2
Ecranul tactil este de tip „capacitivˮ.
Pentru a curăța ecranul, folosiți o lavetă
moale, neabrazivă (de exemplu, lavetă
pentru ochelari) fără niciun produs
suplimentar.
Nu utilizați obiecte ascuțite pe ecran.
Nu atingeți ecranul cu mâinile umede.
Unele informații sunt afișate în permanență în
barele laterale din bara de sus a
ecranului tactil
(în funcție de echipare):
-
i
nformații despre climatizare (în funcție
de versiune) și accesul direct la meniul
corespunzător.
-
a
cces direct la selectarea sursei sonore și
la lista posturilor de radio (sau a
titlurilor de
piese, în funcție de sursa redată),
-
a
cces la „Notificăriˮ despre mesaje,
e-mailuri, actualizări de hăr ți și, în funcție
de ser vicii, la notificările de navigație.
-
a
cces la setările ecranului tactil și ale
tabloului de bord digital. Selectarea sursei audio (în funcție de
echipare):
-
P
osturi radio FM/DAB/AM (în funcție de
echipare).
-
T
elefon conectat prin Bluetooth și difuzare
multimedia Bluetooth (streaming).
-
U
SB cheie.
-
M
edia player conectat prin priza auxiliară
(în funcție de echipare).
-
C
D player (în funcție de echipare).
-
V
ideo (în funcție de echipare).Folosind meniul „Setăriˮ, puteți să creați
un profil pentru o
singură persoană
sau pentru un grup de persoane care
au puncte comune, cu posibilitatea
introducerii unui număr mare de setări
(presetări radio, setări audio, istoricul
navigației, contacte favorite etc.) aceste
setări sunt luate în calcul automat.
La temperaturi foarte ridicate, volumul
sonor poate fi limitat pentru a
proteja
sistemul. Poate trece în modul de
așteptare (stingerea ecranului și
întreruperea sunetului) pentru cel puțin
5
minute
Revenirea la condițiile normale are loc
Când temperatura din habitaclu scade.
Comenzi la volan
Comenzile vocale :
Această comandă este situată pe volan
sau la capătul manetei de comandă
a
luminilor (în funcție de echipare).
Apăsare scurtă: comenzile vocale ale
sistemului.
Apăsare lungă: comenzile vocale
ale smartphone-ului, prin intermediul
sistemului.
Creșterea volumului.
CITROËN Connect Nav
3
FM 87.5 MHz
Reducerea volumului.
Întreruperea sunetului prin apăsarea
simultană a butoanelor de creștere și
de reducere a
volumului (în funcție de
echipare).
Restabiliți sunetul prin apăsarea unuia
dintre cele două butoane de volum.
Media (apăsare scurtă): schimbarea
sursei multimedia.
Telefon (apăsare scurtă): inițierea
apelului telefonic.
Apel în curs (apăsare scurtă):
accesarea meniului telefonului.
Telefon (apăsare lungă): respingerea
unui apel primit, terminarea apelului;
Când nu există o
convorbire în curs,
accesarea meniului telefonului.
Radio (rotire): căutare automată
a
postului anterior/următor.
Media (rotire): piesa anterioară/
următoare, deplasare în listă.
Apăsare scur tă : confirmarea unei
selecții; dacă nu este selectat nimic,
accesarea presetărilor.
Aplicații
În funcție de echipare/În funcție de versiune.
Rulați anumite aplicații ale
smartphone-ului conectat prin
CarPlay
®, MirrorLinkTM (disponibilă
în funcție de țară) sau Android Auto.
Verificați starea conexiunilor
Bluetooth
® și Wi-Fi.
Meniuri
Navigație conectată
În funcție de echipare/În funcție de versiune.
Introduceți setările de navigație și
alegeți o
destinație.
Utilizați ser viciile disponibile în timp
real, în funcție de echipare.
Radio : afișarea listei de posturi radio.
Media : afișarea listei de piese.
Radio (apăsare continuă):
actualizarea listei posturilor radio
recepționate.
Radio Media
În funcție de echipare/În funcție de versiune.
Selectați o sursă audio, un post de
radio, afișați fotografii.
.
CITROËN Connect Nav
5
Primii pași
Exemplu de „comandă vocalăˮ
pentru navigație:
„Navigate to address 11
regent
street, London ˮ
Exemplu de „comandă vocalaˮ
pentru radio și media:
„ Play ar tist Madonna ˮ
Exemplu de „comandă vocalăˮ
pentru telefon:
„Call David Miller' „
Comenzile vocale, cu 17
limbi disponibile
(arabă, braziliană, cehă, daneză,
olandeză, engleză, persană, franceză,
germană, italiană, nor vegiană, poloneză,
portugheză, rusă, spaniolă, suedeză,
turcă) sunt efectuate folosind limba
selectată anterior și setată în sistem.
