Page 172 of 236

Odšroubujte uzávěr 1 obr. 274;
Doplňte hladinu (přibližné množství
oleje mezi značkami "mini" a "maxi" na
měrce 2 je 1,5 až 2 litry podle typu
motoru);
Počkejte asi 10 minut, aby olej mohl
natéct do okruhu motoru;
Zkontrolujte hladinu měrkou 2
obr. 274 (viz výše uvedené pokyny).
Jakmile je operace dokončena, vložte
celou měrku dolů a uzávěr zcela
zašroubujte.
UPOZORNĚNÍ K zabránění rozlití
můžete použít k doplňování / plnění
oleje nálevku.
UPOZORNĚNÍ Nepřekračujte hladinu
"maxi" a nezapomeňte zašroubovat
zpět uzávěr 1 a znovu zasunout měrku
2 obr. 274.
201) 199) 200) 202) 203) 204) 205) 206) 207) 208)
Výměna motorového oleje
Obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
Množství pro výměnu oleje
Hladinu motorového oleje kontrolujte
kontrolní měrkou (nikdy nesmí být pod
výškou hladiny MIN ani nad MAX).
Kvalita motorového oleje
Viz "Kapaliny a maziva" v kapitole
"Technické údaje".
UPOZORNĚNÍ V případě abnormálního
nebo opakovaného poklesu hladiny se
poraďte v značkovém servisu Fiat.
BRZDOVÁ KAPALINA
Kontrola hladiny se provádí s vypnutým
motorem ve vozidle stojícím na rovném
povrchu.
Je třeba ji kontrolovat často a kdykoliv,
kdy si všimnete i minimální změny
účinku brzdového systému.Hladina 2 obr. 275
Za normálních okolností hladina klesá
v souladu s opotřebením brzdových
destiček, ale nikdy by neměla klesnout
pod výstražnou prahovou hodnotu
„MIN“.
212) 213)
45) 49)
Plnění
Jakýkoli zásah do hydraulického okruhu
vyžaduje výměnu kapaliny rukou
odborníka.
Používejte pouze schválený druh
kapaliny (z nového balení).
Výměna
Viz Plán údržby (v této kapitole).
UPOZORNĚNÍ V případě abnormálního
nebo opakovaného poklesu hladiny se
poraďte v značkovém servisu Fiat.
CHLADICÍ KAPALINA
Při vypnutém motoru a s vozem na
rovné ploše a za studena musí být
hladina mezi značkami „MINI“ a „MAXI“
uvedenými na nádržce 1 obr. 276.
UPOZORNĚNÍ V případě abnormálního
nebo opakovaného poklesu hladiny se
poraďte v značkovém servisu Fiat.
274T36610
275T36609
170
ÚDRŽBA A PÉČE
Page 174 of 236

