62)Systém ESC nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.
63)Schopnosti systému ESC nesmíte
nikdy prověřovat neodpovědně a
nebezpečně tak, že ohrozíte bezpečnost
svou a ostatních.
64)Systém HH není parkovací brzdou,
proto nesmíte opustit vozidlo dříve, než
zatáhnete parkovací brzdu, vypnete motor
a zařadíte první rychlostní stupeň, tzn.,
než vozidlo bezpečně zastavíte.
65)Při stání na svahu s malým sklonem (do
8 %), se zatíženým vozidlem nebo
připojeným přípojným vozidlem (je-li to
možné) se může stát, že se systém HH
neaktivuje. Vozidlo by pak mohlo popojet
dozadu a způsobit kolizi s jiným vozidlem či
předmětem. Odpovědnost za bezpečnost
jízdy leží vždy a jen na řidiči.
66)Pro správné fungování systému ASR je
zcela nezbytné, aby byla všechna kola
vozidla osazena pneumatikami stejné
značky a stejného typu, aby byly
pneumatiky v dokonalém stavu, a zejména
aby byly předepsaného typu a velikosti.
67)ASR funguje i při případném použití
rezervního kola (je-li ve výbavě). V každém
případě je nutno mít na paměti, že je
rezervní kolo menší než normální
pneumatika, a proto má i menší přilnavost
než ostatní pneumatiky vozidla.
68)Systém ASR nemůže zvrátit zcela
přirozené fyzikální zákonnosti, tzn.,
že nemůže zvýšit přilnavost silničního
povrchu.69)Systém ASR nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.
70)Schopnosti systému ASR nesmíte
nikdy prověřovat neodpovědně a
nebezpečně tak, že ohrozíte bezpečnost
svou a ostatních.
71)Výkony systému ASR nesmějí vést
řidiče k tomu, aby se vystavoval
zbytečnému a neospravedlnitelnému riziku.
S vozidlem je nutno za každých okolností
jezdit podle stavu silničního povrchu,
viditelnosti a provozu. Odpovědnost za
bezpečnost jízdy leží vždy a jen na řidiči.
72)Systém HBA zvýší přilnutí pneumatik k
vozovce jen v mezích daných fyzikálními
zákony. Proto jezděte opatrně v souladu se
stavem jízdního povrchu.
73)Systém HBA nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.
74)Systém HBA slouží jako asistence při
řízení vozidla: za jízdy řidič nikdy nesmí
snížit pozornost. Odpovědnost za řízení a
jízdu nese vždy a jedině řidič.
75)Schopnosti systému HBA nesmíte
nikdy testovat nezodpovědným a
riskantním způsobem, jimž se ohrozí
bezpečnost řidiče, cestujících ve vozidle a
ostatních účastníků silničního provozu.
76)Při zásahu systému HBA může být
slyšet, jak systém hlučí. Toto chování
je zcela normální. Při brzdění držte brzdový
pedál řádně sešlápnutý.ASISTENČNÍ
SYSTÉMY PŘI
ŘÍZENÍ
SYSTÉM iTPMS (indirect
Tyre Pressure
Monitoring System)
77) 78) 79) 80) 81) 82)
POPIS
Vozidlo lze vybavit systémem pro
sledování tlaku v pneumatikách iTPMS
(indirect Tyre Pressure Monitoring
System), který snímači otáček
kol monitoruje tlak v pneumatikách.
Pro přístup na obrazovky ( obr. 51 - obr.
52) systému iTPMS stiskněte tlačítko
TRIP.
Obrazovka obr. 52 se zobrazí jen v
případě prázdné pneumatiky /
pneumatik.
Správný tlak v pneumatikách (verze
s barevným displejem)
Pokud je tlak ve všech pneumatikách
na správné hodnotě, na displeji se
zobrazí toto obr. 51.
Nedostatečný tlak v pneumatikách
Na prázdnou pneumatiku/pneumatiky
upozorní systém rozsvícením kontrolky
na přístrojové desce. Na displeji
se vedle pneumatik obr. 52 zobrazí text
„KO“ a příslušné upozornění.
