10
Comenzi vocale pentru
„telefon ˮ
Dacă nu este conectat niciun telefon prin
Bluetooth, un mesaj vocal anunță: „Please
first connect a
telephoneˮ (Conectați mai
întâi un telefon) și secvența vocală se
încheie. Comenzi vocale
Mesaje de asistențăCall David Miller (Apelează Apelare Tudor Ciulei) *To make a phone call, say „call” followed by the contact name, for example:
„Call David Miller”. You can also include the phone type, for example: „Call
David Miller at home”. To make a call by number, say „dial” followed by
the phone number, for example, „Dial 10.7.776.835.417”. You can check
your voicemail by saying „call voicemail”. To send a text, say „send quick
message to”, followed by the contact, and then the name of the quick
message you'd like to send. For example, „send quick message to David
Miller, I'll be late”. To display the list of calls, say „display calls”. For more
information on SMS, you can say „help with texting”. (Pentru a efectua un
apel telefonic, spuneți „apelare” urmat de numele contactului; de exemplu:
„apelare Tudor Ciulei”. De asemenea, puteți include adresa numărului de
telefon; de exemplu: „apelare Tudor Ciulei la domiciliu”. Pentru a efectua un
apel telefonic după număr, spuneți „formează” urmat de numărul de telefon;
de exemplu: „formează 0.267
41.9.999”. Vă puteți verifica mesageria
vocală spunând „apelare mesagerie vocală”. Pentru a trimite un mesaj
text, spuneți „trimite mesaj rapid către” urmat de numele contactului și
de mesajul rapid pe care doriți să-l trimiteți. De exemplu: „trimite mesaj
rapid către Tudor Ciulei, Ajung târziu”. Pentru a afișa lista apelurilor,
spuneți „afișare apeluri”. Pentru mai multe informații despre SMS, spuneți
„asistență la redactarea mesajelor text”.)
To choose a contact, say something like „select line three”. To move around
the list say „next page” or „previous page”. You can undo your last action
and start over by saying „undo”, or say „cancel” to cancel the current
action. (Pentru a alege un contact, spuneți „selectează rândul trei”. Pentru
a parcurge lista, spuneți „pagina următoare” sau „pagina anterioară”. Puteți
anula ultima acțiune și puteți să o luați de la început cu comanda „anulare”
sau spuneți „revocare” pentru a revoca acțiunea curentă.)
Call voicemail (Apelează mesageria vocală) *
Display calls (Afișează apeluri)*
*
A
ceastă funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem permite descărcarea
agendei telefonice și a
ultimelor apeluri și dacă descărcarea a fost efectuată.
CITROËN Connect Nav
11
Comenzile vocale pentru
„mesaj text ˮ
Dacă nu este conectat niciun telefon prin
Bluetooth, un mesaj vocal anunță: „Please
first connect a
telephoneˮ (Conectați mai
întâi un telefon) și secvența vocală se
încheie.
Funcția de comenzi vocale pentru „mesaje
textˮ vă permite să dictați și să trimiteți un
SMS.
Dictați textul, având grijă să faceți o
mică
pauză între cuvinte.
La sfârșitul dictării, sistemul de
recunoaștere vocală va crea automat un
SMS. Comenzi vocale
Mesaje de asistență
Send quick message to Bill Car ter, I'll
be late (Trimite mesaj rapid către Emil
Toderici, Ajung târziu)From the list of quick messages, say the name of the one you'd like to send.
To move around the list you can say „go to start”, „go to end”, „next page” or
„previous page”. You can undo your last action and start over by saying „undo”,
or say „cancel” to cancel the current action. (Din lista de mesaje rapide, spuneți
numele mesajului pe care doriți să-l trimiteți. Pentru a derula lista, puteți
să spuneți „salt la început”, „salt la sfârșit”, „pagina următoare” sau „pagina
anterioară”. Puteți să anulați ultima acțiune și să începeți din nou cu comanda
„anulare” sau puteți să spuneți „revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Send SMS to John Miller, I'm just arriving (Trimite SMS către Emil Toderici, Tocmai am ajuns)Please say „call” or „send quick message to”, and then select a line from the list. To
move around a list shown on the display, you can say „go to start”, „go to end”, „next
page” or „previous page”. You can undo your last action and start over by saying
„undo”, or say „cancel” to cancel the current action. (Spuneți „apelare” sau „trimite
mesaj rapid către” și apoi selectați un rând din listă. Pentru a derula lista de pe afișaj,
spuneți „salt la început”, „salt la sfârșit”, „pagina următoare” sau „pagina anterioară”.
