94
ASR/DSC
Tieto systémy poskytujú zvýšenú
bezpečnosť pri štandardnej jazde, avšak
nesmú nabádať vodiča k zvyšovaniu rizika
a
k jazde príliš vysokou rýchlosťou.
V podmienkach zníženej priľnavosti (dážď,
sneh, poľadovica) riziko straty priľnavosti
stúpa. Preto je pre vašu bezpečnosť
dôležité, aby ste ponechali tieto systémy
aktivované za každých podmienok, a
najmä v
náročných podmienkach.
Správna činnosť týchto systémov je
podmienená dodržiavaním odporúčaní
výrobcu týkajúcich sa nielen kolies
(pneumatiky a
disky), brzdového systému
a
elektronických komponentov, ale aj
postupov pri montáži a
opravách v sieti
CITROËN.
Odporúča sa používanie snehových
reťazí, aby ste mohli využívať výhody
účinku týchto systémov v
zimných
podmienkach.
V takom prípade je nevyhnutné
namontovať na všetky štyri kolesá
pneumatiky schválené pre vaše vozidlo.Kontrola stability prívesu
(TSA)
V prípade ťahania prívesu umožňuje tento
systém obmedziť riziko náhleho vychýlenia
vozidla a
prívesu.
Prevádzka
Systém sa automaticky aktivuje pri zapnutí
zapaľovania.
Elektronický stabilizačný systém (ESC) nesmie
vykazovať žiadnu poruchu.
Ak pri rýchlosti v
rozmedzí 60 až 160 km/h
systém zaznamená kmitavý pohyb prívesu,
začne regulovať brzdy, aby stabilizoval príves.
V prípade potreby zníži výkon motora a
spomalí
rýchlosť vozidla.
Korekcia je signalizovaná blikaním
tejto kontrolky na združenom prístroji
a
rozsvietením brzdových svetiel.
Hmotnosti a
vlečné zaťaženia nájdete v časti
„Technické parametre“ alebo v
osvedčení
o
evidencii vášho vozidla.
Pokyny na dosiahnutie úplne bezpečnej jazdy
s
ťažným zariadením nájdete v príslušnej
kapitole.
Porucha činnosti
V prípade poruchy systému sa na
združenom prístroji rozsvieti táto
kontrolka, sprevádzaná zobrazením
správy a
zvukovým signálom.
Systém kontroly stability prívesu
prispieva k
zvýšeniu bezpečnosti pri
štandardnej jazde za predpokladu, že
sa dodržiavajú odporúčania na ťahanie
prívesu. Tento systém nesmie navádzať
vodiča k
zbytočnému riskovaniu, ako
napríklad ťahaniu prívesu za zhoršených
prevádzkových podmienok (preťaženie,
nerešpektovanie zaťaženia na čape
ťažného zariadenia, opotrebované
alebo podhustené pneumatiky, porucha
brzdového systému atď.), alebo jazde
príliš vysokou rýchlosťou.
V niektorých prípadoch nemusí byť
kmitavý pohyb prívesu zaznamenaný
systémom ESC, zvlášť ak sa jedná
o
ľahký príves.
V prípade jazdy na mokrej alebo
poškodenej vozovke systém nemusí
zabrániť náhlemu vychýleniu prívesu.
Ak sa rozhodnete pokračovať v jazde s pripojeným
p rívesom, spomaľte a jazdite opatrne!
Obráťte sa na sieť CITROËN alebo iný
kvalifikovaný ser vis a
nechajte systém
skontrolovať.
Bezpečnosť
96
K dispozícii máte možnosť
deaktivácie systémov ASR
a DSC otočením kruhového
ovládača do polohy „ OFF“.
Odporúčania
Vaše vozidlo je skonštruované tak, aby
bolo schopné jazdiť na asfaltových
cestách, ale umožňuje vám taktiež
príležitostnú jazdu na iných menej
zjazdných povrchoch.
