Page 89 of 264

Примерно через 30 секунд после
последнего сигнала символы ремней
безопасности задних сидений
выключаются независимо от состояния
ремня.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
В отношении задних сидений система
SBR указывает только на
непристегнутые или пристегнутые
ремни безопасности, но не указывает
на присутствие пассажира.
Контрольные лампы/символы остаются
выключенными, если при повороте
ключа зажигания в положение MAR все
ремни безопасности (передние и
задние) пристегнуты.
Для задних сидений символы
включаются через несколько секунд
после приведения ключа зажигания в
положение MAR вне зависимости от
состояния ремней безопасности (даже
если все ремни пристегнуты).
Все контрольные лампы/символы
включаются, когда хотя бы один ремень
отстегивается или, наоборот,
пристегивается.ПРЕДНАТЯЖИТЕЛИ
Автомобиль оборудован устройствами
предварительного натяжения для
передних ремней безопасности,
которые в случае резкого лобового
столкновения на несколько
сантиметров втягивают лямки ремня,
обеспечивая их плотное прилегание к
телу пассажиров еще до начала
удерживающего действия.
На срабатывание преднатяжителей
указывает смещение ремня
безопасности к втягивающему
механизму.
Кроме того, автомобиль оснащен
вторым устройством предварительного
натяжения (в облицовке дверного
порога). На его срабатывание указывает
укорачивание металлического троса и
свертывание защитной оболочки.
В процессе срабатывания
преднатяжителя может выделиться
немного дыма. Такой дым безвреден и
не указывает на возгорание.
Преднатяжитель не нуждается в
проведении техобслуживания и в
смазке. Любое изменение исходного
состояния устройства снижает его
эффективность.
Если во время природных катаклизмов
(наводнения, штормы и проч.) на
устройство попадает вода и/или грязь,
его следует обязательно заменить в
сервисных центрах Fiat.
ПРЕДУПРЕЖД ЕНИЕ Для обеспечения
максимальной защиты с помощью
преднатяжителя ремень безопасности
должен плотно прилегать к торсу и
тазу.
ОГРАНИЧИТЕЛИ НАГРУЗКИ
74)
36)
Для повышения степени защиты
пассажиров в случае ДТП во
втягивающие механизмы передних
ремней безопасности встроено
устройство, позволяющее должным
образом корректировать силу
воздействия на торс и плечи
пассажиров во время сдерживающего
действия ремней при лобовом
столкновении.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ РЕМНЕЙ
БЕЗОПАСНОСТИ
75) 76) 77)
Использование ремней безопасности
обязательно и для беременных
женщин. С пристегнутыми ремнями
безопасности значительно снижается
риск получения травм женщиной и
ребенком в случае столкновения.
Беременные женщины должны
размещать нижнюю часть лямки как
можно ниже, чтобы ремень проходил
над тазом и под животомРИС. 75. Во
87
Page 90 of 264

время периода беременности
женщина-водитель должна
регулировать сиденье и рулевое колесо
таким образом, чтобы иметь полный
контроль над управлением автомобилем
(педали и рулевое колесо должны быть
всегда легко доступны). В любом случае
необходимо соблюдать максимально
возможное расстояние от живота до
рулевого колеса.
Лямка ремня безопасности не должна
быть перекручена. Верхняя часть ремня
должна проходить по плечу и
пересекать торс по диагонали. Нижняя
часть ремня должна охватывать таз
РИС. 76, а не живот пассажира. Не
пользуйтесь предметами (зажимы,
держатели и т.д.), которые не
позволяют ремням прилегать к телу
пассажиров.Каждый ремень безопасности
предназначен только для одного
пассажира. Не перевозите детей на
коленях у взрослых и не
пристегивайтесь одним ремнем
безопасности на двоих РИС. 77. Не
пристегивать к пассажирам какие бы то
ни было предметы.ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ РЕМНЕЙ
БЕЗОПАСНОСТИ
Для правильного ухода за ремнями
безопасности соблюдайте следующие
требования:
пристегивайте ремни с хорошо
расправленной лямкой, следите, чтобы
ничто не мешало ее
беспрепятственному скольжению;
проверяйте действие ремня
следующим образом — пристегните
ремень и резко потяните его;
после достаточно серьезной аварии
замените ремни безопасности даже в
том случае, если на них нет видимых
повреждений. В случае срабатывания
преднатяжителей ремень безопасности
должен быть заменен;
не допускайте попадания влаги на
втягивающие механизмы: их
качественная работа гарантируется
только при условии отсутствия
протечек в них воды;
замените ремень при обнаружении
следов сильного износа или порезов.
ВНИМАНИЕ!
74)Преднатяжитель может
использоваться только один раз. После его
срабатывания обратитесь в сервисный
центр Fiat для замены.75F1B0107C
76F1B0108C
77F1B0109C
88
БЕЗОПАСНОСТЬ
Page 91 of 264

