Page 89 of 215

85
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER
E COMANDOS
AUTO-RÁDIO
(para versões/mercados, se previsto)
Pelo que concerne ao funcionamento do
auto-rádio com leitor de Compact Disc/
Compact Disc MP3 (para versões/merca-
dos, se previsto) consulte o Suplemento
anexo ao presente Manual de Uso e Ma-
nutenção.
SISTEMA DE PRÉ-INSTALAÇÃO
DO AUTO-RÁDIO
(para versões/mercados, se previsto)
O sistema é constituído por:
❒cabos de alimentação do auto-rádio
❒cabos para a ligação dos altifalantes dian-
teiros e traseiros
❒cabo de alimentação da antena
❒n. 2 tweeter situados nas portas dian-
teiras (potência de 30 W máx cada);
❒n. 2 mid-woofer situados nas portas
dianteiras (diâmetro de 165 mm,
potência de 40 W máx cada);
❒n. 2 full-range situados nas portas tra-
seiras e ilhargas posteriores (diâmetro
de 130 mm, potência de 40 W máx
cada);
❒cabo da antena de rádio. Instalação de auto-rádio
O auto-rádio deve ser instalado no lu-
gar da gaveta central, esta operação tor-
na acessíveis os cabos da pré-instalação.
Para extrair a gaveta é necessário premer
nos pontos indicados na
fig. 109em cor-
respondência dos sistemas de retenção.
Para a ligação à pré-instala-
ção presente no veículo, con-
tactar a Rede de Assistência Fiat de mo-
do a prevenir qualquer inconveniente
que possa comprometer a segurança
do veículo.
AVISO
fig. 109F0M0626m
070-090 PUNTO POP 1ed PT 24/03/14 14:52 Pagina 85
Page 90 of 215
86
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER
E COMANDOS
SISTEMA
DE PRÉ-INSTALAÇÃO
DO SISTEMA
DE NAVEGAÇÃO
PORTÁTIL
Instalar o sistema de navegação portátil,
inserindo a braçadeira de suporte espe-
cífica, na sede ilustrada na fig. 110.
fig. 110F0M0431m
ACESSÓRIOS
COMPRADOS
PELO UTILIZADOR
Se, depois da aquisição do veículo se de-
seja instalar a bordo acessórios eléctricos
que necessitem de alimentação eléctrica
permanente (auto-rádio, antifurto por sa-
télite, etc...) ou que afectem o balanço
eléctrico, contactar a Rede de Assistência
Fiat, que além de sugerir quais os dispo-
sitivos mais adequados da Lineaccessori
Fiat, verificará se o sistema eléctrico do veí-
culo tem capacidade para suportar a car-
ga solicitada, ou se, pelo contrário, é ne-
cessário integrá-lo com uma bateria com
capacidade aumentada.
070-090 PUNTO POP 1ed PT 24/03/14 14:52 Pagina 86
Page 91 of 215

87
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER
E COMANDOS
RADIOTRANSMISSORES
E TELEMÓVEIS
Os aparelhos radiotransmissores (tele-
móveis veiculares, CB, radioamadores
e similares) não podem ser utilizados no
interior do veículo, a não ser que se utili-
ze uma antena separada montada exte-
riormente ao veículo.
AVISO O uso destes dispositivos no in-
terior do habitáculo (sem antena externa)
pode causar, além de potenciais danos pa-
ra a saúde dos passageiros, funcionamen-
tos irregulares nos sistemas electrónicos
que equipam o veículo, comprometendo
a segurança do mesmo.
Além disso, a eficiência de transmissão
e de recepção destes aparelhos pode re-
sultar degradada pelo efeito de blindagem
da carroçaria do veículo.
No que concerne ao uso dos telemóveis
(GSM, GPRS, UMTS) equipados de homo-
logação oficial CE, devem ser respeita-
das sempre as instruções fornecidas pelo
fabricante do telemóvel.
Prestar atenção na monta-
gem de spoilers adicionais,
rodas de liga leve e tampões de roda
não de série: podem reduzir a venti-
lação dos travões e portanto a sua
eficiência em condições de travagens
violentas e repetidas, ou então, de
longas descidas. Certificar-se também
de que nada (tepetes, etc.) possa
obstacular o cu rso dos pedais.
AVISOINSTALAÇÃO DE DISPOSITIVOS
ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS
Os dispositivos eléctricos/electrónicos ins-
talados após a aquisição do veículo e no
âmbito do serviço pós-venda devem pos-
suir um número de identificação:
A Fiat Auto S.p.A. autoriza a montagem
de dispositivos receptores e transmissores
desde que as instalações sejam devidamen-
te efectuadas, respeitando as indicações do
fabricante, num centro especializado.
AVISO a montagem de dispositivos que
comportem modificações das caracte-
rísticas do veículo, podem determinar
a apreensão da guia de trânsito por par-
te das autoridades competentes e a even-
tual anulação da garantia relativamente aos
danos causados pelas referidas modifica-
ções, quer directa ou indirectamente.
A Fiat Auto S.p.A. declina qualquer res-
ponsabilidade por danos resultantes da
instalação de acessórios não fornecidos ou
recomendados pela Fiat Auto S.p.A. e ins-
talados não conformes com as indicações
fornecidas.
070-090 PUNTO POP 1ed PT 24/03/14 14:52 Pagina 87
Page 92 of 215