Neumožňuje však jazdu v
nasledujúcich
prípadoch:
-
p
rekonávanie a jazda na povrchu,
ktorý by mohol spôsobiť poškodenie
podvozku vozidla prípadne odtrhnutie
jednotlivých pr vkov (palivové
potrubie, chladič paliva…) existujúcimi
prekážkami alebo kameňmi,
-
j
azda na prudkom svahu s povrchom
s
nízkymi adhéznymi podmienkami,
-
p
rejazd vodným tokom.Asistent jazdy zo svahu
Pomocný systém pri jazde vozidla zo svahu na
cestách s nespevneným povrchom (bahno, štrk
atď.) alebo so strmým sklonom.
Tento systém znižuje riziko kĺzania alebo
nekontrolovateľného pohybu vozidla pri jazde
zo svahu v
smere dopredu aj v spätnom chode.
Počas jazdy vozidla zo svahu napomáha
vodičovi uviesť vozidlo do pohybu konštantnou
rýchlosťou, postupným uvoľňovaním bŕzd, v
závislosti od zaradeného prevodového stupňa.
Aby sa systém uviedol do činnosti, musí
byť sklon svahu väčší ako 5
%.
Systém sa môže používať, aj pokiaľ je na
prevodovke zaradený neutrál.
V opačnom prípade zaraďte príslušný
prevodový stupeň zodpovedajúci rýchlosti
vozidla, aby ste zabránili vypnutiu motora.
Na vozidle s
automatickou prevodovkou
sa môže systém používať pri zvolení
polohy N, D alebo R .
Keď systém prejde do fázy regulácie,
funkcia Active Safety Brake sa
automaticky deaktivuje. Systém nie je dostupný:
-
a k je rýchlosť vozidla vyššia ako
70 km/h,
-
a
k je rýchlosť vozidla riadená
adaptívnym regulátorom rýchlosti, v
závislosti od prevodovky.
Prevádzka
Zapnutie
V predvolenom nastavení systém nie je
z vo l e ný.
Pri vypnutí zapaľovania stav funkcie neostane
uložený v
pamäti.
Vodič si môže tento systém zvoliť pri motore
v
chode, v zastavenom vozidle alebo za jazdy
rýchlosťou do približne 50
km/h.
V prípade odchýlenia sa od dráhy systémy
ASR a
DSC už nebudú mať vplyv na
činnosť motora a
na brzdy.
Tieto systémy sa opätovne automaticky
aktivujú pri prekročení rýchlosti 50
km/h
alebo pri každom zapnutí zapaľovania.
So združeným prístrojom s ukazovateľmi
F Ak chcete zvoliť systém, pri rýchlosti nižšej ako 50 km/h stlačte
toto tlačidlo, pokiaľ sa nerozsvieti
jeho svetelná kontrolka; táto
výstražná kontrolka sa zobrazí na
združenom prístroji zelenou farbou.
Bezpečnosť
104
Všeobecné informácie
o detských sedačkách
Predpisy týkajúce sa prepravy detí sú
špecifické pre každú krajinu. Oboznámte
sa s
legislatívou platnou vo vašej krajine.
Z dôvodu zachovania maximálnej bezpečnosti
dodržiavajte nasledujúce odporúčania:
-
V s
úlade s európskymi nariadeniami
musia byť všetky deti do 12
rokov
alebo deti menšie ako jeden a
pol metra
prepravované v
ho
mologizovanej detskej
sedačke, ktorá zodpovedá hmotnosti
dieťaťa , na miestach vybavených
bezpečnostnými pásmi alebo uchyteniami
ISOFIX.
-
Š
tatisticky je dokázané, že
najbezpečnejšie miesta pre vaše deti sú
na zadných sedadlách.
-
D
ieťa s hmotnosťou nižšou ako 9 kg
musí byť prepravované v
polohe
chrbtom k
smeru jazdy vpredu aj vzadu.
Odporúčame prevážať deti na zadných
sedadlách vášho vozidla:
-
c
hrbtom k smeru jazdy do veku
3
rokov,
-
č
elom k smeru jazdy od 3 rokov.
Uistite sa, že je bezpečnostný pás správne
umiestnený a napnutý.
Pri detských sedačkách s
podperou sa
uistite, že je podpera stabilne opretá o
podlahu.
