Nós, que concebemos, projectámos e fabricámos o seu veículo,\
conhecemo-lo realmente em cada pormenor e componente.
Nas oficinas autorizadas Abarth Service encontra técnicos formados directamente por nós,
que lhe oferecem qualidade e profissionalismo em todas as intervençõ\
es de manutenção. As oficinas Abarth estão sempre ao seu lado para a manutenção p\
eriódica,
para os controlos sazonais e para os conselhos práticos dos nossos es\
pecialistas.
Com as Peças Originais distribuídas pela MOPAR
®, manterá no tempo as características de fiabilidade,
conforto e desempenho pelas quais escolheu o seu novo veículo.
Peça sempre as Peças Originais dos componentes que utilizamos para\
fabricar os nossos automóveis
e que lhe recomendamos, porque são o resultado do nosso constante emp\
enho na investigação e no desenvolvimento de tecnologias cada vez mais inovadoras.Por todos estes motivos, confie nas Peças Originais:
as únicas especificamente concebidas pela Abarth para o seu veícul\
o.
SEGURANÇA: SISTEMA DE TRAVAGEMECOLOGIA: FILTROS DE PARTÍCULAS,MANUTENÇÃO DO CLIMATIZADORCONFORTO: SUSPENSÕES E LIMPA PÁRA-BRISAS DESEMPENHO:
VELAS, INJECTORES E BATERIASLINEACCESSORI: BARRAS
PORTA-OBJECTOS, JANTES
PORQUÊ ESCOLHER PEÇAS ORIGINAIS
O presente Manual de Uso e Manutenção tem como objectivo ilustrar \
as modalidades de utilização operativa do veículo.
Para o utilizador apaixonado e desejoso de usufruir de aprofundamentos, \
curiosidades e informações pormenorizadas
sobre as características e funcionalidades do próprio veículo, \
a Abarth oferece a possibilidade de consultar uma secção especí\
fica
disponível em formato electrónico.
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO VEÍCULO ON-LINE
Ao longo do Manual de Uso e Manutenção, em correspondência dos \
assuntos para os quais estão previstos aprofundamentos,
é indicado o seguinte símbolo .
Ligue-se ao site da internet www.mopar.eu/owner
e aceda à área a si riservada.
Na página “Manutenção e cuidados” estão disponíveis\
toddas as informações sobre o seu veículo e os links para aced\
er a eLUM,
onde poderá encontrar os aprofundamentos do Manual de Uso e Manutenç\
ão.
Em alternativa, para aceder a tais informações, ligar-se ao site d\
a internet http://aftersales.fiat.com/elum/
.
O site eLUM é gratuito e permitir-lhe-á, aliás, consultar facilmente a docu\
mentação de bordo de todos os outros veículos do Grupo.
Boa leitura e boa diversão!
Cop ABARTH 124 SPIDER PT.qxp 12/07/16 09:37 Pagina 2
Estimado cliente,
Gostaríamos de o felicitar e agradecer a sua preferência pelo Abarth 124 Spider.
Elaborámos este manual para o ajudar a conhecer todas as características e funcionalidades do seu veículo e a utilizá-lo da
melhor forma possível.
Aqui encontrará informações, conselhos e avisos importantes relacionados com a utilização do seu veículo e como obter o
melhor desempenho das funcionalidades técnicas do veículo.
Aconselhamo-lo a ler atentamente o manual antes de conduzir o veículo pela primeira vez, para que se possa familiarizar com
os controlos e, acima de tudo, com os que respeitam aos travões, direção e caixa de velocidades; ao mesmo tempo, poderá
compreender o comportamento do veículo em diferentes pisos de estradas.
Este documento também fornece uma descrição das funcionalidades especiais e conselhos, bem como informações
essenciais para uma condução segura, os cuidados a ter e a manutenção a realizar no seu veículo ao longo do tempo.
Após o ler, recomendamos que conserve o manual no veículo para que o possa consultar em caso de necessidade e para
assegurar que permanece no veículo caso este venha a ser vendido.
No Livro de Garantia anexo também poderá encontrar uma descrição dos Serviços que a Abarth oferece aos seus clientes, o
Certificado de Garantia e os termos e condições para manter a sua validade.
Estamos seguros de que esta documentação o irá ajudar a conhecer e a apreciar o seu novo veículo e o serviço oferecido pelo
pessoal da Abarth.
Desejamos uma boa leitura. E uma boa condução!
IMPORTANTE Este Manual do Proprietário descreve todas as versões do veículo; por favor tenha em
consideração apenas as informações relevantes para o nível de acabamentos, motor e versão do seu veículo.
Todos os dados contidos nesta publicação são puramente indicativos. A FCA Italy S.p.A. pode modificar o modelo
de veículo descrito nesta publicação em qualquer altura, por motivos técnicos ou comerciais. Para obter
informações adicionais, contacte um concessionário Abarth.
LEIA ISTO ATENTAMENTE
REATESTARReateste apenas com gasolina sem chumbo com um índice de octanas (RON) não inferior a 95 em conformidade com a especificação
europeia EN228. Não utilize gasolina que contenha metanol ou etanol E85. A utilização destas misturas pode causar falhas de ignição e
problemas de manobrabilidade, bem como danos em componentes essenciais do sistema de alimentação.
