pokud se do pěti minut nepodaří
dosáhnout tlaku nejméně 1,8 bar (26 psi),
vypněte kompresor, odpojte ho od ventilu
a z proudové zásuvky, zašroubujte uzávěr
ventilu, pak popojeďte s vozidlem
dopředu asi o 10 metrů, aby se těsnicí
hmota mohla v pneumatice řádně
rozložit. Zastavte vozidlo v bezpečných
podmínkách a opakujte postup až po
dosažení předepsaného tlaku;
jestliže ani pak nedosáhnete do pěti
minut od zapnutí kompresoru tlak
alespoň 1,8 bar / 26 psi, JE PNEUMATIKA
PŘÍLIŠ POŠKOZENÁ A NELZE JI
OPRAVIT. Odpojte sadu, umístěte ji do
příslušného prostoru a obraťte se na
autorizovaný servis Alfa Romeo;
po dosažení předepsaného tlaku
pokračujte v jízdě. Nejezděte rychlostí
vyšší než 80 km/h. Nezrychlujte a
nebrzděte příliš prudce. Po ujetí asi 8 km
/ 5 mil zastavte vozidlo na bezpečném
místě a zatáhněte parkovací brzdu.
Vyjměte sadu, ujistěte se, že je
zapínací/vypínací tlačítko v poloze0,
zasuňte elektrický konektor do zásuvky
12 V vozidla. Sejměte uzávěr ventilu
opravené pneumatiky, odpojte a
vytáhněte černou plnicí trubku, připojte ji
a zajistěte pákou k ventilu. Zkontrolujte
tlak v pneumatice manometrem.
Jestliže naměříte tlak nižší než 1.8 bar
/ 26 psi, PNEUMATIKA JE PŘÍLIŠ
POŠKOZENÁ A NEDÁ SE OPRAVIT.Odpojte sadu, umístěte ji do příslušného
prostoru a obraťte se na autorizovaný
servis Alfa Romeo;
jestliže naměříte tlak 1.8 bar / 26 psi,
zapněte kompresor a nahusťte ji na
předepsaný tlak. Odpojte sadu a
umístěte ji do příslušného prostoru.
Pokračujte opatrně v jízdě, a co nejdříve
se obraťte na autorizovaný servis Alfa
Romeo.
KONTROLA A DOHUŠTĚNÍ
Kompresor lze použít i jen pro kontrolu a
případné dohuštění pneumatik.
Odpojte a vytáhněte plnicí trubku 1
obr. 107, připojte ji a zajistěte pákou k
ventilu pneumatiky.
Stejným postupem lze nafouknout i kola
jízdních kol a míče. Sadu smí používat jen
dospělí, nesmí se dovolit používání
nezletilými.
VÝMĚNA NÁPLNĚ
Používejte vždy výhradně originální
náplně Fix&Go, které lze zakoupit u
autorizovaného servisu Alfa Romeo.
Pro vyjmutí náplně odpojte přípojku
černé plnicí hadičky, otočte náplň doleva,
zvedněte ji a zasuňte novou náplň a
otočte jí doprava na doraz, zasuňte
přípojku černé plnicí hadičky, zajistěte ji
pákou a stočte průhlednou hadicí do
uložení v kompresoru.
UPOZORNĚNÍ
32)Příbalový leták s pokyny o použití sady
na rychlou opravu ukažte technikům, kteří
budou s opravenou pneumatikou
manipulovat.
33)Fix&Go slouží jen pro dočasnou opravu,
takže musí pneumatiku co nejdříve
zkontrolovat a opravit odborník. Těsnivo je
účinné při teplotách -40 °C - +50 °C. Je možné
opravit pneumatiky s poškozeným vzorkem
a ramenem do průměru max. 4 mm, ale nelze
opravit pneumatiky s poškozeným bokem.
Před použitím sady Fix&Go se ujistěte, zda
není pneumatika příliš poškozená a zda je
ráfek v dobrém stavu, jinak ji nepoužívejte a
obraťte se na autorizovaný servis Alfa
Romeo. Nevyndávejte cizí tělesa z
pneumatiky. Nenechávejte kompresor
zapnutý na dobu delší než 20 minut po sobě:
nebezpečí přehřátí.
107A0K0521C
121
POZOR
123)Informace dle platných předpisů jsou
uvedeny na štítku na obalu sady Fix&Go.
Dodržení všech pokynů uvedených na etiketě
je nezbytná podmínka pro bezpečnost a
účinnost Fix&Go. Před použitím si pečlivě
pročtěte štítek; nepoužívejte sadu
nevhodným způsobem. Sada Fix&Go má
stanovenou životnost, tun., že je nutno ji
pravidělně vyměňovat. Sadu smí používat
jen dospělí, nesmí se dovolit používání
nezletilými.