71
POSTUP PŘI RESET
U systému iTPMS musí nejdříve
proběhnout fáze „samočinné
konfigurace“ (jejíž délka záleží na stylu
jízdy a stavu jízdního povrchu -
optimální stav je jízda v přímém směru
rychlostí 80 km/h po dobu alespoň
20 minut); fáze začne provedením
resetovací procedury.Resetovací proceduru je nutno provést:
při každé změně tlaku v
pneumatikách;
při výměně byť jen jedné
pneumatiky;
při záměně pneumatik z jedné strany
vozidla na druhou;
po namontování rezervního kola.
Před provedením RESETU nafoukněte
pneumatiky na jmenovité hodnoty
tlaku uvedené v tabulce tlaků huštění
pneumatik (viz "Kola" v kapitole
"Technické údaje").
Jestliže ve výše uvedených případech
neprovedete RESET, může kontrolka
dávat falešné signalizace ohledně
jedné pneumatiky / několika pneumatik.
RESET se provede takto: se stojícím
vozidlem a klíčkem zapalování na MAR
jej aktivujte v menu Setup (viz pokyny
v části „Displej“).
Po provedení resetu se na displeji
zobrazí upozornění „reset uložen“, které
znamená, že začala fáze samočinné
konfigurace.
Jestliže samočinná konfigurace iTPMS
neproběhne správně, nezobrazí se
žádné upozornění.FUNKČNÍ STAVY
Systém je aktivní při rychlostech nad 15
km/h.
V některých situacích, např. při
sportovním stylu jízdy, na jízdním
povrchu za určitého stavu (např. led,
sníh, nezpevněná vozovka…) může mít
signalizace současného vypuštění
několika pneumatik zpoždění nebo
může být jen částečná.
Za určitých stavů (např. nesouměrně
naložené vozidlo k jedné straně,
poškozená nebo sjetá pneumatika,
nasazení rezervního kola, sněhových
řetězů či pneumatik odlišného typu na
každé nápravě) může systém dávat
falešné signalizace nebo se dočasně
vypnout.
V případě, že se systém dočasně
vypne, bude kontrolka
blikat asi 75
sekund, a pak zůstane svítit; současně
se na displeji zobrazí příslušné
upozornění.
Toto upozornění se zobrazí i po vypnutí
a opětném nastartování motoru, pokud
nebude systém obnoven do řádného
provozního stavu.
51F0S0496
52F0S0506
72
BEZPEČNOST
Pokud se pás při vytahování zablokuje,
nechejte jej o kousek navinout zpět a
znovu za něj jemně zatáhněte.
Pro odepnutí bezpečnostních pásů
stiskněte tlačítko C obr. 53.
Při navíjení přidržte pás rukou, aby se
nezkroutil Díky navíječi se pás
automaticky uzpůsobí tělu cestujícího a
nebrání mu ve volném pohybu.
Při stání vozidla na prudkém svahu se
může navíječ zablokovat, což je zcela
normální. Mechanismus navíječe
zablokuje pás při prudkém vytažení
nebo při zabrzdění, při nárazu a v
zatáčkách projížděných vysokou
rychlostí.
Zadní sedadlo je opatřeno setrvačnými
tříbodovými bezpečnostními pásy s
navíječem.
POZN.: Bezpečnostní pásy zadních
sedadel je nutno používat podle
vyobrazení na obr. 54.UPOZORNĚNÍ Po uvedení zadního
sedadla do normální polohy po jeho
sklopení je nutno dávat pozor na
opětné správné umístění
bezpečnostního pásu, aby byl
pohotově připraven k použití.
83) 84)
POZOR
83)Během jízdy nepoužívejte tlačítko C
obr. 53.
84)Pokud nejsou cestující na zadním
sedadle připoutáni bezpečnostním pásem,
v případě prudkého nárazu se jednak
sami vystavují velkému riziku, jednak
představují nebezpečí pro cestující na
předních sedadlech.
SYSTÉM S.B.R.
(Seat Belt
Reminder)
(u příslušné verze vozidla)
Systém SBR (u příslušné verze vozidla)
upozorňuje cestující na předních a
zadních místech na nezapnutí
příslušného bezpečnostního pásu.