75)Категорически запрещается снимать
конструкцию узлов ремней безопасности и
преднатяжителя или вносить в нее
изменения. Любые операции с ремнями
безопасности должны выполняться
квалифицированным и уполномоченным
персоналом. Для этого всегда обращайтесь в
сервисный центр Fiat .
76)Для обеспечения максимальной защиты
держите спинку сиденья в прямом
положении, плотно прислонитесь к ней
спиной и разместите ремень таким
образом, чтобы он плотно прилегал к груди и
тазу. Всегда пристегивайте ремни
безопасности как на передних, так и на
задних сиденьях! Непристегнутые во время
движения ремни безопасности увеличивают
риск получения серьезных травм или
летального исхода в случае столкновений.
77)Если ремень безопасности подвергся
сильным нагрузкам, например, во время
аварии, то он должен быть полностью
заменен вместе с креплениями, крепежными
винтами и преднатяжителями. Даже если
на ремне нет видимых повреждений, он мог
потерять свою прочность.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
36)Удары, вибрации или точечный нагрев
(свыше 100°C максимальной
продолжительностью 6 часов) в области
преднатяжителя могут вызвать его
повреждение или срабатывание. При
необходимости в проведении работ на
устройстве обращайтесь в сервисные
центры Fiat .
СИСТЕМЫ ЗАЩИТЫ ДЛЯ
ДЕТЕЙ
БЕЗОПАСНАЯ ПЕРЕВОЗКА
ДЕТЕЙ
78) 79) 80) 81)
Для обеспечения оптимальной защиты
в случае столкновения все пассажиры
должны сидеть и быть пристегнуты
ремнями безопасности, включая
новорожденных и детей!
Согласно европейской директиве
2003/20/ЕС данное правило является
обязательным во всех странах - членах
Европейского союза.
Дети ростом ниже 1,50миввозрасте
до 12 лет должны пристегиваться
соответствующими системами
удержания и должны находиться на
заднем сиденье автомобиля.
Статистика дорожно-транспортных
происшествий показывает, что задние
сиденья представляют наибольшую
гарантиюбезопасности для детей.
По сравнениюсо взрослым голова
ребенка пропорционально больше и
тяжелей по отношениюк телу, а
мышцы и скелет развиты еще не
полностью. Поэтому для правильного
удержания их в случае столкновения
необходимо использовать системы,
отличающиеся от ремней безопасности
для взрослых, чтобы свести к минимумуриск травм при аварии, торможении или
неожиданном маневре.
Дети должны сидеть в креслах
безопасно и комфортно. Насколько это
позволяет конструкция используемого
детского автокресла, рекомендуется как
можно дольше (по крайней мере до 3–4
лет) размещать детей в кресле,
установленном против хода
автомобиля, так как это положение
обеспечивает наилучшуюзащиту при
столкновении.
При выборе наиболее правильного
устройства удержания ребенка следует
учитывать его вес и рост. Существуют
различные типы систем удержания для
детей. Они могут крепиться к
автомобилюс помощьюремней
безопасности или с помощью
креплений ISOFIX/i-Size.
Рекомендуется всегда подбирать
подходящие для ребенка системы
удержания. Чтобы убедиться в том, что
автокресло подходит для ребенка,
обращайтесь к Руководству по
эксплуатации и обслуживанию, которое
всегда предоставляется вместе с
креслом.
89
Page 92 of 264