NOUZOVÉ NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
STARTOVÁNÍ MOTORU
Jestliže zůstane na displeji přístrojové
desky svítit ikona
, obraťte se bez
prodlení na autorizovaný servis Alfa
Romeo.
STARTOVÁNÍ S POMOCNOU BATERIÍ
124)
34) 35)
Je-li baterie vybitá, je možné spustit
motor pomocí jiné baterie, která má
stejnou nebo o něco vyšší kapacitu než ta
vybitá.
Při startování motoru postupujte takto
obr. 108:
Vhodným kabelem spojte plusové
svorky obou baterií (značka + u svorky);
druhým kabelem propojte minusovou
svorku – pomocné baterie s
ukostřovacím bodem
na motoru nebo
na převodovce startovaného vozidla;
nastartujte motor; jakmile motor
naskočí, odstraňte kabely v opačném
pořadí, než je uvedeno výše.
Pokud se po několika pokusech nepodaří
motor nastartovat, obraťte se na
autorizovaný servis Alfa Romeo.
NOUZOVÉ STARTOVÁNÍ(Verze se systémem Start&Stop)
125)
Při nouzovém startování s pomocnou
baterii nikdy nepřipojujte minusový kabel
(–) pomocné baterie k minusovému pólu 1
obr. 108 baterie vozidla, nýbrž jedině k
ukostřovacímu bodu motoru/
převodovky.
STARTOVÁNÍ MOTORU SETRVAČNOSTÍ
V žádném případě nestartujte motor
tlačením, tažením nebo rozjezdem z
kopce.
108A0J0392C
122
V NOUZI
UPOZORNĚNÍ
36)Doporučujeme nechat zpětnou montáž
provést u autorizovaného servisu Alfa
Romeo. Pokud jej budete chtít namontovat
zpět sami, věnujte zvláštní pozornost
správnému nasazení upevňovacích svorek.
Při nesprávném upevnění spodního panelu
bude vznikat hlučnost kolizí s horním krytem.
TAŽENÍ VOZIDLA
Vlečné oko, jež je dodáváno s vozidlem, je
uloženo v přenosce s nářadím, která se
nachází v zavazadlovém prostoru.
UPEVNĚNÍ TAŽNÉHO OKA
127) 128) 129)
Tažení za předek
Zasuňte šroubovák nebo obdobné nářadí
do spodní štěrbiny a uvolněte uzávěr 1
obr. 114 ze spodního lůžka. Dávejte velmi
pozor, aby se nepoškodil lak. Vyndejte
vlečné oko 2 z uložení v přenosce s
nářadím a zašroubujte ho na doraz na
zadní závitový čep.
Tažení za záď
Zasuňte šroubovák nebo obdobné nářadí
do spodní štěrbiny a uvolněte uzávěr 1
obr. 115 ze horního lůžka. Dávejte velmi
pozor, aby se nepoškodil lak. Vyndejte
vlečné oko 2 z uložení v přenosce snářadím a zašroubujte ho na doraz na
zadní závitový čep.
Verze“VELOCE”: uvolněte uzávěr
1 zatlačením na horní část, vyndejte
vlečné oko 2 z uložení v přenosce s
nářadím a zašroubujte ho na doraz na
závitový čep.
POZOR
127)Verze s mechanickým klíčkem: než
začnete vozidlo táhnout, otočte klíček
zapalování do polohy MAR a pak do polohy
STOP, ale nevytahujte jej ze spínací skříňky.
Vytažením klíčku by se automaticky zamkl
zámek řízení a nebylo by možné natáčet
kola. Zkontrolujte rovněž, zda je zařazen
neutrál (u vozidel s automatickou
převodovkou zkontrolujte, zda je řadicí páka
v poloze N). U verzí s elektronickým klíčkem
přepněte zapalování na MAR a pak na STOP
bez otevření dveří.
114A0J0038C
115A0J0039C
125
PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA
Správná údržba je určující pro zajištění
dlouhé životnosti vozidla v optimálním
stavu.
Automobilka Alfa Romeo proto
předepsala sérii kontrol a úkonů údržby,
které je nutno provést po ujetí určitého
počtu kilometrů nebo, kde je to
stanoveno, po určitém počtu dnů, jak je
popsáno v Plánu údržby.
Bez ohledu na tyto pokyny je nicméně
nutné věnovat průběžně pozornost
pokynům uvedeným v Plánu údržby (např.
pravidelně kontrolovat hladinu kapalin,
nahuštění pneumatik, atd.)
