Zápis a přenos údajů o cestě
Údaje o cestě lze uložit do paměti
systému a uložit je na patřičně
nakonfigurovaný USB disk nebo
aplikací AppUconnect™ LIVE. Data
pak lze kdykoli analyzovat a zobrazovat
celkovou analýzu údajů o cestě a
příslušném jízdním stylu.
Podrobnější informace jsou uvedeny na
www.DriveUconnect.eu.
UPOZORNĚNÍ USB flash disk
nevyjímejte a neodpojujte chytrý telefon
s aplikací AppUconnect™ LIVE
dříve, než systém stáhne data, jinak
můžete o data přijít.
Během ukládání dat do daného zařízení
se mohou na displeji autorádia zobrazit
pokyny pro řádné provedení akce:
postupujte podle nich. Tyto pokyny se
zobrazí pouze s klíčkem zapalování
na STOP a v případě, že je nastavené
zpožděné vypnutí rádia. Data se do
daného zařízení uloží automaticky při
vypnutí motoru. Uložením na disk
se data vymažou z paměti systému.
Pro stažení údajů o cestě stiskněte
grafické tlačítko „Settings”. Pak
nastavte aktivaci a způsob uložení na
USB nebo do cloudu.
POZN.: Jakmile se USB disk zaplní, na
displeji autorádia se zobrazí příslušná
upozornění.Jestliže nebudou dataeco:Drive™
přenesena na USB disk po velmi
dlouhou dobu, může se zaplnit interní
paměť systémuUconnect™ LIVE.
Postupujte podle doporučení
zobrazovaných na displeji autorádia.
my:Car
my:Car umožňuje průběžně kontrolovat
„zdravotní” stav vozidla.
my:Car dokáže odhalit závady v
reálném čase a informovat uživatele o
termínu servisní prohlídky. Pro interakci
s aplikací stiskněte grafické tlačítko
„my:Car”.
Na displeji se zobrazí obrazovka se
sekcí „care:Index” se všemi podrobnými
informacemi o stavu vozidla. Stiskem
grafického tlačítka „aktivní signalizace”
lze zobrazit podrobnosti, pokud existují,
o závadách zjištěných na vozidle,
které způsobily rozsvícení kontrolky.
Stav vozidla lze zobrazit jak na
www.driveuconnect.eu, tak přes App
Uconnect™ LIVE.
Nastavení
Stiskněte tlačítko
na čelním panelu:
zobrazí se hlavní menu "Settings".
POZN.: Položky menu se zobrazují v
závislosti na verzi vozidla.
Menu obsahuje následující položky:
Display;
Units;
Voice commands
Clock & Date;
Lights (jsou-li položka v menu);
Doors & Locks;
Vehicle Off Options;
Audio;
Phone /Bluetooth®;
Configur. SiriusXM (je-li ve výbavě);
Radio setup;
Restore Settings;
Clear Personal Data.
Navigation (jen
Uconnect™ 5” Radio Nav
LIVE)
Naplánování trasy
UPOZORNĚNÍ Z bezpečnostních
důvodů a pro omezení nepozornosti při
řízení je třeba trasu naplánovat před
jízdou.
Stiskem tlačítka “Nav” zobrazíte na
displeji navigační mapu.
Postup pro naplánování trasy:
dotykem na obrazovku zobrazte
hlavní menu;
zvolte „Navigate to”;
stiskněte „Address”. Zemi či stát lze
změnit stiskem na vlaječku před
zadáním města.
zadejte jméno země nebo města či
PSČ; Během zadávání se zobrazují
města s podobnými jmény.