ARRANQUE DO MOTOR
Versões com transmissão manual: certifique-se de que o travão de estacionamento está engatado; coloque a alavanca das mudanças em
ponto morto, pressione totalmente o pedal da embraiagem sem pressionar o acelerador e, a seguir, prima o botão do dispositivo de ignição.
Versões com transmissão automática: certifique-se de que o travão de mão está engatado e que a alavanca das mudanças está em P
(Park (estacionado)) ou N (Neutral (ponto morto)), pressione o pedal do travão e, a seguir, pressione o botão do dispositivo de ignição.
ESTACIONAR SOBRE SUBSTÂNCIAS INFLAMÁVEIS
O catalisador alcança temperaturas muito elevadas durante o funcionamento. Não estacione o veículo sobre ervas, folhas secas, agulhas de
pinheiro ou outras substâncias inflamáveis: perigo de incêndio.
RESPEITAR O AMBIENTE
O veículo está equipado com um sistema que realiza um diagnóstico contínuo dos componentes relacionados com as emissões para ajudar a
proteger o ambiente.
ACESSÓRIOS ELÉTRICOS
Contacte um concessionário Abarth se decidir adicionar acessórios elétricos (com o risco de descarregar gradualmente a bateria) depois de
adquirir o veículo. Eles podem calcular os requisitos gerais elétricos e verificar se o sistema elétrico do veículo pode suportar a carga
necessária.
MANUTENÇÃO PROGRAMADA
A manutenção correta do veículo é essencial para garantir que este mantém o seu desempenho e as suas características de segurança, o seu
respeito pelo ambiente e baixos custos de funcionamento inalterados ao longo do tempo.
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
INFORMAÇÃO ESSENCIAL
De cada vez que forem indicadas direções nas instruções (esquerda/direita ou para a frente/para trás), estas devem ser
entendidas tendo como referência o ponto de vista de um ocupante no banco do condutor. Os casos especiais que não
correspondam a esta regra são devidamente especificados no texto.
As figuras no Manual do Proprietário são dadas apenas como exemplo: isto pode significar que alguns detalhes da imagem
não correspondem com a configuração real do seu veículo. Além disso, o manual foi concebido tendo em consideração os
veículos com volante à esquerda; assim, é possível que em veículos com volante à direita, a posição de alguns controlos ou
elemento não sejam exatamente espelhados na imagem.
Para identificar o capítulo com a informação necessária, pode consultar o índice no fim deste Manual do Proprietário.
Os capítulos podem ser rapidamente identificados por separadores gráficos de lado em cada página ímpar. Noutra página
aparece uma chave com a ordem dos capítulos e os respetivos símbolos dos separadores.
SIMBOLOGIA
Durante a leitura deste Manual do Proprietário irá encontrar uma série deAVISOSpara evitar procedimentos que possam
danificar o seu veículo.
Existem tambémPRECAUÇÕESque devem ser seguidas atentamente para evitar a utilização incorreta dos componentes do
veículo, o que poderia originar acidentes ou ferimentos.
Assim, todos osAVISOSePRECAUÇÕESdevem ser sempre cuidadosamente observados.
OsAVISOSeasPRECAUÇÕESsão evocados no texto com os seguintes símbolos:
segurançapessoal
segurançado veículo
protecçãoambiental
CONHECER O SEU VEÍCULO
CONHECER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E OPERAÇÃO
EM CASO DE EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
MULTIMÉDIA
ÍNDICE REMISSIVO
CONHECER O SEU VEÍCULO
Para conhecer profundamente o seu
novo veículo, comece aqui.
O presente manual de instruções
explica de forma simples e direta como
o veículo é feito e como funciona.
É por esta razão que recomendamos
que o leia sentado confortavelmente a
bordo do veículo para que veja
imediatamente o que é descrito.TABLIER...................8
CHAVES ...................9
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO.....11
SISTEMA AVANÇADO DE ENTRADA
KEYLESS..................14
ALARME DE SEGURANÇA DO
VEÍCULO..................15
PORTAS ..................16
BANCOS..................20
APOIOS DE CABEÇA..........22
VOLANTE..................23
ESPELHOS.................23
LUZES EXTERIORES..........25
LIMPA / LAVA PARA-BRISAS.....29
SISTEMA DE CONTROLO DE
CLIMATIZAÇÃO..............32
VIDROS ELÉTRICOS...........38
EQUIPAMENTO INTERNO.......40
TAMPA DA BAGAGEIRA........41
CAPOT...................43
COBERTURA RETRÁTIL (CAPOTA) .45
7
INTERRUPTOR DE
IGNIÇÃO
POSIÇÕES DO BOTÃO
START/STOP
O sistema só funciona quando a chave
está dentro do alcance operacional.
De cada vez que o botão Start/Stop
fig.3épressionado, a ignição muda
por ordem de OFF, ACC e ON. Premir
novamente o botão Start/Stop de ON
desliga a ignição.