Plánovanou údržbu provádějí
autorizované servisy Alfa Romeo ve
stanovených časových intervalech či
ujetých kilometrech/mílích. Jestliže se při
provádění jednotlivých úkonů zjistí, že
jsou kromě plánovaných řádných úkonů
nutné další výměny nebo opravy, lze je
provést pouze s vaším výslovným
souhlasem. Pokud se vozidlo používá
často pro tažení přípojných vozidel, je
třeba interval mezi plánovanou údržbou
zkrátit.UPOZORNĚNÍ
Pravidelné servisní prohlídky jsou
předepsány výrobcem. Neprovedením
prohlídek může propadnout záruka.
Doporučujeme nahlásit autorizovanému
servisu Alfa Romeo případné malé
poruchy ve fungování vozidla a nečekat s
nimi až na předepsanou servisní
prohlídku.
128
ÚDRŽBA A PÉČE
Tisíce kilometrů15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Roky12345678910
Vizuální kontrola stavu ozubeného
rozvodového řemenu (kromě verzí
Turbo TwinAir)
Vizuální kontrola stavu řemene/ů
pohonu vedlejších agregátů
Kontrola a případné doplnění hladiny
oleje v automatické převodovce Alfa
TCT (je-li ve výbavě)(2)
Výměna motorového oleje a olejového
filtru(3)
Výměna zapalovacích svíček(4)
Výměna rozvodového řemene/ů
vedlejších agregátů(5)
Výměna ozubeného rozvodového
řemenu (*) (kromě verzí Turbo
TwinAir).(5)
(2) Kontrola jednou za rok na vozidlech v provozu v zemích s obzvlášť náročným klimatem (studené klima).
(3) Pokud je vozidlo provozováno s ročním kilometrickým proběhem méně než 10 000 km, je nutné vyměňovat motorový olej a filtr každý rok.
(4) Pro zajištění správného fungování a předcházení vážnému poškození motoru je nutno u verzí 1.4 Turbo Multi Air dodržovat následující pokyny:
používat výlučně svíčky specificky certifikované pro tento motor, stejného typu a stejné značky (viz “Motor” v kapitole “Technické údaje”); přesně
dodržovat interval výměny stanovený v tomto Plánu údržby. S výměnou svíček doporučujeme se obrátit na autorizovaný servis Alfa Romeo.
(5) Oblasti bez prašnosti: doporučuje se kilometrický proběh nanejvýš 120 000 km. Řemen je nutno vyměnit bez ohledu na kilometrický proběh
každých šest let. Prašné oblasti a/nebo používání vozidla v náročných podmínkách (studené podnebí, po městě, dlouhý chod motoru na volnoběh):
doporučuje se kilometrický proběh nanejvýš 60 000 km. Řemen je nutno vyměnit bez ohledu na kilometrický proběh každé čtyři roky.
131
MOTOROVÝ OLEJ
132)
38) 39)
2)
Zkontrolujte, zda se výška hladiny oleje
nachází mezi značkami MIN a MAX na
olejové měrce 1. Jakmile hladina oleje
klesne na značku MIN či pod ní, doplňte
hladinu oleje plnicím otvorem 2 až na
značku MAX.
Verze 1.4 Benzina / 1.4 Turbo
Benzina/GPL / 1.4 Turbo Multi Air /
1.3 JTD
M-2: vytáhněte měrku 1 výšky
hladiny motorového oleje, očistěte ji
utěrkou, která nepouští vlákna, a
zasuňte ji zpět. Vytáhněte měrku znovu
a zkontrolujte, zda je hladina
motorového oleje mezi značkami MIN a
MAX.
Verze Turbo TwinAir: měrka 1 výšky
hladiny motorového oleje je spojena s
uzávěrem 2. Vyšroubujte uzávěr, očistěte
měrku utěrkou, která nepouští vlákna,
zasuňte ji zpět a zašroubujte uzávěr.
Vyšroubujte uzávěr podruhé a
zkontrolujte, zda je hladina motorového
oleje mezi značkami MIN a MAX na
měrce.Spotřeba motorového oleje
Motor spotřebuje asi 400 gramů oleje na
1000 km. V prvním období provozu se
vozidlo zabíhá. Spotřebu oleje lze proto
považovat za stabilizovanou teprve po
ujetí prvních 5000 - 6000 km.
CHLADICÍ KAPALINA MOTORU
132)
40)
Při nedostatečné hladině vyšroubujte
uzávěr 3 nádržky a doplňte ji kapalinou
uvedenou v kapitole "Technické údaje".