190
MULTIMEDIA
Tabulka s přehledem ovládačů na čelním panelu
Tlačítko Funkce Režim
Zapnutí Krátký stisk tlačítka
Vypnutí Krátký stisk tlačítka
Nastavení hlasitostiOtočení otočného ovládače
doleva/doprava
Aktivace/deaktivace hlasitosti (Mute/Pause) Krátký stisk tlačítka
Zapnutí / vypnutí displeje Krátký stisk tlačítka
BACKVýstup z volby/návrat na předchozí zobrazení Krátký stisk tlačítka
SCROLL TUNE
Procházení seznamem nebo naladění rozhlasové stanice
Změna skladby ve zdrojích Media
Naladění jiné stanice, pokud jste v režimu tunerOtočení otočného ovládače
doleva/doprava
Potvrzení výběru na displeji
Zobrazení seznamu stanic, pokud jste v režimu Radio
Procházení obsahem zdrojů audia, pokud jste v režimu Media
Otevření seznamů pro prohledávání, pokud jste v režimu Radio nebo
MediaKrátký stisk tlačítka
195
Souhrnná tabulka grafických tlačítek na displeji
Tlačítko Funkce Režim
Radio Přístup do režimu Radio Stisk grafického tlačítka
Media
Volba zdroje: USB,
Bluetooth®Stisk grafického tlačítka
Phone Zobrazení údajů o telefonu Stisk grafického tlačítka
Uconnect™Přístup do dalších funkcí (např. zobrazení kompasu, služby
Uconnect™ LIVE
)Stisk grafického tlačítka
Nav
(*)Přístup k funkci navigace Stisk grafického tlačítka
Nastavení Přístup do menu Settings Stisk grafického tlačítka
Trip Přístup do menu Trip Stisk grafického tlačítka
(*) Jen verzeUconnect™ 7” HD Nav LIVE
196
MULTIMEDIA
Zapnutí/vypnutí systému
Systém zapnete/vypnete stiskem
tlačítka/ovládače
.
Otáčením tlačítkem/otočným
ovladačem doprava se hlasitost zesílí,
otáčením doleva se zeslabí.
Elektronickým ovladačem nastavení
hlasitosti lze plynule otáčet v obou
směrech (360°), tzn. bez dorazů.
Režimy rádia
Po naladění požadované rozhlasové
stanice se na displeji zobrazí následující
informace:
V horní části: seznam rozhlasových
stanic uložených do paměti (preset), v
němž je zvýrazněná právě poslouchaná
stanice.
V prostřední části: jméno
poslouchané rozhlasové stanice a
grafická tlačítka pro naladění předchozí
nebo následující stanice.
Na levé straně: zobrazení grafických
tlačítek „AM”, „FM”, „DAB” k naladění
požadovaného kmitočtového pásma
(grafické tlačítko, které lze
nakonfigurovat podle zvoleného pásma:
AM, FM nebo DAB);
Na pravé straně: zobrazení
následujících grafických tlačítek:
„Info”: doplňkové informace o
poslouchaném zdroji;
„Map”: zobrazení navigační mapy
(pouze pro verzeUconnect™ 7”
HD Nav LIVE).
Ve spodní části: následující grafická
tlačítka:
„Browse”: seznam dostupných
rozhlasových stanic;
/: naladění předchozí/
následující rozhlasové stanice;
„Tune“: manuální ladění rozhlasové
stanice;
„Audio”: přístup na obrazovku
„Audio Settings”.
Menu Audio
Pro přístup do menu “Audio” stiskněte
grafické tlačítko “Audio” ve spodní části
displeje.
V menu “Audio” lze provést následující
nastavení:
„Balance & Fade” (nastavení
vyvážení zvuku vpravo/vlevo a
vpředu/vzadu);
„Equalizer” (je-li ve výbavě);
„Speed Adj Volume“ (automatické
přizpůsobení hlasitosti podle rychlosti
vozidla);
„Loudness” (je-li ve výbavě);
„AutoPlay“;
„Auto-On Radio”.Režim Media
Stiskem grafického tlačítka „Media”
vyberete požadovaný audio zdroj z
dostupných zdrojů: USB,Bluetooth®.
UPOZORNĚNÍ: Aplikace uložené na
přenosných zařízeních nemusejí být
kompatibilní se systémem
Uconnect™.
Po zvolení režimu Media se na displeji
zobrazí následující informace:
V horní části: zobrazení informací o
přehrávané skladbě a následujících
tlačítek:
„Repeat“: opakování přehrávané
skladby;
„Shuffle“: přehrávání skladeb v
náhodném pořadí.
Uprostřed: zobrazení informací o
přehrávané skladbě.
Na levé straně: zobrazení
následujících grafických tlačítek:
Vybraný přehrávač nebo zdroj audio;
„Select Source“: výběr
požadovaného zdroje audio.
Na pravé straně: zobrazení
následujících grafických tlačítek:
„Info“: doplňkové informace o
poslouchaném zdroji;
„Tracks“: seznam dostupných stop.