V prednej časti: ak to bude nutné,
prispôsobte nastavenie sedadla
spolujazdca.
V zadnej časti: ak to bude nutné,
prispôsobte nastavenie príslušného sedadla.
Pred inštaláciou detskej sedačky
s operadlom na sedadlo spolujazdca
odstráňte a
odložte opierku hlavy. Ihneď po
vybratí detskej sedačky z
vozidla založte
opierku hlavy späť na pôvodné miesto.
Odporúčania
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa
v
prípade dopravnej nehody.
Skontrolujte, či sa bezpečnostný pás alebo
spona bezpečnostného pásu nenachádza
pod detskou sedačkou. V opačnom prípade
hrozí riziko destabilizácie detskej sedačky.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných
pásov alebo popruhov detskej sedačky
takým spôsobom, aby ste na minimum
znížili ich vôľu voči telu dieťaťa, aj pri jazde
na krátke vzdialenosti.
Pri inštalácii detskej sedačky pomocou
bezpečnostného pásu skontrolujte, či je
pás na detskej sedačke správne napnutý,
a či ju pevne pripevňuje k
sedadlu vášho
vozidla. Ak je vaše sedadlo spolujadzca
nastaviteľné, posuňte ho v
prípade potreby
smerom dopredu.
Skôr ako nainštalujete detskú sedačku
s
operadlom na miesto spolujazdca,
musíte odstrániť opierku hlavy.
Presvedčte sa, či je opierka hlavy odložená
alebo pripevnená správnym spôsobom,
aby sa zabránilo jej vymršteniu v
prípade
prudkého brzdenia. Len čo vyberiete
detskú sedačku z
vozidla, založte opierku
hlavy späť na pôvodné miesto.
Bezpečnosť
107
Detská sedačka na zadnom sedadle
„Chrbtom k s meru jazdy“ a
„ čelom k
s
meru jazdy “
V prípade inštalácie detskej sedačky „chrbtom
k
smeru jazdy“ alebo „čelom k smeru jazdy“
na miesto spolujazdca vzadu posuňte
predné sedadlo dopredu a
narovnajte operadlo
sedadla tak, aby sa nohy dieťaťa umiestneného
v
detskej sedačke „čelom k smeru jazdy“
alebo detská sedačka „chrbtom k
smeru jazdy“
nedotýkali predného sedadla vozidla.
Zadné stredné sedadlo
Detská sedačka s podperou sa nikdy nesmie
i nštalovať na stredné sedadlo vzadu .
Nesprávna inštalácia detskej sedačky
vo vozidle ohrozuje bezpečnosť dieťaťa
v
prípade nehody.
Súhrnná tabuľka inštalácie univerzálnych detských
sedačiek, detských sedačiek ISOFIX a i-Size
V súlade s európskymi predpismi nájdete v tejto tabuľke informácie o možnostiach inštalácie
d etských sedačiek, ktoré sa upevňujú pomocou bezpečnostného pásu a sú schválené na
univerzálne použitie (a) , ako aj väčších detských sedačiek ISOFIX a
i-Size na sedadlách vozidla
vybavených uchyteniami ISOFIX .
Počet sedadiel
Predné sedadlá Zadné sedadlá
1 3
(b), (c), (e) 4
56
3 1
(b), (c), (e) 4
56
Miesto kompatibilné s univerzálnou
(a ) detskou sedačkounie áno
(f ) áno áno áno
Miesto kompatibilné s
detskou
sedačkou i-Size nie
áno áno nieáno
Miesto vybavené upevňovacím
systémom TOP TETHER nie
áno áno nieáno
Typ detskej sedačky „ vanička“nie nie nie nie nie
Detská sedačka ISOFIX
„chrbtom k
smeru jazdy“ nieR3
(d) R2
nie R2
Detská sedačka ISOFIX „čelom
k
smeru jazdy“ nieF3
(d) F3
nie F3
5
Bezpečnosť
112
Odporúčané detské
sedačky ISOFIX
Oboznámte sa taktiež s návodom na
i nštaláciu detskej sedačky od výrobcu, v
ktorom je uvedený postup jej inštalácie
a
následného odstránenia.
