sekund,
a następnie wyświetli kreski (- -) w miejscu
wartości ciśnienia, aby wskazać, z którego
czujnika nie są odbierane informacje o
ciśnieniu.
Po wyłączeniu i włączeniu zapłonu ta proce -
dura będzie się powtarzać, o ile usterka
nadal będzie występować. Jeśli usterka
układu nie będzie już występować, „lampka
układu monitorującego ciśnienie w
oponach” przestanie migać, komunikat „SERVICE TPM SYSTEM” (Sprawdzić
układ TPM) nie będzie wyświetlany, a
zamiast kresek będzie wyświetlana wartość
ciśnienia. Usterka układu może być zwią
-
zana z dowolnym z niżej wymienionych
czynników:
Zakłócenia spowodowane urządzeniami
elektronicznymi lub jazdą w pobliżu
zakładów emitujących fale radiowe o tej
samej częstotliwości co czujniki układu
TPMS.
Założenie na szyby folii przyciemniają -
cych określonych typów, które zakłócają
sygnały radiowe.
Duża ilość śniegu lub lodu wokół kół lub
we wnękach kół.
Korzystanie z łańcuchów przeciwśnież-
nych.
Używanie kół/opon bez czujników układu
TPMS.
Pojazdy z kołem dojazdowym lub innym
pełnowymiarowym kołem zapasowym
1. Koło dojazdowe lub inne pełnowymia -
rowe koło zapasowe nie jest wyposa -
żone w czujnik monitorowania ciśnienia
w oponach. Z tego względu układ TPMS nie będzie monitorował ciśnienia w
oponie dojazdowego koła zapasowego.
2. W przypadku zamontowaniu koła dojaz -
dowego lub innego pełnowymiarowego
koła zapasowego w miejsce koła o
dolnej wartości granicznej ciśnienia, po
wyłączeniu i włączeniu zapłonu „lampka
układu TMPS” pozostanie zapalona i
rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Dodat -
kowo, na grafice zestawu wskaźników
wartość ciśnienia będzie nadal wyświe -
tlana w innym kolorze.
3. Po zakończeniu jazdy trwającej do 10 minut z prędkością powyżej 24 km/h
(15 mph) lampka układu TPMS będzie
migać przez 75 sekund, a następnie
zacznie świecić w sposób ciągły. Dodat -
kowo na zestawie wskaźników będzie
wyświetlany komunikat „Service Tire
Pressure System” (Naprawić układ
kontroli ciśnienia w oponach) przez pięć
sekund, a następnie wyświetlone
zostaną kreski (- -) w miejscu wartości
ciśnienia.
4. Podczas każdego kolejnego cyklu zapłonu będzie generowany sygnał
dźwiękowy, a lampka układu monitorują -
cego ciśnienie powietrza w oponach
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_PL.book Page 112
113
będzie migać przez 75 sekund, a
następnie będzie świecić jednostajnie,
natomiast zestaw wskaźników wyświetli
komunikat „SERVICE TPM SYSTEM”
(Sprawdzić układ TPM) przez pięć
sekund, następnie wyświetli kreski (- -) w
miejscu wartości ciśnienia.
5. Po wymianie lub naprawieniu orygi -
nalnej opony jezdnej i ponownym
zamontowaniu koła jezdnego w miejscu
koła dojazdowego lub innego koła pełno -
wymiarowego, stan układu TPMS
zostanie automatycznie zaktualizowany.
Dodatkowo „lampka układu TPMS”
zgaśnie, a na zestawie wskaźników
wyświetlona zostanie wartość ciśnienia
zamiast kresek (- -), o ile w żadnym kole
nie będzie występować ciśnienie poniżej
wartości granicznej określonej dla zbyt
niskiego ciśnienia. Aby układ TPMS
odebrał zaktualizowane informacje o
ciśnieniach, pojazd musi jechać do około
10 minut z prędkością powyżej 24 km/h
(15 mph).Wyłączanie układu TPMS — zależnie od
wyposażenia
TPMS można wyłączyć w przypadku
wymiany czterech kół (z oponami) na koła
niewyposażone w czujniki TPMS, na przy -
kład w przypadku wymiany kompletu kół
letnich na komplet kół zimowych.
