DOBITÍ BATERIE
191) 192) 193) 194) 195)
Abyste zamezili vzniku jisker:před odpojením nebo zpětným
připojením baterie zkontrolujte, zda jsou
vypnuté elektrické spotřebiče (malá
světla, atd.);
před připojením nebo odpojením
baterie vypněte nabíječ;
na baterii nepokládejte kovové
předměty, aby nemohlo dojít ke vzniku
zkratu mezi svorkami;
před odpojením baterie počkejte
alespoň jednu minutu po vypnutí
motoru.
zkontrolujte, zda jste po umístění
baterie zpět správně připojili svorky.
Připojení nabíječe baterie
Nabíječ musí být kompatibilní s baterií
o jmenovitém napětí 12 V.
Neodpojujte baterii za chodu motoru.
Dodržujte pokyny výrobce nabíječe
baterie, kterým chcete baterii nabít.
POZOR
191)S autobaterií manipulujte opatrně,
protože obsahuje kyselinu sírovou, která
nikdy nesmí přijít do styku s pokožkou nebo
očima. V případě, že k tomu dojde,
důkladně místo potřísnění opláchněte
vodou. V případě potřeby se poraďte
s lékařem. Otevřený oheň, žhavé předměty
a zdroje jisker udržujte v dostatečné
vzdálenosti od autobaterie: nebezpečí
výbuchu. Při práci v blízkosti motoru mějte
na paměti, že může být horký. Kromě toho
se může kdykoliv spustit ventilátor.
Kontrolka
v motorovém prostoru slouží
jako upozornění na tento stav. Nebezpečí
poranění.
192)Některé baterie mohou vykazovat
zvláštnosti při nabíjení, informace si
vyžádejte od zástupce značkového servisu
Fiat. Vyvarujte se jisker, protože by mohly
způsobit výbuch. Baterii nabíjejte v řádně
větraném prostoru. Nebezpečí vážného
poranění.
193)Elektrolyt obsažený v baterii je
jedovatý a žíravý: zabraňte zasažení
pokožky a očí. Baterii je nutno dobíjet ve
větraném prostředí v bezpečné vzdálenosti
od volného plamene nebo případných
zdrojů jisker: nebezpečí výbuchu nebo
požáru.194)Nesnažte se dobít zamrzlou baterii:
nejdříve je třeba baterii rozmrazit:
nebezpečí výbuchu. Pokud baterie zmrzne,
je třeba ji před opětným použitím nechat
zkontrolovat odborníkem, zda nejsou
poškozené vnitřní prvky nebo těleso:
nebezpečí úniku jedovaté žíraviny.
195)Před jakoukoli činností v motorovém
prostoru vypněte zapalování (viz část
„Klíčky“ v kapitole „Seznámení s vozidlem“).
159
201) 203) 205) 202) 206) 207) 209)
45) 48)
Kontrola hladiny
Pravidelně kontrolujte hladinu chladicí
kapaliny (motor by mohl utrpět vážnou
újmu v případě nedostatku chladicí
kapaliny).
Pokud je nutné kapalinu doplnit,
používejte pouze výrobky
homologované servisní sítí Fiat, která
zaručuje:
ochranu před zamrznutím;
ochranu chladicího okruhu před
korozí.
Výměna
Viz Plán údržby (v této kapitole).
NÁDRŽKA OSTŘIKOVAČE
SKEL
201) 204) 206) 202) 207) 210) 211)
45)
Plnění
Při vypnutém motoru otevřete uzávěr 3
obr. 277. Doplňte, dokud neuvidíte
hladinu kapaliny, pak nasaďte uzávěr
zpět.
Kapalina
Kapalina do ostřikovačů (nemrznoucí
v zimním období).
POZOR
199)Při doplňování oleje dávejte pozor, aby
nedošlo k úkapu oleje na části motoru, což
by mělo za následek nebezpečí vzniku
požáru. Nezapomeňte správně zavřít
uzávěr, jinak může dojít k požáru v důsledku
stříkání oleje na horké části motoru.200)Pokud vyměňujete horký motorový
olej, dejte pozor, abyste se proudem oleje
neopařili.
201)Před jakoukoli činností v motorovém
prostoru vypněte zapalování (viz část
„Klíčky“ v kapitole „Seznámení s vozidlem“).