“Map”: zobrazení navigační mapy
(pouze pro verzeUconnect™ 7”
HD Nav LIVE).
199
V dolní části: zobrazení informací o
přehrávané skladbě a následujících
grafických tlačítek:
Aktivní přehrávač nebo zdroj audio;
/: volba předchozí/
následující skladby;
: pozastavení přehrávané
skladby;
„Audio”: přístup na obrazovku
„Audio Settings”.
Výběr skladby (Stopy)
Tato funkce umožňuje procházet a
vybírat skladby v přehrávači, který je
právě aktivní.
Možnost výběru závisí na tom, jaké
zařízení je k aparatuře připojeno. U
medií USB je např. možné
tlačítkem/ovladačem SCROLL TUNE
procházet seznamem interpretů,
hudebních žánrů a alb uložených na
médiu podle informací zapsaných pro
jednotlivé skladby.
Požadovanou kategorii vyberte
otočením tlačítka/ovladače SCROLL
TUNE, volbu potvrďte jeho stiskem.
POZN.: Doba indexace závisí zařízení s
USB připojením zasunutém do portu
(v některých případech i několik minut).POZN.: Některé USB flash disky
nemusejí být podporované systémem
Uconnect™: v takovém případě se
režim „Radio“ nepřepne automaticky na
režim „Media“. Pokud se nezačnou
přehrávat skladby ze zasunutého disku,
zvolte režim Media a zkontrolujte, zda
je disk kompatibilní: na displeji systému
Uconnect™se zobrazí příslušná
zpráva.
ZDROJ Bluetooth®
Pro aktivaci režimu je nutno se
systémem spárovat zařízení sBlu-
etooth®, v němž je uložena hudba.
SPÁROVÁNÍ AUDIO ZAŘÍZENÍ
Bluetooth®
Pro spárování audio zařízeníBlu-
etooth® postupujte takto:
aktivujte v zařízení funkciBlu-
etooth®;
stisknout grafické tlačítko „Media”
na displeji;
stiskněte grafické tlačítko „Select
Source”;
zvolte zdroj MediaBluetooth®;
stiskněte grafické tlačítko „Add
device”;
v audio zařízení sBluetoothem®
vyhledejte “Uconnect” (během párování
se na displeji zobrazí obrazovka udáva-
jící průběh);
jestliže audio zařízení požádá o
zadání kódu PIN zobrazeného na
displeji systému, zadejte jej nebo
potvrďte PIN zobrazený na zařízení;
po úspěšném spárování se na
displeji zobrazí následující obrazovka.
Zvolením „Yes” na dotaz ohledně audio
zařízeníBluetooth® bude toto zařízení
spárováno jako oblíbené (tzn. že bude
mít prioritu před ostatními zařízeními,
která budou spárována po něm). Zvo-
lením „No” bude priorita stanovena v
pořadí, v němž budou zařízení
připojována. To znamená, že nejvyšší
prioritu bude mít naposledy připojené
zařízení.
audio zařízení lze spárovat i
stisknutím tlačítka „Phone” na čelním
panelu a zvolením nabídky „Settings”
nebo se v menu „Settings” zvolením
hesla „Phone/Bluetooth®”.
UPOZORNĚNÍ Při ztrátě spojení přes
Bluetooth® mezi mobilním telefonem
a systémem postupujte podle pokynů
uvedených v návodu k mobilnímu tele-
fonu.
POZN.: Po změně názvu/zařízení v
nastaveníBluetoothu® v telefonu (je-li)
se může stát, že po připojení zařízení
přes USB po připojení přesBlu-
etooth®, že rádio začne přehrávat
jinou skladbu.
200
MULTIMEDIA
Po aktualizaci softwaru telefonu se pro
jeho správné fungování doporučuje
ho vymazat ze seznamu zařízení
spárovaných s audioaparaturou,
vymazat toto spárování i ze seznamu
zařízení spárovaných přesBluetooth®
v telefonu a znovu mobil spárovat.
USB PORT
Pro aktivaci režimu USB zasuňte
příslušné zařízení do USB portu ve
středové části palubní desky.
Je-li systém zapnutý, zasunutím zařízení
USB se začnou přehrávat skladby na
něm uložené.
TRIP COMPUTER
Stiskem grafického tlačítka „Trip” se na
displeji zobrazí údaje o cestě.