KAPALINA DO OSTŘIKOVAČŮ
ČELNÍHO/ZADNÍHO OKNA
134) 135)
Při nedostatečné hladině nadzvedněte
uzávěr 4 nádržky a doplňte ji kapalinou
uvedenou v kapitole "Technické údaje".
BRZDOVÁ KAPALINA
136) 137)
41)
Zkontrolujte, zda je hladina kapaliny na
maximální výšce. Jestliže není hladina
dostatečná, vyšroubujte uzávěr
5 nádržky a doplňte ji kapalinou
uvedenou v kapitole "Technické údaje".
OLEJ V OVLÁDACÍMSYSTÉMU
PŘEVODOVKY ALFA TCT
(je-li ve výbavě)
3)
Oleje převodovky si nechávejte vyměnit
výhradně u autorizovaného servisu Alfa
Romeo.
UPOZORNĚNÍ
37)Pozor: při doplňování nezaměňte
kapaliny různého typu: jsou navzájem zcela
nekompatibilní! Doplněním nevhodné
kapaliny by se mohlo vozidlo těžce poškodit.
38)Hladina oleje nesmí nikdy překročit
značku MAX.
39)Pro doplnění hladiny nepoužívejte olej,
který má jiné charakteristiky, jež ten, který je
již v motoru naplněn.
40)Pro případné doplnění chladicí soustavy
motoru používejte kapalinu stejného typu,
jaká se již nachází v nádržce. Kapalina se
nesmí míchat s žádnou nemrznoucí kapalinou
jiného typu. Při doplnění nevhodným
produktem v žádném případě nestartujte
motor a obraťte se na autorizovanou servisní
síť Alfa Romeo.
41)Brzdová kapalina je vysoce korozívní,
proto se nikdy nesmí dostat do kontaktu s
lakovanými díly. Případné zasažené části
okamžitě umyjte vodou.
142
ÚDRŽBA A PÉČE
POZOR
130)Při jakékoli práce v motorovém
prostoru nekuřte, protože by se zde mohly
vyskytovat plyny a hořlavé výpary:
nebezpečí požáru.
131)Jestliže je motor zahřátý, pracujte v
motorovém prostoru nanejvýš opatrně.
Nepřibližujte se příliš k ventilátoru chlazení
chladiče: ventilátoru by se mohl rozběhnout
a způsobit zranění. Pozor na šály, kravaty a
jiné volné části oděvu: mohly by být vtaženy
ústrojím v pohybu.
132)Při doplňování motorového oleje
počkejte před otevřením uzávěru, až motor
vychladne, platí to zejména pro vozidla s
hliníkovým uzávěrem (u příslušné verze
vozidla). POZOR: Nebezpečí popálenin!
133)Chladicí soustava je pod tlakem. Při
výměně je nutno používat pouze originální
víčko nádržky chladicí kapaliny, aby se
nenarušila účinnost chladicí soustavy. Je-li
motor horký, nesnímejte uzávěr nádržky:
nebezpečí popálenin
134)Necestujte s prázdnou nádržkou
ostřikovače: činnost ostřikovače je velmi
důležitá pro zlepšení viditelnosti.
Opakované používání soustavy bez kapaliny
by mohlo rychle poškodit nebo zhoršit funkci
některých součástí.
135)Některé přísady do ostřikovačů jsou
hořlavé: v motorovém prostoru se nacházejí
horké části, které by se při kontaktu s nimi
mohly vznítit.136)Brzdová kapalina je jedovatá a vysoce
žíravá. Při náhodném potřísnění omyjte
zasažené části těla vodou a neutrálním
mýdlem a opláchněte je hojným množstvím
vody. Při pozření kapaliny vyhledejte bez
prodlení lékaře.
137)Symbolem
na kontejneru jsou
označeny brzdové kapaliny syntetického
typu, tím jsou odlišeny od kapalin
minerálního typu. Kapalinami minerálního
typu se mohou nenapravitelně poškodit
speciální gumová těsnění brzdové soustavy.
UPOZORNĚNÍ
2)Vyjetý motorový olej a filtr obsahují
škodlivé látky pro životní prostředí. S
výměnu oleje a filtrů je vhodné se obrátit na
autorizovaný servis Alfa Romeo.
3)Vyjetý převodovkový olej obsahuje
nebezpečné látky pro životní prostředí. S
výměnu oleje je vhodné se obrátit na
autorizovaný servis Alfa Romeo.