Puteți să anulați ultima acțiune și să începeți din nou cu comanda „anulare” sau
puteți să spuneți „revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Send SMS to David Miller at the office,
don't wait for me (Trimite SMS către Tudor
Ciulei la birou, Nu mă aștepta)
Listen to most recent message (Redă cel
mai nou mesaj) *
To hear your last message, you can say „listen to most recent message”. When you
want to send a text, there's a set of quick messages ready for you to use. Just use the
quick message name and say something like „send quick message to Bill Carter, I'll
be late”. Check the phone menu for the names of the supported messages. (Pentru a
asculta ultimul mesaj, spuneți „redă cel mai nou mesaj”. Pentru a transmite un mesaj,
puteți utiliza mesajele rapide presetate. Trebuie să utilizați tipul mesajului rapid. De
exemplu: „trimite mesaj rapid către Emil Toderici, Ajung târziu”. Verificați meniul
telefonului pentru a vedea numele mesajelor acceptate.)
Sistemul trimite numai „Mesajele rapideˮ
predefinite.
*
A
ceastă funcție este disponibilă doar
dacă telefonul conectat la sistem permite
descărcarea agendei telefonice și
a
ultimelor apeluri și dacă descărcarea
a
fost efectuată.
.
CITROËN Connect Nav
14
ȘiApăsați acest buton pentru
a
introduce, cu tastatura virtuală,
valoarea pentru „ Longitudineˮ.
TMC (Traffic Message
Channel)
Mesajele TMC (Trafic Message Channel
– canal de mesaje din trafic) sunt legate
de un standard european privind difuzarea
informațiilor despre trafic folosind RDS
prin radio FM, care transmite în timp real
informații din trafic.
Informațiile TMC sunt apoi afișate pe
o
hartă a sistemului de navigație GPS
și luate imediat în considerare în timpul
navigației, în scopul evitării accidentelor, a
blocajelor în trafic și a
drumurilor închise.
Afișarea zonelor periculoase depinde
de legislația în vigoare și de abonarea la
serviciul respectiv.
Navigație conectată
În funcție de versiune
În funcție de nivelul de echipare al vehiculului
Conectare la rețea prin
echipamentul vehiculului
SAU
Conectare la rețea prin
echipamentul utilizatorului
Pentru a consulta lista cu modelele de
s martphone eligibile, accesați pagina web
din țara dvs. a mărcii respective.
Conectare navigație
conectată
Conectare la rețea prin
echipamentul vehiculului
Sistemul este conectat automat la
internet, la ser viciile conectate și
nu necesită conectarea la rețeaua
utilizatorului prin intermediul
smartphone-ului.
Conectare la rețea prin
echipamentul utilizatorului
Conectați un cablu USB.
Smartphone-ul se încarcă Când
este conectat printr-un cablu USB.
Conectare USB
Activați funcția Bluetooth
a telefonului și asigurați-vă că
acesta poate fi detectat (consultați
secțiunea „Connect-Appˮ).
Conectare Bluetooth
Această funcție este disponibilă doar dacă
a
fost activată, fie din meniul „Notificăriˮ,
fie din meniul „ Aplicațiiˮ.
Apăsați pe „ Notificăriˮ.
Selectați Wi-Fi pentru a
activa
funcția.
Activați și introduceți setările pentru
partajarea conexiunii smartphone-ului.
Conectare Wi- Fi Selectați o
rețea Wi-Fi identificată
de sistem și conectați-vă la aceasta.
CITROËN Connect Nav
17
Selectați „Meteoˮ.
Apăsați pe acest buton pentru
a
afișa informațiile inițiale.
Apăsați pe acest buton pentru
a
afișa informații meteo detaliate.
Temperatura afișată la ora 6
dimineața va
fi temperatura maximă din timpul zilei.
Temperatura afișată la ora 18
va fi
temperatura minimă din timpul nopții.
Aplicații
Conectivitate
Apăsați Connect-App pentru
a a fișa pagina inițială.
Apăsați „Conectivitate ˮ pentru a
accesa
funcțiile CarPlay
®, MirrorLinkTM sau Android
Auto .