Informácie o
možnostiach inštalácie
detských sedačiek ISOFIX vo vašom
vozidle nájdete v súhrnnej tabuľke. „
RÖMER Baby- Safe Plus so základňou
ISOFIX“
(veľkostná trieda: E )
Skupina 0+: od narodenia do 13 kg
Inštaluje sa „chrbtom k smeru jazdy“
pomocou základne ISOFIX, ktorá sa pripevní na oká A.
Inštaluje sa len na predné sedadlo
spolujazdca alebo na zadné bočné sedadlá. Základňa obsahuje výškovo nastaviteľnú
podperu, ktorá sa opiera o
podlahu vozidla.
Táto detská sedačka sa môže upevniť aj
pomocou bezpečnostného pásu. V takom
prípade sa používa len samotná sedačka,
ktorá musí byť pripevnená k
sedadlu vozidla
pomocou trojbodového bezpečnostného pásu. „
RÖMER Duo Plus ISOFIX “
(veľkostná trieda: B1 )
Skupina 1: 9 až 18 kg
Inštaluje sa len do polohy „čelom k smeru
ja zdy “.
Uchytáva sa o oká A a oko B
, nazývané TOP
TETHER, pomocou horného popruhu. Inštaluje sa len na predné sedadlo
spolujazdca alebo na zadné bočné sedadlá.
Opierka hlavy na bočnom zadnom sedadle sa musí zdvihnúť do maximálnej polohy.
K dispozícii sú tri polohy nastavenia sklonu sedačky: sedenie, oddych a
ležanie.
Táto detská sedačka sa môže inštalovať aj na miesta, ktoré nie sú vybavené uchyteniami ISOFIX. V takom prípade je potrebné
pripevniť ju k
sedadlu vo vozidle trojbodovým
bezpečnostným pásom. Predné sedadlo vo vozidle nastavte tak, aby sa nohy dieťaťa nedotýkali jeho chrbtového operadla.
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa
v
prípade dopravnej nehody.
Riaďte sa striktne pokynmi týkajúcimi
sa montáže detskej sedačky, ktoré sú
uvedené v
inštalačnom návode jej výrobcu.
Bezpečnosť
128
Rozbeh vozidla
V režime P:
F Z ošliapnite brzdový pedál na maximum.
F
N
aštartujte motor.
F
Z
a súčasného stlačenia brzdového pedála
stlačte tlačidlo Unlock .
F
Z
atlačte impulzný ovládač raz alebo dvakrát
smerom dozadu na výber automatického
režimu D alebo smerom dopredu na
zaradenie spätného chodu R .
V polohe neutrál N :
F
Z
ošliapnite brzdový pedál na maximum.
F
N
aštartujte motor.
F
P
ridržte zatlačený brzdový pedál a potlačte
impulzný ovládač smerom dozadu pre voľbu
automatického režimu D alebo smerom
dopredu za súčasného stlačenia tlačidla
Unlock pre zaradenie spätného chodu R .
Potom v
polohe D alebo R :
F
U
voľnite brzdový pedál.
F
P
ostupne akcelerujte, čím umožníte
automatické uvoľnenie elektrickej
parkovacej brzdy.
Vozidlo sa uvedie do pohybu.
V náročných zimných podmienkach
(teplota nižšia ako -23
°C) sa odporúča
ponechať motor v
chode po dobu
niekoľkých minút a
až potom vozidlo
uviesť do pohybu, čím sa zabezpečí
správna činnosť a
životnosť motora
a
prevodovky. Ak je vaše vozidlo vybavené automatickou
prevodovkou, nikdy sa nepokúšajte
naštartovať motor roztlačením vozidla.
Zastavenie vozidla
Bez ohľadu na stav prevodovky sa pri vypnutí
zapaľovania automaticky a
okamžite zaradí
režim P .
Avšak, v režime N bude režim P zaradený po
uplynutí 5
sekúnd (uvedenie vozidla do režimu
voľných kolies).
Uistite sa, že je zvolený režim P , a že sa
elektrická parkovacia brzda automaticky
zatiahla. V opačnom prípade ju zatiahnite
manuálne.