Nezapnutí příslušného bezpečnostního
pásu signalizuje systém vizuálně
(rozsvícením kontrolek na přístrojové
desce a ikon na displeji) a zvukovou
výstrahou (viz informace níže).
Pozn.: Zvukovou výstrahu je možné si
nechat trvale vypnout u autorizovaného
servisu Fiat. Zvukovou výstrahu lze
znovu kdykoli zapnout v nastavovacím
menu displeje.
Chování kontrolky bezpečnostních
pásů
Systém upozorní řidiče a cestujícího na
předním sedadle, že nejsou připoutáni
bezpečnostním pásem takto:
blikání kontrolkya zvuková
výstraha po dobu asi 100 sekund.
po ukončení cyklu zůstane kontrolka
stále rozsvícená, dokud pásy nebudou
zapnuté.
53F0S0077
54F0S0565
74
BEZPEČNOST
Hlavní upozornění ohledně
bezpečné přepravy dětí:
Dětskou sedačku montujte zásadně
na zadní sedadlo, kde je dítě v případě
nárazu více ochráněno.
Montujte co nejdéle dětskou
sedačku proti směru jízdy, pokud
možno do3-4letvěku dítěte.
Po vypnutí airbagu na straně
spolucestujícího z funkce je nutno podle
svícení příslušné kontrolky zkontrolovat,
zda je airbag skutečně deaktivován.
Postupujte přesně podle návodu
dodaného se sedačkou. Návod k
sedačce uchovávejte spolu s ostatní
dokumentací k vozidlu a tímto návodem
k vozidlu. Nepoužívejte dětské
sedačky, k nimž není přiložen návod k
použití.
Všechny dětské sedačky a kolébky
jsou zásadně jednomístné. Nikdy v nich
nepřepravujte dvě děti najednou.
Pečlivě kontrolujte, zda
bezpečnostní pás nepřiléhá ke krku
dítěte.
Zatažením za bezpečnostní pás se
nezapomeňte ujistit, zda je dobře
zapnutý.
Za jízdy nepřipusťte, aby dítě sedělo
v nepatřičné poloze či s rozepnutým
bezpečnostním pásem.
Nedovolte, aby si dítě dalo
diagonální úsek pásu pod paži nebo za
záda.
Nikdy nepřepravujte děti v náručí. To
platí i pro novorozence. Nikdo není
schopen dítě při nárazu zadržet.
Jestliže se vozidlo stalo účastníkem
nehody, vyměňte dětskou autosedačku
za novou. Navíc podle typologie dětské
sedačky nechejte vyměnit úchyty isofix
nebo bezpečnostní pásy, ke kterým
byla sedačka upevněna.
Pro snazší instalaci dětské
autosedačky lze v případě potřeby
vyjmout opěrku hlavy. Opěrka hlavy
musí být nicméně na svém místě ať už
na sedadle sedí dospělá osoba či
dítě sedící v dětské sedačce bez
opěradla.
POZOR
89)VÁŽNÉ NEBEZPEČÍ Jestliže je čelní
airbag na straně spolucestujícího aktivován
do pohotovostního stavu, neinstalujte na
přední sedadlo dětské sedačky, které
se montují proti směru jízdy. Nafouknutím
by mohl airbag přivodit dítěti smrtelné
zranění bez ohledu na sílu nárazu. Proto
doporučujeme vozit děti sedící v sedačce
zásadně na zadním sedadle, kde je v
případě nárazu více ochráněno.90)Povinnost deaktivovat airbag v případě,
že se bude do vozidla upevňovat dětská
sedačka montovaná proti směru jízdy,
je předepsána příslušnými symboly
na štítku na sluneční cloně. Postupujte
podle pokynů na etiketě na sluneční cloně
na straně spolucestujícího (viz pokyny
uvedené v části “Systém přídavné ochrany
(SRS) - Airbag v kapitole "Bezpečnost").