202)Při práci v blízkosti motoru mějte na
paměti, že může být horký. Kromě toho se
může kdykoliv spustit ventilátor. Kontrolka
slouží jako upozornění na tento stav.
Nebezpečí poranění.
203)Nenechte motor běžet v uzavřeném
prostoru, výfukové plyny jsou toxické.
204)Před otevřením víka motorového
prostoru zkontrolujte, zda je rameno
stěračů v klidové poloze. Nebezpečí
poranění.
205)Žádné práce na chladicím systému
nesmí být prováděny při zahřátém motoru.
Nebezpečí popálenin.
206)Při jakékoli práce v motorovém
prostoru nekuřte, protože by se zde mohly
vyskytovat plyny a hořlavé výpary:
nebezpečí požáru.
207)Jestliže je motor zahřátý, pracujte
v motorovém prostoru nanejvýš opatrně.
Nepřibližujte se příliš k ventilátoru chlazení
chladiče: ventilátoru by se mohl rozběhnout
a způsobit zranění. Pozor na šály, kravaty
a jiné volné části oděvu: mohly by být
vtaženy ústrojím v pohybu.
208)Při doplňování motorového oleje
počkejte před otevřením uzávěru, až motor
vychladne, platí to zejména pro vozidla
s hliníkovým uzávěrem (u příslušné verze
vozidla). POZOR: Nebezpečí popálenin!
276T36608
277T36607
171
BATERIE
Je pod krytem 1 obr. 278 a nevyžaduje
údržbu. Není třeba ji otvírat a doplňovat
kapalinu.
VÝMĚNA BATERIE
214) 215) 216) 217) 218) 219)
50) 51) 52)
6)
Vzhledem ke komplikovanosti tohoto
postupu doporučujeme se obrátit na
autorizovaný servis Fiat.Štítek A obr. 279
Dodržujte pokyny uvedené na baterii:
2Zákaz manipulace s otevřeným
ohněm a kouření.
3Povinně používat ochranné brýle.
4Uchovávejte mimo dosah dětí.
5Výbušné látky.
6Tento Návod k použití a údržbě.
7Žíravé látky.
POZOR
214)Před jakoukoli činností v motorovém
prostoru je nutno vypnout zapalování (viz
informace uvedené v kapitole „Nastartování
/ vypnutí motoru“ v kapitole „Seznámení
s vozidlem“).
215)S autobaterií manipulujte opatrně,
protože obsahuje kyselinu sírovou, která
nikdy nesmí přijít do styku s pokožkou
a očima. V případě, že k tomu dojde,
důkladně místo potřísnění opláchněte
vodou. V případě potřeby se poraďte
s lékařem. Otevřený oheň, žhavé předměty
a zdroje jisker udržujte v dostatečné
vzdálenosti od autobaterie: nebezpečí
výbuchu.
216)Při práci v blízkosti motoru mějte na
paměti, že může být horký. Kromě toho se
může kdykoliv spustit ventilátor. Kontrolka
slouží jako upozornění na tento stav.
Nebezpečí poranění.
217)Kapalina v baterii je jedovatá
s žíravým účinkem. Nesmí se dostat na
pokožku ani do očí. K baterii se
nepřibližujte volným plamenem nebo
možnými zdroji jiskření: nebezpečí výbuchu
a požáru.
218)Provozem s příliš nízkou hladinou
kapaliny v baterii se baterie nenapravitelně
poškodí a může i vybuchnout.
219)Při práci s baterií nebo v jejím okolí si
chraňte oči ochrannými brýlemi.
278T36628
279T28705
173
UPOZORNĚNÍ
50)Vzhledem k tomu, že je baterie
specifická, musí být nahrazena
ekvivalentním typem. Obraťte se na
autorizovaný servis Fiat.
51)Nesprávnou instalací elektrického
a elektronického příslušenství se může
vozidlo vážně poškodit. Jestliže chcete po
zakoupení vozidla nainstalovat další
příslušenství (imobilizér, radiotelefon, atd.),
obraťte se na autorizovaný servis Fiat, kde
vám poradí nejvhodnější zařízení a doporučí
nutnost instalace baterie s vyšší.
52)Pokud za extrémně nízkých teplot
vozidlo nebudete delší dobu používat, je
baterii nutné demontovat a uložit na teplé
místo, aby se předešlo zamrznutí
elektrolytu.
UPOZORNĚNÍ
6)Baterie obsahují látky velmi nebezpečné
pro životní prostředí. S výměnou baterie se
obraťte na autorizovaný servis Fiat.