Conectare smartphone
CarPlay®
Conectori USB
În funcție de echipare, consultați secțiunea
„Ergonomie și confortˮ pentru mai multe
informații privind mufele USB compatibile cu
aplicațiile CarPlay
®, MirrorLinkTM sau Android
Auto . Sincronizarea smartphone-ului le
permite utilizatorilor să afișeze pe
ecranul vehiculului aplicațiile adaptate
la tehnologia CarPlay
®, MirrorLinkTM sau
Android Auto de pe smartphone. Pentru
tehnologia CarPlay
®, trebuie activată
în prealabil funcția CarPlay® de pe
smartphone.
Pentru ca procesul de comunicare între
smartphone și sistem să funcționeze, este
esențial ca smartphone-ul să fie deblocat
în permanență.
Având în vedere că principiile și
normele sunt în permanentă evoluție, se
recomandă actualizarea sistemului de
operare al smartphone-ului, precum
și a
datei și orei smar tphone-ului și
sistemului .
Pentru a
consulta lista cu modelele de
smartphone eligibile, accesați pagina web
din țara dvs. a mărcii respective. Conectați un cablu USB.
Smartphone-ul se încarcă Când
este conectat printr-un cablu USB.
Apăsați „
Telefonˮ pentru a
afișa
interfața CarPlay
®.
Sau Conectați un cablu USB.
Smartphone-ul se încarcă Când
este conectat printr-un cablu USB.
În sistem, apăsați „Connect-App ˮ
pentru a
a
fișa pagina principală.
Apăsați „Conectivitate ˮ pentru a
accesa
funcția CarPlay
®.
Apăsați „CarPlay ˮ pentru a
afișa
interfața CarPlay
®.
La conectarea cablului USB, funcția
CarPlay
® dezactivează modul Bluetooth®
al sistemului.
În cazul în care cablul USB este
deconectat și apoi reconectat, cu contactul
tăiat, sistemul nu va putea trece automat în
modul Radio Media, schimbarea sursei va
trebui realizată manual.
.
CITROËN Connect Nav
18
Conectare smartphone
MirrorLinkTM
Funcția „MirrorLinkTMˮ necesită utilizarea
unui smartphone compatibil și a unor
aplicații compatibile.
În sistem, apăsați „Connect-App ˮ
pentru a
a
fișa pagina principală.
Apăsați „Conectivitate ˮ pentru a
accesa
funcția MirrorLink
TM.
Apăsați „ MirrorLink
TMˮ pentru
a
lansa aplicația în sistem.
În funcție de smartphone, este necesar să
activați funcția „ MirrorLinkˮ
TM.
În timpul procedurii sunt afișate mai
multe pagini-ecrane privind anumite
funcții.
Acceptați pentru a
iniția și a finaliza
procedura de conectare. După realizarea conexiunii, se afișează
o
pagină cu lista aplicațiilor descărcate în
prealabil pe smartphone și compatibile cu
tehnologia MirrorLink
TM.
Pe o
margine a
afișajului MirrorLink
TM se pot
selecta diferitele surse audio prin butoanele
tactile amplasate pe bara superioară.
Meniurile sistemului se pot accesa în orice
moment, prin utilizarea butoanelor dedicate.
În funcție de calitatea rețelei, aplicațiile
devin disponibile după o
perioadă de
așteptare.
Conectare smartphone
Android Auto
Funcția „ Android Auto ˮ necesită
utilizarea unui smartphone și a unor
aplicații compatibile. În timpul procedurii sunt afișate mai
multe pagini-ecrane privind anumite
funcții.
Acceptați pentru a
iniția și a finaliza
procedura de conectare.
Diferite surse audio pot fi accesate în
continuare de pe o latură a afișajului Android
Auto, prin utilizarea butoanelor tactile din bara
superioară.
Meniurile sistemului se pot accesa în orice
moment, prin utilizarea butoanelor dedicate.
În modul Android Auto, funcția de afișare
a meniului prin apăsarea scurtă cu trei
degete pe ecran este dezactivată.
În funcție de calitatea rețelei, aplicațiile
devin disponibile după o
perioadă de
așteptare.
La conectarea smartphone-ului
la sistem se recomandă lansarea
funcției „Bluetoothˮ
® de pe
smartphone
Conectați un cablu USB.
Smartphone-ul se încarcă Când
este conectat printr-un cablu USB.
Conectați un cablu USB.
Smartphone-ul se încarcă Când
este conectat printr-un cablu USB.