88
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER
E COMANDOS
ABASTECIMENTO
DO VEÍCULO
MOTORES A GASOLINA
Utilizar exclusivamente gasolina sem
chumbo.
Para evitar erros, o diâmetro do bocal do
depósito é demasiado reduzido para in-
troduzir o bico de bombas de gasolina
com chumbo. O número de octanas da
gasolina (R.O.N.) utilizada não deve ser
inferior a 95.
AVISO O catalisador ineficiente provoca
emissões nocivas no escape e a conse-
quente poluição do ambiente.
AVISO Nunca introduzir no depósito, nem
mesmo em casos de emergência, uma mí-
nima quantidade de gasolina com chumbo;
danificaria a panela catalítica, tornando-se
irreparavelmente ineficiente. MOTORES A GASÓLEO
Com temperaturas baixas o grau de flui-
dez do gasóleo pode tornar-se insufi-
ciente devido à formação de parafinas
com o conseguinte perigo de entupimento
do filtro do gasóleo.
Para evitar inconvenientes de funciona-
mento, são normalmente distribuídos,
conforme a época, gasóleos de tipo para
o Verão, Inverno e para o árctico (zonas
de montanhas frias).
Em caso de abastecimento com gasóleo
não adequado à temperatura de utiliza-
ção, recomenda-se misturar com o aditi-
vo TUTELA DIESEL ART nas proporções
indicadas no contentor do próprio pro-
duto, introduzindo no depósito primeiro
o aditivo e em seguida o combustível.
No caso de utilização/estacionamento
prolongado do veículo em zonas monta-
nhosas/frias, é recomendável efectuar
o abastecimento com o gasóleo disponível
no local.
Nesta situação, sugere-se manter no inte-
rior do depósito uma quantidade de com-
bustível superior a 50% da capacidade útil. Nos veículos Diesel, utilize
apenas gasóleo para auto-
móveis, em conformidade com
a norma europeia EN590.
A utilização de outros produtos ou mis-
turas pode danificar de modo irreme-
diável o motor com a consequente ces-
são da garantia pelos danos causados.
Em caso de abastecimento acidental
com outros tipos de combustível, não
ligar o motor e proceder ao esvazia-
mento do depósito. Se, pelo contrário,
o motor funcionou até mesmo por
um brevíssimo período, é indispensá-
vel esvaziar, além do depósito, todo
o circuito de alimentação.
070-090 PUNTO POP 1ed PT 24/03/14 14:52 Pagina 88
Page 93 of 215

89
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER
E COMANDOS
TAMPÃO DO DEPÓSITO
DE COMBUSTÍVEL fig. 111
Para efectuar o abastecimento de com-
bustível, abrir a portinhola Adesparafusar
a tampa B ; a tampa está equipada com um
dispositivo antiperda C que a segura na
portinhola, tornado-a imperdível.
Para algumas versões, a tampa Bestá equi-
pada com um fecho por chave; para ace-
der, abrir a portinhola A , utilizar a chave
de arranque, rodá-la para a esquerda e de-
sapertar a tampa.
O fecho hermético pode determinar um
ligeiro aumento da pressão no depósito.
Um eventual ruído de respiro enquanto
se desaperta o tampão é normal.
Durante o abastecimento enganchar o tam-
pão no dispositivo existente no interior da
tampa, como ilustrado na fig. 111.
fig. 111F0M0138m
Não se aproxime do bocal
do depósito com chamas ou
cigarros acesos: perigo de incêndio.
Evite também de se aproximar muito
do bocal com o rosto, para não ina-
lar vapores nocivos.
AVISO
Abastecimento
Para garantir o reabastecimento comple-
to do depósito, efectuar duas operações
de abastecimento após o primeiro estali-
do da pistola de abastecimento. Evitar pos-
teriores operações de abastecimento que
possam provocar anomalias no sistema de
alimentação.
PROTECÇÃO
DO AMBIENTE
Os dispositivos utilizados para reduzir as
emissões dos motores a gasolina são:
❒conversor catalítico trivalente (panela catalítica);
❒sondas Lambda;
❒sistema antievaporação.
Para além disso, não fazer funcionar o mo-
tor, mesmo somente para teste, com uma
ou mais velas desligadas.
Os dispositivos utilizados para reduzir as
emissões dos motores a gasóleo são:
❒conversor catalítico oxidante;
❒sistema de recirculação dos gases de escape (E.G.R.);
❒armadilha das partículas tóxicas (DPF)(para versões/mercados, se previsto).
070-090 PUNTO POP 1ed PT 24/03/14 14:52 Pagina 89
Page 94 of 215