Príslušné svetelné kontrolky
ovládača a
ovládacej páčky
elektrickej parkovacej brzdy musia
byť rozsvietené, rovnako ako
kontrolky na združenom prístroji.
Prevádzkové poruchy
Porucha prevádzky prevodovky
Porucha je signalizovaná rozsvietením
tejto kontrolky spolu so zobrazením
správy a
zvukovým signálom, ihneď
po zapnutí zapaľovania.
Obráťte sa na sieť CITROËN alebo na iný
kvalifikovaný ser vis.
Nejazdite rýchlosťou vyššou ako 100
km/h, v
rámci platných miestnych predpisov.
Prevodovka sa prepne na záložný režim: režim
jazdy D sa zablokuje na treťom prevodovom
stupni, ovládacie páčky na volante sú
nefunkčné a
režim M nie je k dispozícii. Pri
zaradení spätného chodu môžete pocítiť
výrazné trhnutie. Nepredstavuje to však žiadne
riziko poškodenia prevodovky.
Nesprávna prevádzka ovládača
Menej závažná porucha
Na tento stav ste upozornený
rozsvietením tejto kontrolky,
sprevádzanej zobrazením správy
a
zvukovým signálom.
Vozidlo veďte opatrne a
obráťte sa na sieť
CITROËN alebo iný kvalifikovaný ser vis.
V niektorých prípadoch sa svetelné kontrolky
ovládača nerozsvietia, avšak stav prevodovky
ostane rozsvietený na združenom prístroji.
Závažná porucha
Na tento stav ste upozornený
rozsvietením tejto kontrolky.
Riadenie
133
úprave tlaku v pneumatikách alebo výmene
ko lesa .
Systém aktivuje výstrahu ihneď ako
zaznamená, že došlo k
poklesu tlaku hustenia
v
jednej alebo viacerých pneumatikách.
Detekcia podhustenia pneumatík nemôže
v žiadnom prípade nahradiť pozornosť vodiča.
Tento systém vás nezbavuje povinnosti
pravidelne kontrolovať tlak nahustenia pneumatík
(vrátane tlaku nahustenia pneumatiky rezer vného
kolesa) a tiež pred každou dlhou cestou.
Jazda s
nedostatočne nahustenými
pneumatikami, a to najmä v
náročných
podmienkach (vysoké zaťaženie, vysoké
rýchlosti, dlhé trasy):
-
z
horšuje priľnavosť k jazdnému povrchu,
-
p
redlžuje brzdnú dráhu vozidla,
-
s
pôsobuje predčasné opotrebovanie
pneumatík,
-
z
vyšuje spotrebu paliva.
Predpísané hodnoty tlaku hustenia pre
vaše vozidlo sú uvedené na štítku tlaku
pneumatík.
Viac informácií o identifikačných
pr vkoch nájdete v
príslušnej kapitole. Kontrola tlaku pneumatík
Kontrola tlaku v
pneumatikách sa
musí uskutočniť „za studena“ (vozidlo
zastavené 1 h alebo pomalou rýchlosťou
prešlo vzdialenosť kratšiu ako 10 km).
V opačnom prípade pridajte k hodnotám
uvedeným na štítku 0,3 baru.
Výstraha podhustenia
pneumatiky
Tento stav je signalizovaný súvislým
rozsvietením tejto výstražnej
kontrolky, zvukovým signálom
a
zobrazením správy.
F
O
kamžite spomaľte, pričom sa vyhnite
prudkému otáčaniu volantom a
náhlemu
brzdeniu.
F
Z
astavte ihneď, ako to umožnia dopravné
podmienky.
Zistený pokles tlaku nemá vždy
za následok viditeľnú deformáciu
pneumatiky.
Neuspokojte sa iba s
vizuálnou kontrolou. F
A
k nie je možné vykonať túto kontrolu
ihneď, jazdite opatrne zníženou rýchlosťou.
F
V p
rípade prasknutia pneumatiky použite
súpravu na dočasnú opravu pneumatík
alebo rezer vné koleso (v závislosti od
výbavy).