Pentru unele comenzi vocale sunt
disponibile sinonime.
Exemplu: Indicații la/Navigație la/Acces
l a /…
În limba arabă nu sunt disponibile
comenzile vocale: „Navigare la adresaˮ și
„ Afișare puncte de interes din orașˮ.
Informații – utilizarea sistemului
Press the Push To Talk button and tell me
what you'd like after the tone. Remember you
can interrupt me at any time by pressing this
button. If you press it again while I'm waiting
for you to speak, it'll end the conversation.
If you need to start over, say „cancel”. If you
want to undo something, say „undo”. And
to get information and tips at any time, just
say „help”. If you ask to me do something
and there's some information missing that
I need, I'll give you some examples or take
you through it step by step. There's more
information available in „novice” mode.
You can set the dialogue mode to „expert”
when you feel comfortable. (Apăsați butonul
„ Apasă pentru a vorbi” și spuneți-mi ce doriți
după semnalul sonor. Nu uitați că mă puteți
întrerupe în orice moment, apăsând pe
acest buton. Dacă apăsați din nou butonul
în timp ce aștept să vorbiți, voi încheia
conversația. Dacă doriți să începeți din nou,
spuneți „revocare”. Dacă doriți să anulați
ceva, spuneți „anulare”. Pentru a primi
informații și sfaturi în orice moment, spuneți
„asistență”. Dacă îmi solicitați o comandă și
eu am nevoie de mai multe informații, vă voi
furniza exemple sau vă voi ghida pas cu pas.
Pentru informații suplimentare, vă rugăm să
consultați modul „începător”. În momentul
în care vă simțiți mai familiarizat, puteți
configura modul de dialog în starea „expert”.)
La activarea comenzilor vocale,
o apăsare scurtă a butonului va
determina afișarea opțiunii Help
pe ecranul tactil, oferind o
serie de
meniuri diferite care vă vor permite
să interacționați vocal cu sistemul.
După selectarea meniului, sunt propuse câteva
comenzi.
.
CITROËN Connect Nav
6
Comenzile vocale globale
Comenzi vocaleMesaje de asistență
„There are lots of topics I can help you with. You can say: „help with phone”, „help with navigation”, „help with media” or „help with radio”. For an over view on how to use voice controls,
you can say „help with voice controls”. " (Sunt foarte multe aspecte în care vă pot ajuta. Puteți spune: „asistență cu telefonul”, „asistență la navigare”, „asistență media” sau „asistență
radio”. Pentru o prezentare generală a modalității de utilizare a comenzilor vocale, puteți spune „asistență pentru controlul vocal”.)
Say „yes” if I got that right. Other wise, say „no” and we'll start that again. (Răspundeți cu „da” dacă am înțeles corect. În caz contrar, spuneți „nu” și o luăm de la început.)
Set dialogue mode as novice – exper t (Setează
modul de dialog la începător– exper t)
Select user 1/Select profile John (Selectează
utilizator 1/Selectează profilul Adrian)
Increase temperature (Crește temperatura)
Decrease temperature (Scade temperatura)
CIT
9
Comenzile vocale pentru
„Radio Media ˮ
Comenzi vocale Mesaje de asistență
Turn on source radio – Streaming
Bluetooth – … (Pornește sursă radio –
Streaming Bluetooth –...)
You can select an audio source by saying „turn on source” followed by the device name. For example, „turn on source, Streaming Bluetooth”, or „turn on source,
radio”. Use the command „play” to specify the type of music you'd like to hear. You can choose between „song”, „artist”, or „album”. Just say something like „play
artist, Madonna”, „play song, Hey Jude”, or „play album, Thriller”. (Pentru a selecta o sursă audio, spuneți „pornire sursă” și denumirea dispozitivului. De exemplu,
„pornire sursă, Streaming Bluetooth” sau „pornire sursă, radio”. Utilizați comanda „redare” pentru a selecta tipul de muzică pe care ați dori să îl ascultați. Puteți
alege în funcție de „melodie”, „album” sau „artist”. De exemplu, puteți spune: „redare artist Madonna”, „redare melodie Hey Jude” sau „redare album Thriller”.)
Tune to channel BBC Radio 2 (Selectează postul BBC Radio 2)You can pick a radio station by saying „tune to” and the station name or frequency. For example „tune to
channel Talksport” or „tune to 98.5 FM”. To listen to a preset radio station, say for example „tune to preset
number five”. (Puteți alege un post de radio spunând „selectează postul” urmat de numele postului de radio,
sau de frecvență. De exemplu, puteți spune: „selectează postul ProFM” sau „selectează postul 98,5 FM”.