209)Chladicí soustava je pod tlakem. Při
výměně je nutno používat pouze originální
víčko nádržky chladicí kapaliny, aby se
nenarušila účinnost chladicí soustavy. Je-li
motor horký, nesnímejte uzávěr nádržky:
nebezpečí popálenin.
210)Necestujte s prázdnou nádržkou
ostřikovače: činnost ostřikovače je velmi
důležitá pro zlepšení viditelnosti.
Opakované používání soustavy bez
kapaliny by mohlo rychle poškodit nebo
zhoršit činnost některých součástí.
211)Některé přísady do ostřikovačů jsou
hořlavé: v motorovém prostoru se
nacházejí horké části, které by se při
kontaktu s nimi mohly vznítit.
212)Brzdová kapalina je jedovatá a vysoce
žíravá. Při náhodném potřísnění omyjte
zasažené části těla vodou a neutrálním
mýdlem a opláchněte je hojným množstvím
vody. Při pozření kapaliny vyhledejte bez
prodlení lékaře.
213)Symbolem
na kontejneru jsou
označeny brzdové kapaliny syntetického
typu, tím jsou odlišeny od kapalin
minerálního typu. Kapalinami minerálního
typu se mohou nenapravitelně poškodit
speciální gumová těsnění brzdové
soustavy.
UPOZORNĚNÍ
44)V žádném případě se nesmí překročit
maximální hladina: Riziko poškození motoru
a katalyzátoru. Pokud došlo k překročení
maximální hladiny, vozidlo nestartujte
a obraťte na autorizovaný servis Fiat.45)Pozor: při doplňování nezaměňte
kapaliny různého typu: jsou navzájem zcela
nekompatibilní! Dolitím nevhodné kapaliny
by se mohlo vozidlo těžce poškodit.
46)Hladina oleje nesmí nikdy překročit
značku MAX.
47)Pro doplnění hladiny nepoužívejte olej,
který má jiné charakteristiky, jež ten, který je
již v motoru naplněn.
48)Do chladicí soustavy motoru používejte
ochrannou nemrznoucí směs PARAFLU UP.
Pro případné doplnění použijte stejnou
kapalinu jako do chladicí soustavy. Kapalina
PARAFLU UP se nesmí míchat s žádným
jiným typem kapaliny. Jestliže k tomu dojde,
v žádném případě nestartujte motor
a obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
49)Brzdová kapalina je vysoce korozívní,
proto se nikdy nesmí dostat do kontaktu
s lakovanými díly. Případné zasažené části
okamžitě umyjte vodou.
UPOZORNĚNÍ
5)Vyjetý motorový olej a filtr obsahují
škodlivé látky pro životní prostředí.
S výměnu oleje a filtrů je vhodné se obrátit
na autorizovaný servis Fiat.
FILTRY
Výměna filtračních vložek (vzduchový
filtr, kabinový filtr a palivový filtr, atd.) je
naplánován v programu plánované
údržby.
Výměna
Viz program plánované údržby.
172
ÚDRŽBA A PÉČE
Page 211 of 236
NÁPLNĚ
Použití Multijet 115 (Euro 5) Ecojet 120 (Euro 4 – Euro
5) – Ecojet 140 (Euro 5)Předepsaná paliva
a originální maziva
Maziva pro naftové motory (l) 6,0 7,4SELENIA WR
FORWARD
5W-30 Contractual
Technical Reference
N° (F023.N15)
Jiné než evropské země:
SELENIA
MULTIPOWER C3
Contractual Technical
Reference N° (F129.F11)
Nemrznoucí směr do
chladiče (l)Bez klimatizace 8,3 9,5PARAFLU UP
Contractual Technical
Reference N° F101.M01 S klimatizací 9,9 11,0
Brzdová kapalina (kg) 1,057TUTELA TOP 4S
Contractual Technical
Reference N° F001.A93
Maziva a vazelíny pro přenos pohybu (l) 2,7(TUTELA
TRANSMISSION
GEARSYNTH MT)
Contractual Technical
Reference N° F005.D16
Hydraulické posilové řízení (l) 1,13 –
209
Page 212 of 236
Použití Multijet 95 – Multijet
120 (Euro 6)Ecojet 95 – Ecojet 125 –
Ecojet 145 (Euro 6)Předepsaná paliva
a originální maziva
Maziva pro naftové motory (l) 6,0 7,4SELENIA WR
FORWARD 5W-30
Contractual Technical
Reference N° (F023.N15)
Nemrznoucí směr do
chladiče (l)Bez klimatizace 8,3 9,5PARAFLU UP
Contractual Technical
Reference N° F101.M01 S klimatizací 9,9 11,0
Brzdová kapalina (kg) 1,057TUTELA TOP 4S
Contractual Technical
Reference N° F001.A93
Maziva a vazelíny pro přenos pohybu (l) 2,7(TUTELA
TRANSMISSION
GEARSYNTH MT)
Contractual Technical
Reference N° F005.D16
Hydraulické posilové řízení (l) 1,13 –
Nádrž AdBlue (močovina) (litry)
(u příslušné verze vozidla)20 20AdBlue (roztok
voda-močovina) podle
norem DIN 70 070 a ISO
22241-1
231) 232)
210
TECHNICKÉ ÚDAJE
Page 216 of 236

Použití Vlastnosti: SpecifikaceOriginální kapaliny
a mazivaApps (Aplikace)
Brzdová kapalina
Spojková kapalinaSyntetické mazivo do
brzdové a spojkové
soustavy
Podle specifikací: DOT 49.55597 nebo
MS-90039TUTELA TOP 4S
Contractual Technical
Reference N° F005.F15Hydraulické brzdy
a hydraulická ovládání
spojky
Maziva a vazelíny pro
přenos pohybu
Manuální převodovka PF6Syntetické mazivo stupeň
SAE 75W-80 API GL-4+9.55550-MZ12TUTELA
TRANSMISSION
GEARSYNTH MTMechanická manuální
převodovka
Hydraulický posilovač
řízení---
Nemrznoucí směr do
chladičeSměs lihů
a tenzioaktivních činidel.
Podle specifikace CUNA
NC 956-169.55523 nebo
MS-90032PARAFLU
UP(1) (*) (**)
Contractual Technical
Reference č. F101.M01Chladicí okruhy procento
složení: 50 % vody a 50
% PARAFLUUP
Chladicí plyn klimatizace 1. R134a 2. R1234yf - -
Přísada pro snížení emisí
dieselových motorů
AdBlue (močovina)Roztok voda-močovinaDIN 70 070 a ISO
22241-1AdBlueUrčeno k použití do nádrží
u vozidel se systémem
selektivní katalytické
redukce (SCR).
(1) Výrobek prvního plnění a PARAFLU UP jsou plně mísitelné, i když barva může být různá. Použití PARAFLU UP je povolené pro doplňování až do 1 litru. Přes toto
množství se doporučuje kompletní výměna chladicí kapaliny v uvedených procentových množstvích.
(*) Nedoplňujte nebo nepřimíchávejte jiné kapaliny s odlišnými charakteristikami, než bylo uvedeno výše.
(**) Při používání vozidla v obzvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs 60% PARAFLU UP a 40% destilované vody.
214
TECHNICKÉ ÚDAJE