В Европе характеристики детских
удерживающих устройств
определяются нормой ECE-R44, в
которой описаны пять категорий этих
устройств с учетом веса ребенка.
ГруппаВесовая
категория
Группа 0 Вес до 10 кг
Группа 0+ Вес до 13 кг
Группа 1 Вес9-18кг
Группа 2 Вес 15 - 25 кг
Группа 3 Вес 22 - 36 кг
В последнее время к стандарту ECE-R44
добавлен регламент ECE R-129,
который определяет характеристики
новых автокресел i-Size (более
подробно см. описание в параграфе
"Соответствие пассажирских сидений
для установки на них детских
автокресел i-Size").
На всех удерживающих устройствах
должен быть прочно закреплен ярлык с
данными о сертификации изделия и
контрольным клеймом, который
никогда не должен сниматься.В Lineaccessori MOPAR
®предусмотрены детские автокресла для
каждой весовой категории.
Рекомендуется приобретать именно эти
кресла, поскольку они разработаны
специально для автомобилей Fiat.
УСТАНОВКА ДЕТСКОГО
АВТОКРЕСЛА С РЕМНЯМИ
БЕЗОПАСНОСТИ
Универсальные детские автокресла,
которые устанавливаются только с
помощьюремней безопасности,
сертифицированы на основе стандарта
ECE R44 и подразделяются на
несколько весовых категорий.
82) 83) 84) 85)
ПРЕДУПРЕЖД ЕНИЕ На рисунке
установка кресла показана только в
качестве примера. Установка должна
выполняться по инструкциям,
обязательно прилагаемым к автокреслу.
Группа0и0+
Дети весом до 13 кг должны
перевозиться в автолюльках,
установленных против направления
движения, как показано на РИС. 78.
Такие люльки поддерживают голову и
снижают нагрузки на шею в случае
резкого торможения автомобиля.
Автолюлька удерживается ремнями
безопасности автомобиля, как показано
на РИС. 78 , а ребенок в своюочередь
должен удерживаться с помощью
встроенных в кресло ремней.
7806096J0001EM
90
БЕЗОПАСНОСТЬ
Page 93 of 264
Группа 1
Начиная от9идо18кгдетей можно
перевозить лицом в сторону движения
автомобиля РИС. 79.Группа 2
Дети весом от 15 до 25 кг могут
пристегиваться непосредственно
ремнями безопасности автомобиля
РИС. 80.
В этом случае функция сиденья
заключается в том, чтобы правильно
разместить ребенка относительно
ремней безопасности: чтобы плечевая
лямка ремня охватывала грудь ребенка,
а не шею, а поясная лямка - таз, а не
живот.Группа 3
Для детей весом от 22 до 36 кг
существуют специальные устройства
удержания, обеспечивающие
правильное положение ремня
безопасности.
На рис. РИС. 81 приведен пример
правильного положения ребенка на
заднем сиденье.
При росте более 1,50 м дети должны
пристегиваться ремнями безопасности,
как взрослые.
7906096J0002EM
8006096J0003EM
8106096J0004EM
91
Page 94 of 264

СООТВЕТСТВИЕ ПАССАЖИРСКИХ СИДЕНИЙ ДЛЯ УСТАНОВКИ НА НИХ УНИВЕРСАЛЬНЫХ
ДЕТСКИХ КРЕСЕЛ
Автомобиль соответствует требованиям Европейской директивы 2000/3/ЕС, регламентирующей возможность установки
детских кресел на разные сиденья автомобиля в соответствии с таблицей.
Размещение универсального детского автокресла
ГруппаВесовая
категорияПередний пассажир
(*)Пассажирское
заднее центральное
сиденьеБоковые задние
сиденья
пассажиров Подушка
безопасности
подключенаПодушка
безопасности
отключена
Группа 0 До 13 кг X U X U
Группа 0+ До 13 кг X U X U
Группа 1 9–18 кг X U X U
Группа 2 15-25 кг U U X U
Группа 3 22-36 кг U U X U
(*) ВНИМАНИЕ: НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не устанавливайте детские кресла, обращенные против направления движения автомобиля, на переднем сиденье при
наличии активной подушки безопасности. Если требуется установка на переднем пассажирском сидении детского кресла, обращенного против направления
движения, необходимо отключить соответствующую подушку безопасности (см. параграф "Дополнительная система защиты (SRS) – Подушки безопасности").
X = Пассажирское место, не подходящее для детей этой весовой категории.
U = Соответствует системам удержания категории Universale согласно европейскому регламенту ECE-R44 для указанных групп.
92
БЕЗОПАСНОСТЬ
Page 95 of 264