NotaO motor ligar premindo o botão
Start/Stop com o pedal da embraiagem
pisado (transmissão manual) ou o pedal
do travão (transmissão automática).
Para comutar a posição da ignição,
prima o botão Start/Stop sem pisar o
pedal.
Não deixe a ignição ligada em ON
quando o motor não estiver ligado.
Caso contrário, a bateria pode ficar
sem carga. Se a bateria for deixada em
ACC (para transmissão automática, a
alavanca seletora está na posição P e a
ignição está em ACC), a ignição
desliga-se automaticamente após
cerca de 25 minutos.
OFF
A alimentação de corrente para os
dispositivos elétricos desliga-seealuz
indicadora do botão Start/Stop (amber)
também se desliga. Nesta posição, o
volante está bloqueado.
Volante bloqueado
Se a luz indicadora do botão Start/Stop
(verde) estiver a piscar e for emitido um
bipe, isso indica que o volante não está
bloqueado. Para desbloquear o
volante, pressione o botão Start/Stop
enquanto movimenta o volante para a
esquerda e para a direita.
ACC (Acessório)
Alguns acessórios elétricos são
ativados e a luz indicadora (amber)
acende-se. Nesta posição, o volante
está desbloqueado. O sistema de
entrada keyless não funciona enquanto
o botão Start/Stop tiver sido premido
para ACC e as portas nãotrancam/destrancam mesmo se tiverem
sido trancadas manualmente.
ON
Esta é a posição normal de
funcionamento depois de o motor ter
sido ligado. A luz indicadora (amber)
apaga-se (a luz indicadora amber
acende-se quando a ignição é
comutada para ON e o motor não está
ligado).
ARRANQUE DO MOTOR
3) 4)
Proceda da seguinte forma:
certifique-se de que tem a chave
consigo;
os ocupantes devem apertar os
respetivos cintos de segurança;
certifique-se de que o travão de
estacionamento está aplicado.
Continue a pressionar o pedal do
travão firmemente até o motor ter
ligado por completo;
Transmissão manual: continue a
pressionar o pedal da embraiagem
firmemente até o motor ter ligado por
completo.Transmissão automática:
coloque o veículo na posição de
estacionamento (P). Se tiver de reiniciar
o motor com o veículo em movimento,
mude para a posição neutra (N);
verifique se a luz indicadora
(verde) no grupo de instrumentos
305010101-L12-001AB
11
pressionado (transmissão manual) ou o
pedal do travão não estiver totalmente
pressionado (transmissão automática).
Se existir uma falha no funcionamento
do botão Start/Stop, a respetiva luz
indicadora (âmbar) pisca. Neste caso, o
motor pode ligar, no entanto contacte
um concessionário Abarth o mais
rápido possível.
Se a luz indicadora do botão Start/Stop
(verde) não se acender, realize a
operação novamente do início. Se não
se acender, contacte um
concessionário Abarth.
Para comutar a posição da ignição sem
ligar o motor, realize as seguintes
operações depois de a luz indicadora
do botão Start/Stop (verde) se acender:
solte o pedal da embraiagem
(transmissão manual) ou o pedal do
travão (transmissão automática);
prima o botão Start/Stop para
comutar a posição da ignição. A
ignição comuta na ordem de ACC, ON
e OFF de cada vez que o botão
Start/Stop é premido. Para voltar a
comutar a posição da ignição, realize a
operação do início.
DESLIGAR O MOTOR
5) 6)
Proceda da seguinte forma:
pare o veículo completamente;
transmissão manual: passe para
ponto morto e acione o travão de mão.
Transmissão automática: passe para
a posição P e acione o travão de mão.
prima o botão Start/Stop para
desligar o motor. A ignição está na
posição OFF.
ATENÇÃO Quando abandonar o
veículo, certifique-se de que o botão
Start/Stop está desligado.
Paragem de emergência do motor
Premir continuamente o botão
Start/Stop ou premir o botão
rapidamente várias vezes enquanto o
motor está em funcionamento ou
durante a condução do veículo, desliga
imediatamente o motor. A ignição muda
para ACC.
AVISO
3)Antes de abandonar o banco do
condutor, desligue sempre a ignição,
acione o travão de estacionamento e
certifique-se de que a alavanca seletora
está em P (transmissão automática) ou na
1.
ªmudança ou em R (transmissão
manual). Abandonar o banco do condutor
sem desligar a ignição, acionar o travão de
estacionamento e mudar a alavanca
seletora para P (transmissão automática)
ou para 1.
ªmudança ou R (transmissão
manual) é perigoso. Pode ocorrer um
movimento inesperado do veículo,
podendo originar um acidente. Além disso,
se a sua intenção é abandonar o veículo,
mesmo que durante um curto período, é
importante desligar a ignição, uma vez que
se a deixar noutra posição, irá desativar
alguns dos sistemas de segurança do
veículo e descarregar a bateria.
4)As ondas de rádio da chave podem
afetar dispositivos médicos, como
pacemakers. Antes de utilizar a chave
perto de pessoas com dispositivos
médicos, pergunte ao fabricante do
dispositivo ou ao seu médico se as ondas
de rádio da chave pode afetar o
dispositivo.
13