91)Je-li nezbytné přepravovat dítě na
předním sedadle na straně spolucestujícího
v sedačce umístěné proti směru jízdy, je
nutno v nastavovacím menu čelní a boční
airbag na straně spolucestujícího (boční
airbag) deaktivovat v Hlavním menu
displeje a ověřit toto vypnutí rozsvícením
kontrolky
umístěné v prostřední části
palubní desky. Sedadlo spolucestujícího je
pak nutno posunout co nejvíce dozadu,
aby se dětská sedačka nedotýkala palubní
desky.
92)S předním či zadním sedadlem
nemanipulujte, pokud na něm sedí dítě
nebo pokud dítě sedí v dětské sedačce.
93)Existují dětské sedačky vybavené
ukotvením Isofix, které umožňují stabilní
upevnění k sedadlu bez použití
bezpečnostních pásů vozidla. Ohledně
dětských sedaček této typologie si přečtěte
popis v části "Montáž sedačky Isofix" v
této kapitole.
94)Nesprávnou montáží dětské sedačky
se může ochranný systém vyřadit z
činnosti. Při nehodě vozidla by se mohla
sedačka uvolnit a dítě by mohlo utrpět
zranění, která mohou i smrtelná. Při
instalaci ochranného systému pro
novorozence či dítě postupujte přesně
podle pokynů výrobce.
87
Kolenový airbag na straně řidiče;
(u příslušné verze vozidla)
Airbag tvoří vak složený v prostoru C
pod krytem spodního volantového
hřídele obr. 70 ve výši kolen řidiče. Při
čelním nárazu poskytne řidiči ochranu
navíc.
Deaktivace airbagu na straně
spolucestujícího: čelní airbag a
boční přední airbag (side bag)
106) 107) 108)
(u příslušné verze vozidla)
Kontrolka A obr. 71 zůstane svítit do
opětné aktivace čelního airbagu na
straně spolucestujícího i předního
bočního airbagu (side bag)(u příslušné
verze vozidla).UPOZORNĚNÍ Postup při manuální
deaktivaci čelního airbagu na straně
spolucestujícího a bočního předního
airbagu (side bag) (u příslušné verze
vozidla) je popsán v části „Displej“
v kapitole „Seznámení s přístrojovou
deskou“.
BOČNÍ AIRBAGY (boční -
okenní)
Pro lepší ochranu cestujících při bočním
nárazu je vozidlo vybaveno předními
bočními airbagy (side bag) (u příslušné
verze vozidla) a roletovými (window
bag) airbagy (u příslušné verze vozidla).
Boční airbagy ochrání cestující při
bočních nárazech střední - vysoké síly
tak, že nafouknou vak mezi cestujícího
a vnitřní části boční konstrukce vozidla.
Jestliže tedy boční airbagy nezasáhnou
při nárazu jiného typu (čelního, zadního,
převrácení vozidla, atd.), neznamená
to, že systém selhal.Boční airbag
Tvoří jej dva vaky s okamžitým
nafouknutím uložené v opěradlech
předních sedadel obr. 72 slouží pro
ochranu pánve, hrudníku a ramen
cestujících při středně silném nárazu ze
strany.
Okenní airbag
Tvoří ho dva „roletové“ vaky uložené
pod bočním obložením stopu pod
příslušnými dokončovacími prvky obr.
73. Velkoplošné vaky, které při nárazu
do vozidla ze strany ochrání hlavy
cestujících na zadních sedadlech.
Upozornění
Při nárazu ze strany je nejlepší ochranu
poskytnuta za podmínky, že cestující
na sedadle sedí ve správné poloze
a tím umožní airbagu se řádně
rozvinout.
70F0S0105
71F0S0389
72F0S0087
91
107)Kontrolkaindikuje stav airbagu na
straně spolujezdce. Jestliže kontrolka
nesvítí, ochrana na straně spolucestujícího
je aktivní: deaktivace se provede v
nastavovacím menu (v takovém případě se
kontrolka rozsvítí). Pokud od vypnutí vozidla
uplynulo alespoň pět sekund, po jeho
opětném nastartování (klíček zapalování v
poloze MAR) se kontrolka rozsvítí asi na
osm sekund. Pokud se nerozsvítí, obraťte
se na autorizovaný servis Fiat. Je možné,
že při vypnutí/opětném sepnutí zapalování
vozidla do pěti sekund, se kontrolka
nerozsvítí. V takovém případě pro kontrolu,
zda kontrolka řádně funguje, počkejte
alespoň pět sekund a sepněte zapalování.