KOLA
A PNEUMATIKY
INFORMACE
O BEZPEČNOSTI
Pneumatiky zajišťují jediný styk mezi
vozidlem a vozovkou, a proto je
nezbytné udržovat je v dobrém stavu.
Jste povinni respektovat místní normy
stanovené pravidly silničního provozu.
220) 221) 222) 223) 224)
53) 54)
ÚDRŽBA
Pneumatiky musí být v dobrém stavu
a jejich běhoun musí mít dostatečný
vzorek; pneumatiky schválené
automobilkou Fiat mají ukazatele
opotřebení 1 obr. 280, které jsou
tvořeny kontrolními výstupky
zabudovanými do tloušťky běhounu.Pokud je vzorek pneumatiky
opotřebovaný na úroveň výstupků tak,
že budou vidět 2 obr. 280, jakmile se
drážky sjedou na hloubku asi 1,6 mm,
je nutné pneumatiky vyměnit, protože již
nezasjití řádnou přilnavost na mokré
vozovce.
Přetížený vůz, dlouhá jízda po dálnici,
za velkého horka, jízda po nezpevněné
cestě: to vše přispívá k rychlejšímu
opotřebení pneumatik.
TLAK VZDUCHU
V PNEUMATIKÁCH
Dodržujte tlak huštění pneumatik
(včetně rezervního kola), kontrolujte jej
alespoň jednou za rok a před každou
delší cestou (viz štítek umístěný na
sloupku u dveří řidiče). Hodnoty tlaku se
musí kontrolovat u studených
pneumatik: neuvažujte vyšší hodnoty
tlaku, které mohou být dosaženy
v horkých měsících rychlou jízdou.
Pokud kontrolu tlaku nelze provést na
studených pneumatikách, je třeba zvýšit
uvedený tlak o 0,2 - 0,3 baru (nebo
3 PSI).
Nikdy neupouštějte pneumatiku, která
je zahřátá.
Vozidlo vybavené TPMS: Při podhuštění
nebo proděravění pneumatiky se na
přístrojové desce rozsvítí kontrolka
.
Viz «TPMS – Tyre Pressure Monitoring
System» v kapitole «Bezpečnost».
280T31546
174
ÚDRŽBA A PÉČE
PROBLÉM MOŽNÉ PŘÍČINY CO DĚLAT
Kouř z pod kapoty motoru. Zkrat nebo únik z chladicího okruhu.Zastavte vozidlo, vypněte zapalování,
odstupte od vozidla a obraťte se na
autorizovaný servis Fiat.
Kontrolka tlaku oleje svítí při zatáčení nebo
brzděníHladina je příliš nízká.Doplňte motorový olej (viz odstavec
"Kontrolky a hlášení" v kapitole "Seznámení
s přístrojovou deskou").
Kontrolka tlaku oleje se rozsvítí a nezhasíná
nebo zůstává rozsvícena při zrychlení.Nedostatek tlaku oleje.Zastavte a obraťte se na autorizovaný servis
Fiat.
Řízení je tuhé.Přehřátí posilovače řízení.
Jezděte opatrně sníženou rychlostí a věnujte
pozornost síle, jakou musíte točit volantem
pro ovládání kol. Obraťte se na autorizovaný
servis Fiat. Závada elektromotoru asistence.
Závady v asistenčním systému.
Vibrace.Nesprávně nahuštěné, nevyvážené nebo
poškozené pneumatiky.Zkontrolujte tlak v pneumatikách; pokud
problém přetrvává, nechte je zkontrolovat
v značkovém servisu Fiat.
Přehřívání motoru. Ukazatel teploty chladicí
kapaliny je ve výstražné zóně a rozsvítí se
kontrolkaSTOP.Nefunkční elektromagnetický ventil.Zastavte, vypněte motor a obraťte se na
značkový servis Fiat
Úniky chladicí kapaliny.Zkontrolujte nádržku chladicí kapaliny: Musí
obsahovat kapalinu. Pokud tomu tak není,
obraťte se co nejdříve na značkový servis
Fiat.
Chladicí kapalina v nádrži vře.
64)
Mechanická porucha: Poškozené těsnění
hlavy válců.Zastavte motor a obraťte se na autorizovaný
servis Fiat.
224
TECHNICKÉ ÚDAJE