УСТАНОВКА АВТОКРЕСЛА
ISOFIX
86) 87) 87) 88)
Задние внешние сидения оснащены
креплениями ISOFIX для быстрой,
простой и безопасной установки
детского кресла. Система ISOFIX
позволяет устанавливать устройства
удержания для детей ISOFIX без
использования ремней безопасности
автомобиля, закрепляя автокресло
непосредственно к трем точкам
крепления на автомобиле.
Возможна совмещенная установка
традиционных креплений и креплений
Isofix на различных сиденьях
автомобиля.
Закрепите кресло ISOFIX на двух
металлических креплениях 1 РИС. 82,
расположенных в задней части подушки
заднего сиденья, в точке соединения со
спинкой. Затем прикрепите верхнее
крепление кресла к соответствующему
креплению2 РИС. 83, расположенному
за подголовником сиденья.
В качестве примера на
РИС. 85 представлен вариант детского
автокресла ISOFIX Universale для
весовой категории 1.
ПРЕДУПРЕЖД ЕНИЕ На рисунке
РИС. 85 крепление кресла показано
только в качестве примера. Установка
должна выполняться по инструкциям,
обязательно прилагаемым к автокреслу.ПРИМЕЧАНИЯ При установке детских
автокресел ISOFIX Unviersale можно
пользоваться только
сертифицированными креслами ECE
R44 «ISOFIX Universal» (R44/03 или
последующие обновления) (см.
РИС. 84 ).
8206096J0008EM
8306096J0006EM
84F1B0117C
8506096J0007EM
93
Page 96 of 264

СООТВЕТСТВИЕ ПАССАЖИРСКИХ СИДЕНИЙ ДЛЯ УСТАНОВКИ НА НИХ ДЕТСКИХ КРЕСЕЛ ISOFIX
ПОЛОЖЕНИЯ АВТОКРЕСЕЛ ISOFIX НА АВТОМОБИЛЕ
Весовая категорияРостовая
категорияУстройствоПередний
пассажирБоковые задние
сиденья
пассажировПассажирское
заднее
центральное
сиденье
Группа 0 (вес до 10 кг) E ISO/R1XILX
Группа 0+ (вес до 13
кг)E ISO/R1
XILX
D ISO/R2XILX
C ISO/R3X IL (*) X
Группа 1 (от 9 до 18 кг)D ISO/R2
XILX
C ISO/R3X IL (*) X
B ISO/F2XIUF-ILX
B1 ISO/F2XXIUF-ILX
A ISO/F3XIUF-ILX
X Положение крепления ISOFIX не подходит для защитных систем ISOFIX для детей данной весовой и/или ростовой категории.
IL Соответствует системам удержания детских автокресел Isofix по категориям “Специальная для данного автомобиля”, “Ограниченная” или “Полууниверсальная”,
прошедших омологациюдля данного типа автомобиля.
IL (*) Установка детского кресла ISOFIX возможна путем регулировки положения переднего сиденья.
IUF Подходит для систем удержания детских автокресел ISOFIX универсальной категории, обращенных в сторону движения и прошедших омологациюдля
использования в соответствующей весовой категории.
ПРИМЕЧАНИЯ Для других весовых категорий предназначены специальные кресла ISOFIX, которые можно использовать
только в том случае, если они специально разработаны для данного автомобиля (см. список автомобилей, прилагаемый к
креслу).
94
БЕЗОПАСНОСТЬ