Aby wyłączyć TPMS, należy w pierwszej
kolejności wymienić zestaw czterech kół
(koła pełnowymiarowe) na koła niewyposa -
żone w czujniki układu TPM. Następnie
przeprowadzić 10-minutową jazdę z prędko -
ścią powyżej 24 km/h (15 mph). Układ TPMS wyemituje sygnał dźwiękowy, a „TPM
Telltale Light” (Lampka ostrzegawcza
układu TPM) będzie migać przez 75 sekund,
następnie zacznie świecić światłem stałym.
Na ekranie zestawu wskaźników zostanie
wyświetlany komunikat „SERVICE TPM
SYSTEM” (Sprawdzić układ TPM), a
następnie wyświetlone zostaną kreski (- -) w
miejscu wartości ciśnienia.
Przy kolejnym cyklu włączenia i wyłączenia
zapłonu układ TPMS nie będzie emitował
sygnału dźwiękowego a na wyświetlaczu
zestawu wskaźników nie pojawi się komu -nikat „SERVICE TPM SYSTEM” (Sprawdzić
układ TPM), ale kreski (--) w miejscu
wartości ciśnień w czterech kołach pozo
-
staną.
Aby ponownie włączyć układ TPMS,
wymienić zestaw czterech kół (z oponami)
na koła wyposażone w czujniki układu TPM.
Następnie przeprowadzić trwającą do
10 minut jazdę z prędkością powyżej 24 km/
h (15 mph). Układ TPMS wyemituje sygnał
dźwiękowy, a „TPM Telltale Light” (Lampka
ostrzegawcza układu TPM) będzie migać
przez 75 sekund, a następnie wyłączy się.
Na ekranie zestawu wskaźników zostanie
wyświetlany komunikat „SERVICE TPM
SYSTEM” (Sprawdzić układ TPM), a
następnie wyświetlone zostaną wartości
ciśnienia w miejscu kresek. Przy kolejnym
cykl włączenia i wyłączenia zapłonu nie
będzie już wyświetlany komunikat
„SERVICE TPM SYSTEM” (Sprawdzić
układ TPM), pod warunkiem, że nie będzie
występowała żadna usterka układu.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_PL.book Page 113
BEZPIECZEŃSTWO
114
SYSTEMY
MONITOROWANIA
BEZPIECZEŃSTWA
PASAŻERÓW
Jednymi z najważniejszych funkcji bezpie-
czeństwa w pojeździe są systemy zabezpie -
czeń:
Funkcje monitorowania bezpieczeństwa
pasażerów
Systemy pasów bezpieczeństwa
Dodatkowy układ zabezpieczający
(SRS) — Poduszki powietrzne
Foteliki dziecięce
Niektóre z funkcji opisanych w tej części
mogą stanowić standardowe wyposażenie
niektórych modeli lub mogą stanowić opcjo -
nalne wyposażenie innych. W przypadku
braku pewności należy skonsultować się z
autoryzowanym dealerem.
Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Należy zwrócić szczególną uwagę na infor -
macje zawarte w tej części. Znajdują się w
niej informacje na temat właściwego
sposobu używania systemów zabezpieczeń
dla zmaksymalizowania bezpieczeństwa
kierowcy i pasażerów.
Oto kilka prostych działań, które można
wykonać dla zminimalizowania ryzyka
odniesienia obrażeń ciała w wyniku rozwi -
nięcia poduszki powietrznej:
1. Dzieci do 12. roku życia powinny zawsze podróżować na tylnym siedzeniu i być
zapięte pasami bezpieczeństwa. Etykieta ostrzegawcza na osłonie prze
-
ciwsłonecznej przedniego pasażera
2. Dzieci, które nie są dość duże, aby prawidłowo zapiąć pas bezpieczeństwa
(więcej informacji znajduje się w części
„Foteliki dziecięce” tego rozdziału),
powinny zostać bezpiecznie usado -
wione w foteliku dziecięcym lub na
podstawce podwyższającej, która umoż -
liwia odpowiednie przeprowadzenie
pasa bezpieczeństwa na tylnym
siedzeniu.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_PL.book Page 114