Pentru a asculta un post de radio presetat, spuneți de exemplu: „selectează postul presetat numărul cinci”.)
Tune to 98.5 FM (Selectează postul 98,5 FM)
Tune to preset number five (Selectează postul presetat numărul cinci)
What's playing? (Ce se redă?)To choose what you'd like to play, start by saying „play” and then the item. For example, say „play song Hey Jude”, „play line 3” or „select line 2”. You can undo your last action and start over by
saying „undo”, or say „cancel” to cancel the current action. (Pentru a alege ce doriți să redați, spuneți „redare” și continuați cu articolul. De exemplu, spuneți „redare melodie Hey Jude”, „redare
rândul trei” sau „selectare rândul doi”. Puteți să anulați ultima acțiune și să începeți din nou cu comanda „anulare” sau puteți să spuneți „revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Play song Hey Jude (Redare melodie Hey Jude)I'm not sure what you'd like to play. Please say „play” and then a song title, an album title, or an artist name. For example, say „play song Hey Jude”, „play artist Madonna” or „play album Thriller”.
To select a line number from the display, say „select line two”. To move around a displayed list, you can say „next page” or „previous page”. You can undo your last action and start over by saying
„undo”, or say „cancel” to cancel the current action. (Nu știu sigur ce vreau să ascult. Spuneți „redare”, apoi titlul melodiei, titlul albumului sau numele artistului. De exemplu, spuneți „redare melodie
Hey Jude”, „redare artist Madonna” sau „redare album Thriller”. Pentru a selecta un număr de rând de pe ecra, spuneți „selectează rândul doi”. Pentru a parcurge lista de pe ecran, puteți spune
„pagina următoare” sau „pagina anterioară”. Puteți să anulați ultima acțiune și să începeți din nou cu comanda „anulare” sau puteți să spuneți „revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Play ar tist Madonna (Redare ar tist Madonna)
Play album Thriller (Redare album Thriller) Comenzile vocale media sunt disponibile doar cu o conexiune USB.
.
CITROËN Connect Nav
14
ȘiApăsați acest buton pentru
a
introduce, cu tastatura virtuală,
valoarea pentru „ Longitudineˮ.
TMC (Traffic Message
Channel)
Mesajele TMC (Trafic Message Channel
– canal de mesaje din trafic) sunt legate
de un standard european privind difuzarea
informațiilor despre trafic folosind RDS
prin radio FM, care transmite în timp real
informații din trafic.
Informațiile TMC sunt apoi afișate pe
o
hartă a sistemului de navigație GPS
și luate imediat în considerare în timpul
navigației, în scopul evitării accidentelor, a
blocajelor în trafic și a
drumurilor închise.
Afișarea zonelor periculoase depinde
de legislația în vigoare și de abonarea la
serviciul respectiv.
Navigație conectată
În funcție de versiune
În funcție de nivelul de echipare al vehiculului
Conectare la rețea prin
echipamentul vehiculului
SAU
Conectare la rețea prin
echipamentul utilizatorului
Pentru a consulta lista cu modelele de
s martphone eligibile, accesați pagina web
din țara dvs. a mărcii respective.
Conectare navigație
conectată
Conectare la rețea prin
echipamentul vehiculului
Sistemul este conectat automat la
internet, la ser viciile conectate și
nu necesită conectarea la rețeaua
utilizatorului prin intermediul
smartphone-ului.
Conectare la rețea prin
echipamentul utilizatorului
Conectați un cablu USB.
Smartphone-ul se încarcă Când
este conectat printr-un cablu USB.
Conectare USB
Activați funcția Bluetooth
a telefonului și asigurați-vă că
acesta poate fi detectat (consultați
secțiunea „Connect-Appˮ).
Conectare Bluetooth
Această funcție este disponibilă doar dacă
a
fost activată, fie din meniul „Notificăriˮ,
fie din meniul „ Aplicațiiˮ.
Apăsați pe „ Notificăriˮ.
Selectați Wi-Fi pentru a
activa
funcția.
Activați și introduceți setările pentru
partajarea conexiunii smartphone-ului.
Conectare Wi- Fi Selectați o
rețea Wi-Fi identificată
de sistem și conectați-vă la aceasta.
CITROËN Connect Nav
17
Selectați „Meteoˮ.
Apăsați pe acest buton pentru
a
afișa informațiile inițiale.
Apăsați pe acest buton pentru
a
afișa informații meteo detaliate.
Temperatura afișată la ora 6
dimineața va
fi temperatura maximă din timpul zilei.
Temperatura afișată la ora 18
va fi
temperatura minimă din timpul nopții.
Aplicații
Conectivitate
Apăsați Connect-App pentru
a a fișa pagina inițială.