DOBITÍ BATERIE
UPOZORNĚNÍ Postup při dobíjení
baterie je zde uveden pouze pro
informaci. Nechejte si baterii dobít u
autorizovaného servisu Alfa Romeo.
UPOZORNĚNÍ Než odpojíte a připojíte
zpět elektrické napájení baterie, po
přepnutí klíčku zapalování na STOP a
zavření dveří na straně řidiče počkejte
alespoň jednu minutu.
Doporučujeme pomalé dobíjení proudem
nízké intenzity po dobu asi 24 hodin.
Příliš dlouhé nabíjení by mohlo baterii
poškodit.
UPOZORNĚNÍ Je důležité, aby byly
kabely elektrického rozvodu znovu
správně připojeny k baterii, tzn. plusový
kabel (+) k plusové svorce a minusový
kabel (–) k minusové svorce. Svorky
baterie jsou označeny symboly plusové
(+) a minusové (–) svorky vyznačené na
víku baterie. Kabelové svorky nesmějí být
zkorodované a musejí být pevně
uchycené ke svorkám.
143
BATERIE
Do baterie 6 (viz informace na
předchozích stránkách) není nutno
doplňovat elektrolyt destilovanou vodou.
Nicméně je nezbytné nechat pravidelně
kontrolovat účinnost baterie u
autorizovaného servisu Alfa Romeo.
KONTROLA NABITÍ BATERIE A
HLADINY ELEKTROLYTU
139) 140) 141) 142)
43)
4)
V případě potřeby vyměňte baterii za
novou originální baterii se stejnými
charakteristikami. Údržbu baterie je pak
třeba provádět v souladu s pokyny jejího
výrobce.
UŽITEČNÉ RADY K PRODLOUŽENÍ
ŽIVOTNOSTI BATERIE
Dodržujte pečlivě následující opatření,
abyste předešli rychlému vybití baterie a
zachovali ji dlouho v provozuschopném
stavu:
po zaparkování vozidla zkontrolujte,
zda jsou dveře, okna i víka dobře zavřené,
aby nezůstala svítit stropní svítidla;
zhasněte stropní svítidla: vozidlo je
pro každý případ vybaveno systémem
pro automatické zhasnutí vnitřních
světel;
při vypnutém motoru nepoužívejte
příliš dlouho elektrické spotřebiče (např.
autorádio, výstražná světla, atd.);
před jakýmkoli zásahem do elektrické
soustavy odpojte kabel od minusového
pólu baterie;
UPOZORNĚNÍ Baterie ponechaná příliš
dlouho ve stavu vybití pod 50 % se
poškodí a sníží se její kapacita a výkon při
startování motoru.
Akumulátor také snadněji zamrzne
(někdy již při -10 °C). V případě odstavení
vozidla na delší dobu postupujte podle
pokynů uvedených v části “Odstavení
vozidla na delší dobu” v kapitole
“Startování a jízda s vozidlem”.
Jestliže po zakoupení vozidla chcete
doinstalovat elektrická příslušenství,
které je nutno trvale napájet (alarm, atd.)
nebo které zatíží elektrickou bilanci,
obraťte se na autorizovaný servis u
autorizovaného servisu Alfa Romeo, aby
kvalifikovaní technici vyhodnotili
celkovou energetickou spotřebu.
POZOR
139)Kapalina v baterii je jedovatá s žíravým
účinkem. Nesmí se dostat na pokožku ani do
očí. K baterii se nepřibližujte volným
plamenem nebo možnými zdroji jiskření:
nebezpečí výbuchu a požáru.140)Provozem s příliš nízkou hladinou
kapaliny v baterii se baterie nenapravitelně
poškodí a může i vybuchnout.
141)Jestliže je nutno s vozidlem parkovat
na dlouhou dobu při velmi nízkých teplotách,
vyndejte baterii a přeneste ji do tepla: jinak
hrozí nebezpečí, že zamrzne.
142)Při práci s baterií nebo v jejím okolí si
chraňte oči ochrannými brýlemi.
UPOZORNĚNÍ
43)Nesprávnou instalací elektrického a
elektronického příslušenství se může vozidlo
vážně poškodit. Pokud chcete zakoupené
vozidlo dodatečně vybavit dalším
příslušenstvím (např. alarmem, hands free,
atd.), obraťte se autorizovaný servis Alfa
Romeo, kde poradí nejvhodnější zařízení a
zejména zda je nutno použít baterii o větší
kapacitě.
UPOZORNĚNÍ
4)Baterie obsahují látky velmi nebezpečné
pro životní prostředí. S výměnou baterie se
obraťte na autorizovaný servis Alfa Romeo.
146
ÚDRŽBA A PÉČE