Výstraha bude aktívna, až pokiaľ nebude
vykonaná reinicializácia systému.Reinicializácia
Systém sa musí reinicializovať po každej
úprave tlaku jednej alebo viacerých pneumatík,
ako aj po výmene jedného alebo viacerých
kolies.
F
P
omocou kompresora, ako napr. kompresor
súpravy na dočasnú opravu pneumatiky,
skontrolujte za studena tlak vo všetkých
štyroch pneumatikách. Pred reinicializáciou systému sa uistite, že
je tlak vo všetkých štyroch pneumatikách
vhodný pre dané podmienky používania
vozidla a
zodpovedá hodnotám uvedeným
na štítku s
údajmi o tlaku pneumatík.
Pred vykonaním reinicializácie skontrolujte
tlak vo všetkých štyroch pneumatikách.
Systém nezobrazí výstrahu, ak je v
čase
reinicializácie nesprávne nastavený tlak.
6
R
147
Viac informácií o obmedzovači rýchlosti
a lebo regulátore rýchlosti nájdete v
príslušnej
rubrike. Toto tlačidlo umožňuje vybrať z pamäte
nastavenie rýchlosti pre použitie
s obmedzovačom rýchlosti alebo
programovateľným regulátorom rýchlosti.
Highway Driver Assist
Systém poskytuje aktívnu pomoc pri udržiavaní
vozidla v príslušnom jazdnom pruhu.
Spája adaptívny regulátor rýchlosti s funkciou
Stop & Go a asistenčný systém udržania
polohy vozidla v
jazdnom pruhu.
Tieto dve funkcie musia byť aktivované a
v
prevádzke.
Tieto funkcie sú obzvlášť vhodné na jazdu po
diaľniciach a
rýchlostných cestách.
Viac informácií o
funkcii Adaptívneho
regulátora rýchlosti a
Asistentovi udržania
jazdného pruhu nájdete v
príslušných
častiach. Systém pomáha vodičovi v
ovládaní
riadenia, zrýchľovania a brzdenia v rámci
limitov fyzikálnych zákonov a schopností
daného vozidla. Niektoré pr vky
infraštruktúry alebo niektoré vozidlá na
ceste nemusia byť dobre viditeľné alebo
môžu byť nesprávne rozpoznané kamerou
a radarom, čo môže viesť k neočakávanej
zmene smeru, nedostatočnej korekcii
riadenia alebo nesprávnemu ovládaniu
zrýchľovania a brzdenia.
Adaptívny regulátor
rýchlosti (tempomat)
Pozrite si všeobecné odporúčania týkajúce
sa použitia asistenčných systémov riadenia
a
man
évrovania a
časť Regulátor r ýchlosti –
špeciálne odporúčania .
Tento systém automaticky udržiava rýchlosť
vášho vozidla na vami nastavenej hodnote
(nastavená rýchlosť), pričom udržiava
bezpečnú vzdialenosť od vozidla idúceho
pred vami (cieľové vozidlo), ktorá bola vopred
nastavená vodičom. Systém automaticky
reguluje zrýchľovanie a
spomaľovanie vozidla. Pomocou funkcie Stop systém riadi brzdenie
až do úplného zastavenia vozidla.
Pomocou funkcie Stop & Go systém ovláda
brzdenie, až kým sa vozidlo úplne nezastaví,
ako aj opätovné naštartovanie.
Preto je vozidlo vybavené kamerou
umiestnenou v
hornej časti čelného skla
a v závislosti od verzie aj radarom, ktorý sa
nachádza v prednom nárazníku.
Tento systém je primárne navrhnutý na
jazdu po rýchlostných komunikáciách
a diaľniciach a je funkčný len pri
pohybujúcich sa vozidlách jazdiacich
rovnakým smerom ako vaše vozidlo.
Ak vodič zapne ukazovateľ smeru
a
chystá sa predbehnúť pomalšie vozidlo,
regulátor rýchlosti mu umožní dočasne
sa priblížiť k
vozidlu idúcemu pred ním,
aby mu pomohol ho predísť, a to bez
prekročenia nastavenia rýchlosti.
6
Riadenie