Aplicații vehicul
Apăsați Connect-App pentru
a a fișa pagina inițială.
Apăsați „ Aplicații vehicul ˮ pentru a
afișa
pagina de pornire a
aplicației.
În sistem, apăsați „Connect-App
ˮ
pentru a a
fișa pagina principală.
Apăsați „Conectivitate ˮ pentru a
accesa
funcția „ Android Autoˮ. Apăsați „
Android Auto ˮ pentru
a lansa aplicația în sistem.
CITROËN Connect Nav
19
Navigator Internet
Apăsați Connect-App pentru
a a fișa pagina inițială.
Apăsați „Conectivitate ˮ pentru a
accesa
funcția „ Navigator internet ˮ.
Apăsați pe „ Navigator internet ˮ pentru
afișarea paginii de pornire a
browserului.
Selectați țara de reședință.
Apăsați „ OKˮ pentru a
salva
informațiile și a
porni browserul.
Conexiunea la internet se realizează prin
intermediul uneia dintre conexiunile de
rețea ale vehiculului sau utilizatorului.
Conectare Bluetooth®
Activați funcția Bluetooth a telefonului și
a sigurați-vă că acesta este „vizibil pentru
toțiˮ (configurarea telefonului).
Procedură efectuată cu telefonul
Selectați numele sistemului din lista
de dispozitive detectate.
În sistem, acceptați cererea de conectare
a
telefonului. Pentru a
finaliza asocierea, indiferent
de procedură (pe telefon sau în sistem),
asigurați-vă că atât în sistem, cât și pe
telefon apare același cod.
Procedură efectuată cu sistemul
Apăsați Connect-App pentru
a a fișa pagina inițială.
Apăsați butonul „ OPȚIUNIˮ pentru a
accesa
pagina secundară.
Apăsați „Conexiune Bluetooth ˮ.
Selectați „ Căutareˮ.
Se afișează lista telefoanelor
detectate.
Dacă procedura de asociere eșuează, se
recomandă dezactivarea și reactivarea
funcției Bluetooth a
telefonului.
Selectați din listă numele telefonului
ales.
În funcție de tipul telefonului, opțiunea
este să acceptați sau nu transferul
contactelor și al mesajelor.
Partajare conexiune
Sistemul propune conectarea telefonului cu
3 profiluri:
-
„T
elefon ˮ (set „mâini libereˮ, numai pentru
telefon),
-
„ S
treamingˮ (streaming: redare wireless
a
fișierelor audio din telefon),
-
„ D
ate internet mobil ˮ.
Pentru navigația conectată este
obligatorie activarea profilului „ Date
internet mobil ˮ (în cazul în care vehiculul
nu dispune de ser viciile „ Apel de urgență
și de asistențăˮ), după activarea în
prealabil a
partajării acestei conexiuni pe
smartphone.
Selectați unul sau mai multe
profiluri.
Apăsați „ OKˮ pentru a
confirma.
Conectare Wi-Fi
Conectare la rețea prin intermediul funcției Wi-
Fi a smartphone-ului.
Apăsați Connect-App pentru
a
a
fișa pagina inițială.
Apăsați butonul „ OPȚIUNIˮ pentru a
accesa
pagina secundară.
.
CITROËN Connect Nav
23
Priză auxiliară (AUX)
În funcție de echipare
Această sursă nu este disponibilă decât dacă
„Intrare auxiliarăˮ a fost bifată în setările audio.
Conectați dispozitivul portabil (MP3
player etc.)
la priza Jack auxiliară, utilizând un cablu audio
(se cumpără separat).
Reglați întâi volumul echipamentului portabil
(la nivel ridicat). Reglați apoi volumul sistemului
audio.
Gestionarea comenzilor se realizează de la
dispozitivul portabil.
CD player
În funcție de echipare
Introduceți CD-ul în player.
Selectare sursă
Apăsați pe Radio Media pentru
a a fișa pagina inițială. Selectați „
Sursăˮ.
Alegeți sursa.
Redarea unui fișier video
Introduceți un stick de memorie USB în
conectorul USB.
Selectați „ Sursăˮ.
Selectați Video pentru a
porni
redarea video.
Pentru a
scoate stickul de memorie
USB, apăsați pe butonul pauză
pentru a
opri redarea video, apoi
scoateți stickul de memorie.