Tuto funkci tvoří položky „Instant info”
(„Range” a „Current Consumption") dvě
„Trip”: „Trip A” a „Trip B”: lze sledovat
zcela nezávisle dvě „kompletní mise”
(cesty) vozidla.
Obě funkce lze vynulovat (reset -
začátek nové mise): pro reset dané
mise „Trip” podržte stisknuté grafické
tlačítko „Trip A” či „Trip B”.REŽIM PHONE
AKTIVACE REŽIMU TELEFONU
Pro aktivaci režimu Telefon stiskněte
grafické tlačítko „Phone” na displeji.
POZN.: Seznam kompatibilních
mobilních telefonů a funkcí je uveden na
www.driveuconnect.eu.
Grafickými tlačítky zobrazenými na
displeji je možné:
zadat telefonní číslo (grafickou
klávesnicí na displeji);
zobrazit kontakty uložené v seznamu
kontaktů v mobilním telefonu, volat
těmto kontaktům;
zobrazit kontakty / volat kontaktům
uloženým mezi posledními hovory;
přiřadit až 10 mobilů/audio zařízení
pro snazší a rychlejší přístup a připojení;
přesměrovat hovory ze systému do
mobilu a naopak a vypnout hlasitý
provoz hands free pro telefonování v
soukromí.
Audio mobilního telefonu je přenášeno
přes audioaparaturu vozidla: jakmile
začnete používat funkci Phone, systém
automaticky vypne audio autorádia.SPÁROVÁNÍ MOBILNÍHO
TELEFONU
UPOZORNĚNÍ: Spárování provádějte
pouze se stojícím vozidlem a v
bezpečném stavu; za jízdy vozidla je
funkce deaktivována.
Následující popis je věnován postupu
párování mobilního telefonu. V každém
případě postupujte podle pokynů k
mobilnímu telefonu.
Postup při párování mobilního telefonu:
aktivujte v mobilu funkciBlu-
etooth®;
stisknout grafické tlačítko „Phone”
na displeji;
jestliže se systémem není dosud
spárovaný žádný mobil, na displeji se
zobrazí příslušná obrazovka;
přístup k „Settings” a zvolte položku
„Add device” zahájíte párování, pak
vyhledejte zařízeníUconnect™v
mobilu;
vyžaduje-li to mobilní telefon, zadejte
na jeho klávesnici kód PIN zobrazený
na displeji systému nebo potvrďte
PIN zobrazený na mobilu;
během párování se na displeji
zobrazí obrazovka udávající průběh
párování;
201
jakmile spárování proběhne
úspěšně, na displeji se zobrazí
obrazovka: zvolením „Yes” bude mobilní
telefon spárován jako prioritní (bude
mít prioritu před telefony spárovanými
později). Pokud nebudou spárována
další zařízení, bude systém považovat
za prioritní první spárované zařízení.
POZN.: Po aktualizaci softwaru telefonu
se pro jeho správné fungování
doporučuje ho vymazat ze seznamu
zařízení spárovaných s
audioaparaturou, vymazat toto
spárování i ze seznamu zařízení
spárovaných přesBluetooth® v tele-
fonu a znovu telefon spárovat.
USKUTEČNĚNÍ HOVORU
Níže uvedené akce jsou možné jedině v
případě, že je daný mobilní telefon
podporuje. Funkce mobilního telefonu
jsou popsány v návodu telefonu.
Uskutečnění telefonního hovoru:
zvolte položku „Phonebook”;
zvolte položku „Recent”;
zvolte položku „Dial”;OBLÍBENÉ CÍLE
V průběhu hovoru je možné přidat číslo
nebo kontakt (je-li již přítomen v
kontaktech) do seznamu oblíbených,
stisknutím jednoho z pěti grafických
tlačítek „Empty” v horní části displeje.
Oblíbená mohou být řízena
prostřednictvím možností kontaktu v
telefonním seznamu.
ČTEČKA SMS
Systém umí přečíst SMS přijaté
mobilním telefonem.
Aby bylo možné tuto funkci používat,
musí mobilní telefon podporovat
posílání SMS přesBluetooth®.
Pokud mobilní telefon tuto funkci
nepodporuje, je příslušné grafické
tlačítko „Text Messages” deaktivováno
(je šedé). Při přijetí SMS se na displeji
zobrazí obrazovka s nabídkou „Read”,
„View”, „Call” nebo „Ignore”.