Kontrolka svítí s různou intenzitu podle
stavu vozidla. Intenzita svícení kontrolky
může kolísat i během spínání zapalování.
Otočením klíčku zapalování do polohy MAR
se kontrolka
rozsvítí na několik sekund.
Je-li airbag spolucestujícího aktivní, musí
kontrolka zhasnout.
108)Pokud by bylo zcela nezbytné
přepravovat dítě v dětské autosedačce
upevněné proti směru jízdy na předním
sedadle, je zcela nezbytné deaktivovat
airbag předního cestujícího a ověřit, zda je
skutečně vypnutý, podle kontrolky na
přístrojové desce. Sedadlo spolucestujícího
je pak nutno posunout co nejvíce dozadu,
aby se dětská autosedačka nedotýkala
palubní desky.109)Závada kontrolky
je indikována
rozsvícením symbolu závady airbagu a
zobrazením příslušného upozornění na
displeji přístrojové desky (nebo se - u
příslušné verze vozidla - rozbliká kontrolka
obecné závady). V takovém případě by
kontrolka
nemusela signalizovat
případné závady zádržných systémů. Než
budete pokračovat v jízdě, nechejte systém
bez prodlení zkontrolovat u autorizovaného
servisu Fiat.
110)U vozidel s bočními airbagy
nezakrývejte opěradla předních sedadel
žádnými potahy či návleky.
111)Necestujte s předměty na klíně, před
hrudníkem, v ústech nesvírejte žádné
předměty, jako je dýmka, tužka, apod.,
které by vám při aktivaci airbagu mohly
přivodit vážné zranění.
112)Bylo-li vozidlo odcizeno nebo byl-li
učiněn pokus o jeho odcizení, bylo
poškozeno vandaly či velkou vodou,
nechejte airbagovou soustavu zkontrolovat
u autorizovaného servisu Fiat.113)Jakmile je klíček na poloze MAR,
mohou se airbagy aktivovat účinkem
nárazu jiným jedoucím vozem i přesto, že
vaše vozidlo stojí s vypnutým motorem.
Jestliže je aktivní airbag předního
spolucestujícího, dětské sedačky, které se
montují proti směru jízdy, se NESMĚJÍ
na toto přední sedadlo upevnit ani do
vozidla, které bude stát. Při aktivaci by
mohl airbag přivodit dítěti smrtelné zranění.
Pokud tedy upevníte na přední sedadlo
spolucestujícího dětskou sedačku
montovanou proti směru jízdy,
nezapomeňte deaktivovat airbag
spolucestujícího. Sedadlo předního
spolucestujícího je pak nutno posunout co
nejvíce dozadu, aby se dětská sedačka
nedotýkala palubní desky. Jakmile sedačku
z vozidla odstraníte, aktivujte bez prodlení
airbag spolucestujícího. Mějte rovněž na
paměti, že stojí-li vozidlo s vypnutým
klíčkem zapalování (v poloze STOP),
bezpečnostní zařízení (airbagy či
předpínače) se neaktivují, což není možné
považovat za závadu systému.
114)Otočením klíčku zapalování do polohy
MAR se kontrolka
rozsvítí na několik
sekund. Je-li airbag spolucestujícího
aktivní, musí kontrolka zhasnout.
115)Neumývejte sedadla tlakovou vodou
nebo parou (ručně či v automatické myčce
sedadel).
116)Přední airbagy zasahují při nárazech
větší síly, než na kterou jsou nastaveny
předpínače. V případě nárazů, jejichž síla
se pohybuje mezi těmito dvěma mezními
hodnotami aktivace, je běžné, že se aktivují
pouze předpínače bezpečnostních pásů.
117)Na madla na stropě a na háčky na
oděvy nezavěšujte tvrdé předměty.
93
39)V žádném případě nestartujte motor
tlačením, tažením nebo rozjezdem z kopce.
Podobnými manévry by se mohlo do
katalyzátoru dostat palivo a nenapravitelně
jej poškodit.