Bluetooth® – streaming
audio
Redarea în flux (streaming) permite ascultarea
muzicii de pe smartphone.
Profilul Bluetooth trebuie să fie activat; reglați
mai întâi volumul dispozitivului portabil (la un
nivel ridicat).
Reglați apoi volumul sistemului audio. Dacă redarea nu începe automat, poate fi
necesară lansarea redării audio din telefon.
Gestionarea se face de la dispozitivul portabil
sau cu butoanele sistemului.
Odată conectat în modul streaming,
telefonul este considerat o sursă media.
Conectare playere Apple®
Conectați playerul Apple® la portul USB,
utilizând un cablu adecvat (se cumpără separat).
Redarea începe automat.
Controlul se face prin comenzile sistemului
audio.
Clasificarea disponibilă este cea
a
echipamentului portabil conectat (artist /
album/gen/listă de redare/căr ți audio/
podcast-uri).
Clasificarea utilizată implicit este cea după
artiști. Pentru a
modifica o clasificare
utilizată, urcați în meniu până la primul
nivel, apoi selectați clasificarea dorită
(de exemplu, listă de redare) și confirmați
pentru a
coborî în meniu până la piesa
dorită.
Este posibil ca versiunea de software
a
sistemului audio să nu fie compatibilă cu
generația playerului Apple
®.
Comenzile sistemului video sunt
accesibile doar de pe ecranul tactil.
Apăsați pe Radio Media pentru
a
a
fișa pagina inițială.
.
CITROËN Connect Nav
24
Informații și recomandări
Sistemul este compatibil cu aparate
de stocare în masă USB, dispozitive
BlackBerry
® sau playere Apple®, prin
porturile USB. Cablul adaptor se cumpără
separat.
Gestionarea dispozitivelor se face prin
comenzile sistemului audio.
Alte periferice, nerecunoscute la
conectare, trebuie să fie conectate la
priza auxiliară printr-un cablu jac (nu este
furnizat) sau prin streaming Bluetooth, în
funcție de compatibilitate.
Pentru a
proteja sistemul, nu utilizați
multiplicatoare de port USB.
Echipamentul audio nu redă decât fișiere audio
cu extensiile ˮ.wma,.aac,.flac,.ogg și.mp3ˮ cu
un debit cuprins între 32
kbps și 320 kbps.
De asemenea, este compatibil cu modul VBR
(Variable Bit Rate – rată de biți variabilă).
Nu se pot citi alte tipuri de fișiere (.mp4
etc.).
Fișierele ˮ.wmaˮ trebuie să fie de tip wma
9
standard.
Frecvențele de eșantionare compatibile sunt
32, 44
și 48
KHz.
Se recomandă folosirea unor denumiri de fișiere
cu mai puțin de 20 de caractere și în care nu sunt
folosite caractere speciale (de exemplu: ˮ ˮ ?.; ù)
pentru a
evita orice problemă de citire sau afișare.
Utilizați doar memorii USB cu formatul
FAT32 (File Allocation Table – Tabel de alocare
a
f
ișierelor).Se recomandă folosirea cablului USB al
dispozitivului portabil.
CD player (în funcție de echipare).
Pentru a
putea reda un CDR sau CDRW
inscripționat, la crearea CD-ului selectați
standardele ISO
9660 nivelul 1, 2 sau Joliet,
dacă este posibil.
Dacă CD-ul este inscripționat în alt format, este
posibil ca redarea să nu fie corectă.
Pe un disc, se recomandă să folosiți același
standard de inscripționare, cu o
viteză cât mai
mică posibil (4x maximum) pentru o
calitate
acustică optimă.
În cazul special al CD-urilor multisesiune, se
recomandă standardul Joliet.
Telefon
Asociere cu un telefon
Bluetooth®
Activați funcția Bluetooth a telefonului și
a sigurați-vă că acesta este „vizibil pentru
toțiˮ (configurarea telefonului).
Procedură efectuată cu telefonul
Selectați numele sistemului din lista
de dispozitive detectate.
În sistem, acceptați cererea de conectare
a
telefonului. Pentru a
finaliza asocierea, indiferent
de procedură (pe telefon sau în sistem),
asigurați-vă că atât în sistem, cât și pe
telefon apare același cod.
Procedură efectuată cu sistemul
Apăsați Telefon pentru a afișa
pagina inițială.
Apăsați „Căutare Bluetooth ˮ.
Sau
CITROËN Connect Nav