Apăsați „Conectivitate ˮ pentru a
accesa
funcțiile CarPlay
®, MirrorLinkTM sau Android
Auto .
Conectare smartphone
CarPlay®
Conectori USB
În funcție de echipare, consultați secțiunea
„Ergonomie și confortˮ pentru mai multe
informații privind mufele USB compatibile cu
aplicațiile CarPlay
®, MirrorLinkTM sau Android
Auto . Sincronizarea smartphone-ului le
permite utilizatorilor să afișeze pe
ecranul vehiculului aplicațiile adaptate
la tehnologia CarPlay
®, MirrorLinkTM sau
Android Auto de pe smartphone. Pentru
tehnologia CarPlay
®, trebuie activată
în prealabil funcția CarPlay® de pe
smartphone.
Pentru ca procesul de comunicare între
smartphone și sistem să funcționeze, este
esențial ca smartphone-ul să fie deblocat
în permanență.
Având în vedere că principiile și
normele sunt în permanentă evoluție, se
recomandă actualizarea sistemului de
operare al smartphone-ului, precum
și a
datei și orei smar tphone-ului și
sistemului .
Pentru a
consulta lista cu modelele de
smartphone eligibile, accesați pagina web
din țara dvs. a mărcii respective. Conectați un cablu USB.
Smartphone-ul se încarcă Când
este conectat printr-un cablu USB.
Apăsați „
Telefonˮ pentru a
afișa
interfața CarPlay
®.
Sau Conectați un cablu USB.
Smartphone-ul se încarcă Când
este conectat printr-un cablu USB.
În sistem, apăsați „Connect-App ˮ
pentru a
a
fișa pagina principală.
Apăsați „Conectivitate ˮ pentru a
accesa
funcția CarPlay
®.
Apăsați „CarPlay ˮ pentru a
afișa
interfața CarPlay
®.
La conectarea cablului USB, funcția
CarPlay
® dezactivează modul Bluetooth®
al sistemului.
În cazul în care cablul USB este
deconectat și apoi reconectat, cu contactul
tăiat, sistemul nu va putea trece automat în
modul Radio Media, schimbarea sursei va
trebui realizată manual.
.
CITROËN Connect Nav
20
Selectați „Conexiuni rețea wi-fi ˮ.
Selectați fila „ Securizatˮ, „Nu este
securizat ˮ sau „Memorizat ˮ.
Selectați o
rețea.
Cu ajutorul tastaturii virtuale,
introduceți „ Introducere cheie rețea ˮ
pentru rețeaua Wi-Fi și „ Parolaˮ.
Apăsați „ OKˮ pentru inițierea
conexiunii.
Conexiunea Wi-Fi și partajarea conexiunii
Wi-Fi se exclud.
Partajare conexiune Wi-Fi
Crearea unei rețele locale Wi-Fi de către
sistem. Apăsați Connect-App pentru
a
a
fișa pagina inițială.
Apăsați butonul „ OPȚIUNIˮ pentru a
accesa
pagina secundară.
Selectați „ Partajare conexiune
Wi-Fi ˮ. Selectați fila „
Activareˮ pentru a activa sau
a dezactiva partajarea conexiunii Wi-Fi.
Și/sau
Selectați „ Setăriˮ pentru a modifica denumirea
rețelei sistemului și parola.
Apăsați „OKˮ pentru a confirma.
Pentru a vă proteja cât mai bine împotriva
accesului neautorizat și a vă securiza
sistemele, se recomandă folosirea unui
cod de securitate sau a unei parole
complexe.
Gestionarea conexiunilor
Apăsați Connect-App pentru
a a fișa pagina inițială.
Apăsați butonul „ OPȚIUNIˮ pentru a
accesa
pagina secundară.
Selectați „ Gestionați conexiunea ˮ.
Prin intermediul acestei funcții, puteți să
vizualizați accesul la ser viciile conectate,
disponibilitatea ser viciilor conectate și să
modificați modul de conectare.
Radio
Selectarea unui post
Apăsați pe Radio Media pentru
a a fișa pagina inițială.
Apăsați „ Frecvență ˮ.
Apăsați unul dintre butoane pentru
a
căuta automat posturile de radio.
Sau Deplasați glisorul pentru a
căuta
manual o
frecvență mai mare sau
mai mică.
Sau Apăsați pe Radio Media pentru
a
a
fișa pagina inițială.
Apăsați butonul „ OPȚIUNIˮ pentru a
accesa
pagina secundară.
Selectați „ Posturi de radio ˮ pe
pagina secundară.
Apăsați „ Frecvență ˮ.
Introduceți valorile cu ajutorul
tastaturii virtuale.
Introduceți mai întâi unitățile, apoi
faceți clic pe zona de zecimale
pentru a
introduce cifrele după
virgulă.
CITROËN Connect Nav