40)"Protočení motoru" jednorázovým
prošlápnutím pedálu akcelerace k ničemu
neslouží, jen se zbytečně spotřebuje palivo;
navíc je to velmi škodlivé pro motory s
turbokompresorem.ODSTAVENÍ
VOZIDLA
Pro zastavení a opuštění vozidla
postupujte takto:
zařaďte rychlostní stupeň (1. ve
stoupání a zpětný pojezd v klesání) a
nechte kola natočená.
Vypněte motor a zatáhněte
parkovací brzdu;
vytáhněte vždy klíček ze spínací
skříňky zapalování.
Při stání v prudkém svahu
doporučujeme kola zajistit klínem nebo
kamenem.
Při vypnutém motoru nenechávejte klíč
ve spínací skříňce v poloze MAR, aby
se nevybíjela baterie. Při opuštění
vozidla vytáhněte vždy klíček ze spínací
skříňky.
Verze s převodovkou Dualogic
Kvůli bezpečnému zaparkování vozidlo
je nezbytné zařadit se sešlápnutým
brzdovým pedálem 1. rychlostní stupeň
nebo zpětný pojezd (R); při parkování
ve svahu je třeba zatáhnout parkovací
brzdu.
Před uvolněním brzdového pedálu
vyčkejte, až se na displeji zobrazí
symbol P.UPOZORNĚNÍ NIKDY neopouštějte
vozidlo s převodovkou v neutrálu
(anebo u verzí s automatickou
převodovkou bez přestavení řadicí páky
na P).
PARKOVACÍ BRZDA
124) 125) 126)
Páka parkovací brzdy obr. 74 se
nachází mezi předními sedadly.
Zabrzdění parkovací brzdy
Pro zabrzdění parkovací brzdou
zatáhněte páku nahoru na požadované
zabrzdění vozu.
Se zataženou parkovací brzdou a
klíčkem zapalování na MAR se
na přístrojové desce rozsvítí kontrolka
.
74F0S0048
97
POZOR
41)Při řízení nemějte ruku opřenou o řadicí
páku, protože i s mírným namáháním se
časem mohou opotřebovat převodové
mechanismy.
PŘEVODOVKA
DUALOGIC
(u příslušné verze vozidla)
42) 44)
PROVOZNÍ REŽIM
MANUÁLNÍ LOGIKA (MANUAL)
V tomto režimu rozhoduje o přeřazení
rychlostních stupňů přímo řidič sám;
Postupujte takto:
Sešlápněte brzdový pedál;
nastartujte motor;
zatlačte řadicí páku A obr. 76 na (+)
pro zařazení 1. rychlostního stupně
(při řazení z polohy N nebo R stačí
přestavit páku do středové polohy)
nebo na R pro zařazení zpátečky;
uvolněte brzdový pedál a sešlápněte
pedál akcelerace;
za jízdy: zatlačte řadicí páku A na (+)
pro zařazení vyššího rychlostního
stupně nebo na (–) pro přeřazení na
nižší rychlostní stupeň.
AUTOMATICKÁ LOGIKA (AUTO)
V tomto režimu rozhoduje o přeřazení
rychlostních stupňů systém.
Postupujte takto:
Sešlápněte brzdový pedál;
nastartujte motor;
zatlačte řadicí páku na A/M pro
zapnutí automatické logiky nebo na R
pro zařazení zpátečky;
uvolněte brzdový pedál a sešlápněte
pedál akcelerace.
Funkce ECO
Funkci ECO neboli optimalizaci řazení
lze zapnout pouze v případě, že je
zapnutá automatika umožňující úsporu
při spotřebě paliva. Pro zapnutí funkce
stiskněte tlačítko E obr. 76 na rámečku
řadicí páky.
S aktivní funkcí ECO se na displeji
zobrazí zařazený rychlostní stupeň a
nápisy AUTO a ECO; systém bude řadit
nejvhodnější rychlostní stupeň podle
rychlosti vozidla, otáček motoru a
síly sešlapování pedálu akcelerace s
cílem spořit spotřebu paliva.
Funkce ECO a AUTO se zapnou
samočinně při každém nastartování
motoru.
76F0S0576
99