Seznam SMS přijatých mobilem lze
zobrazit grafickým tlačítkem „Text
Message” (v seznamu se zobrazí max.
60 přijatých SMS).POZN.: Aby šlo používat funkci
hlasitého přečtení SMS, je nutno u
některých mobilů zapnout možnost
oznámení SMS. Tato nabídka je obvykle
v telefonu v menu připojeníBlu-
etooth® pro zařízení spárované jako
Uconnect™. Po povolení této funkce v
mobilu je nutno ji aktivovat odpojením a
opětným připojením přes systém
Uconnect™.
MOŽNOSTI SMS
V paměti systému jsou uložené
přednastavené SMS, které lze odeslat
jako odpověď na přijatou SMS nebo
jako novou zprávu:
Yes.
No.
Okay.
I can‘t talk right now.
Call Me.
I'll call you later.
I'm on my way.
Thanks.
I will be late.
Stuck in traffic.
Start without me.
Where are you?
Are you there yet?
I need directions.
I'm lost.
See you later.
202
MULTIMEDIA
I will be 5 (or 10, 15, 20, 25, 30, 45,
60)* minutes late (*).
See you in 5 (or 5, 10, 15, 20, 25,
30, 45, 60) minutes (*).
(*) Používejte výhradně výše uvedené
číslice, jinak systém pokynu
neporozumí.
FUNKCE „DO NOT DISTURB“
Po stisknutí grafického tlačítka „Do Not
Disturb” nebude uživateli oznámen
žádný příchozí hovor nebo SMS.
Uživatel má možnost odpovědět
předdefinovanou zprávou nebo
přizpůsobitelnou v nastavení.
SIRI EYES FREE
(dostupný jen s iPhone 4S a
následujícími verzemi a kompatibilními
iOS)
Po spárování zařízení s povoleným Siri k
systémuUconnect™dlouze stiskněte
a uvolněte tlačítko
ovládání na
volantu.
Jakmile uslyšíte dvojité pípnutí, je
možné začít komunikovat se Siri pro
poslech hudby, získání informací o
trase, přečtení textových zpráv a
mnoho dalšího.REŽIM APPS
Stiskem grafického tlačítka „Uconnect”
na displeji přejdete do menu aparatury,
kde jsou všechny aplikační funkcionality
systému.
Menu obsahuje následující položky:
„Uconnect™ LIVE”;
„Media”;
„Phone”;
”Settings”;
„Radio”;
„Trip”.
SLUŽBY Uconnect™ LIVE
Stisknutím grafického tlačítka
Uconnect™přejdete na aplikace
Uconnect™ LIVE.
Možnost využívání služeb závisejí na
konfiguraci vozidla a importérovi.
Pro používání služebUconnect™ LIVE
je třeba stáhnout aplikaciUconnect™
LIVEz Google Play nebo Apple Store
a zaregistrovat se přes APP nebo na
www.driveuconnect.eu.
První přístup ve vozidle
Po zapnutí AppUconnect™ LIVEa
zadání přístupových údajů je nutno pro
přístup ke službámUconnect™ LIVE
ve vozidle spárovat přesBluetooth®
mobil a autorádio postupem uvedeným
v kapitole „Spárování mobilního tele-
fonu”.Po spárování budou stiskem ikony
Uconnect™ Livena autorádiu
přístupné připojené služby.
Než budete moci používat připojené
služby, musíte dokončit aktivaci podle
pokynů, které se zobrazí v aplikaci
Uconnect™ LIVEpo spárování přes
Bluetooth®.
Nastavení služeb Uconnect™ LIVE,
které lze ovládat přes autorádio
Z menu rádiaUconnect™ LIVElze
přejít na sekci „Settings“ ikonou.V
této sekci může uživatel zkontrolovat
možnosti systému a upravit je dle
libosti.
Aktualizace systémů
Jakmile bude dostupná aktualizace
systémuUconnect™ LIVE, při
používání služebUconnect™ LIVE
bude na ní uživatel upozorněn zprávou
na displeji autorádia.
201)
Služby, k nimž se lze připojit z
vozidla
Aplikaceeco:Drive™a my:Car byly
vyvinuty pro zlepšování zkušeností
z jezdění s vozidlem, takže se dají
používat ve všech zemích, kde jsou
dostupné službyUconnect™ LIVE.
203