90
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER
E COMANDOS
Durante o seu funcionamen-
to normal, o catalisador de-
senvolve temperaturas elevadas. Por-
tanto, não estacionar o veículo por
cima de material inflamável (relva,
folhas secas, agulhas de pinheiro,
etc.): perigo de incêndio.
AVISO
ARMADILHA
DA PARTÍCULAS TÓXICAS DPF
(DIESEL PARTICULATE FILTER)
(para versões/mercados, se previsto)
O Diesel Particulate Filter é um filtro me-
cânico, inserido no sistema de escape, que
captura fisicamente as partículas de car-
bono presentes no gás de escape do mo-
tor Diesel.
A adopção do filtro de partículas torna-se
necessária para eliminar quase totalmen-
te as emissões de partículas de carbono
em sintonia com as actuais/futuras normas
legislativas.
Durante a normal utilização do veículo,
a centralina de controlo do motor regis-
ta uma série de dados inerentes à utiliza-
ção (período de utilização, tipo do percur-
so, temperaturas atingidas, etc.) e determi-
na a quantidade de partículas acumuladas
no filtro.
Como o filtro consiste num sistema de
acumulação, deve ser regenerado (limpo)
periodicamente queimando as partículas
de carbono.
O procedimento de regeneração é con-
trolado automaticamente pela centralina
de controlo do motor em função do esta-
do de acumulação do filtro e das condições
de utilização do veículo. Durante a regeneração é possível que se
verifiquem os fenómenos seguintes: au-
mento limitado do regime de mínimo,
activação do electroventilador, limitado
aumento dos fumos e elevadas tempe-
raturas no escape. Estas situações não
devem ser interpretadas como anomalias
e não afectam o comportamento do veí-
culo, nem o ambiente.
Em caso de visualização da mensagem
específica, consultar o Capítulo “Luzes
avisadoras e mensagens”.
Durante o funcionamento
normal, a armadilha de par-
tículas (DPF) (para ve rsões/mercados,
se previsto) desenvolve temperaturas
elevadas. Portanto, não estacionar o
veículo em cima de material inflamá-
vel (relva, folhas secas, agulhas de pi-
nheiro, etc.): perigo de incêndio.
AVISO
070-090 PUNTO POP 1ed PT 24/03/14 14:52 Pagina 90
Page 95 of 215
91
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER
E COMANDOS
SEGURANÇA
CINTOS DE SEGURANÇA ............................................... 92
SISTEMA S .B.R. ..................................................................... 93
PRÉ-TENSORES .................................................................... 94
TRANSPORTAR CRIANÇAS EM SEGURANÇA ........ 97
PREDISPOSIÇÃO PARA A MONTAGEM
DA CADEIRINHA “IS OFIX UNIVERSAL”...................... 101
AIRBAGS FRO NTAIS ......................................................... 103
AIRBAGS LATER AIS ........................................................... 106
S
S
E
E
G
G
U
U
R
R
A
A
N
N
Ç
Ç
A
A
091-110 PUNTO POP 1ed PT 27/03/14 12:07 Pagina 91
Page 96 of 215

92
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER
E COMANDOS
SEGURANÇA
Com o veículo estacionado em inclinações
acentuadas, o enrolador pode bloquear-
se, o que é normal. Além disso, o meca-
nismo do enrolador bloqueia a cada ex-
tracção rápida ou em caso de travagens
bruscas, embates ou curvas a velocidade
elevada.
O banco posterior está equipado com
cintos de segurança de inércia com três
pontos de fixação e com enrolador.
Os cintos para os lugares posteriores de-
vem ser colocados conforme o esquema
ilustrado na fig. 2(com cinto de seguran-
ça para o lugar central) ou segundo o es-
quema ilustrado na fig. 3 (banco posterior
de dois lugares, para versões/mercados,
se previsto).
CINTOS DE
SEGURANÇA
EMPREGO DOS CINTOS
DE SEGURANÇA fig. 1
O cinto é colocado mantendo o busto
erecto e apoiado contra o encosto.
Para apertar os cintos, segurar a lingueta
de engate A e intriduzí-la na sede da fi-
vela B, até ouvir o estalido de bloqueio.
Se, durante a extracção do cinto este se
bloquear, deixá-lo enrolar por um bre-
ve troço e puxá-lo novamente evitando
manobras bruscas.
Para desapertar os cintos, premir o bo-
tão C. Acompanhar o cinto de seguran-
ça durante a recolha, para evitar que
fique torcido.
O cinto, através do enrolador, adapta-se
automaticamente ao corpo do passagei-
ro que o coloca, permitindo-lhe liberdade
de movimento.
fig. 1F0M0040mfig. 2F0M0041m
fig. 3F0M0502m
Não premir o botão C-fig. 1
em andamento.
AVISO
091-110 PUNTO POP 1ed PT 27/03/14 12:07 Pagina 92