AVISO
38)Não se esqueça de olhar por cima do
ombro antes de mudar de faixa. É perigoso
mudar de faixa sem ter em conta a
distância real do veículo no espelho
convexo. Pode provocar um acidente
grave. O que vê no espelho convexo está
mais perto do que parece.
39)Coloque sempre os espelhos
exteriores na posição de condução antes
de iniciar a marcha: é perigoso conduzir
com os espelho exteriores rebatidos. A sua
visão traseira estará limitada, podendo
causar um acidente.
40)Não empilhe carga ou objetos a uma
altura superior à das costas dos bancos: é
perigoso ter carga empilhada a uma altura
superior à das costas dos bancos. Pode
ficar com a visão no espelho retrovisor
bloqueada, o que pode originar um
embate noutro carro ao mudar de faixa.
LUZES EXTERIORES
FARÓIS
Rode o interruptor dos faróis 1
fig. 18 para ligar ou desligar os faróis,
outras luzes exteriores e a iluminação
do tablier.
Quando o interruptor dos faróis está
ligado na posição
ou,o
indicador
das luzes acesas
liga-se no grupo de instrumentos.
Com controlo automático da luz
Quando o interruptor dos faróis está na
posiçãoAUTO, a luz indicadora de
luzes acesas acende-se/apaga-se no
grupo de instrumentos em conjunto
com a operação automática de
ligado/desligado para os faróis
dianteiros.
ATENÇÃO Para evitar descarregar a
bateria, não deixe as luzes acesas com
o motor desligado, salvo se for
necessário por motivos de segurança.
LUZES DIURNAS (DRL)
41) 42)
Alguns países exigem que os veículos
em movimento tenham as luzes acesa
(luzes de operação) mesmo durante o
dia.
As luzes de operação acendem-se
automaticamente quando o veículo
inicia a marcha.
Apagam-se quando o travão de
estacionamento é acionado ou a
alavanca seletora é mudada para a
posição P (versões com transmissão
automática).
LUZES DE MÁXIMOS
Os faróis mudam entre máximos e
mínimos deslocando a alavanca para a
frente ou para trás.
Quando os máximos estão acesos, a
luz de aviso
está acesa.
1805030101-121-001AB
25
PISCAR PARA PASSAR
Pode ser utilizado quando a ignição
está ligada.
Para piscar os faróis, puxe a alavanca
totalmente na sua direção (o interruptor
dos faróis não necessita de estar
ligado).
A luz de aviso
no grupo de
instrumentos acende-se em
simultâneo.
A alavanca regressa à posição normal
quando solta.
ILUMINAÇÃO
AUTOMÁTICA
(consoante equipamento)
Sensor de luz
Quando o interruptor dos faróis está na
posiçãoAUTOe a ignição é ligada, o
sensor de luz deteta a claridade ou a
escuridão envolvente e liga ou desliga
automaticamente os faróis, outras luzes
exteriores e a iluminação do tablier.
ATENÇÃO O sensor de luz funciona
também como sensor de chuva para o
controlo automático do limpa
para-brisas. Mantenha as mãos e os
raspadores afastados do para-brisas
quando a alavanca do limpa
para-brisas estiver na posição AUTO e
a ignição estiver ligada, pois caso
contrário poderá entalar os dedos ou
danificar as escovas e os limpapara-brisas quando estes se ativarem
automaticamente. Se for limpar o
para-brisas, certifique-se de que os
limpa para-brisas estão completamente
desligados (isto é especialmente
importante quando limpar gelo e neve)
quando for especialmente tentador
deixar o motor a funcionar.
SISTEMA DE
ILUMINAÇÃO DE
CHEGADA A CASA
O sistema de iluminação de chegada a
casa acende os faróis (mínimos)
quando a alavanca é acionada.
Ativação do sistema
Quando a alavanca é puxada com a
ignição comutada para ACC ou OFF
(desligada), os faróis acendem-se.
Os faróis apagam-se após um
determinado período de tempo depois
de as portas terem sido fechadas.
O tempo após o qual os faróis se
desligam depois de todas as portas
terem sido fechadas pode ser alterado.
Se não for realizada qualquer operação
durante 3 minutos depois de a
alavanca ser puxada, os faróis
desligam-se.
Os faróis desligam-se se a alavanca for
puxada novamente quando os faróis
estão acesos.
FARÓIS DE NEVOEIRO
DIANTEIROS
(consoante equipamento)
A luz de nevoeiro dianteira pode ser
utilizada quando a ignição está ligada.
Utilize este interruptor para ligar os
faróis de nevoeiro dianteiros. Os faróis
de nevoeiro dianteiros irão melhorar a
visibilidade à noite e em condições de
nevoeiro.
Ativação
Rode o interruptor dos faróis 1
fig. 19 para a posição
ou
antes de ativar os faróis de
nevoeiro dianteiros.
Rode o interruptor das luzes de
nevoeiro 2 para a posição
ou(o
interruptor roda automaticamente para
a posição
).
A luz avisadora
no quadro de
1905030101-121-001AB
26
CONHECER O SEU VEÍCULO
instrumentos fica acesa enquanto os
faróis de nevoeiro dianteiros estiverem
acesos.
Desativação
Realize uma das seguintes operações
para acender as luzes de nevoeiro
dianteiras:
rode o interruptor das luzes de
nevoeiro 2 para a posição OFF;
rode o interruptor dos faróis 1 para a
posição OFF;
rode a ignição para outra posição
que não ON.
Com controlo automático da luz
Quando o interruptor dos faróis de
nevoeiro 2 está na posição
ou o
interruptor de faróis está na posição
AUTO, o farol de nevoeiro traseiro
ativa-se assim que os faróis, as luzes
exteriores e a iluminação do painel de
instrumentos se acenderem.
Quando interruptor dos faróis de
nevoeiro 2 for rodado para a posição
com os faróis ou os faróis de
nevoeiro dianteiros ligados (o interruptor
dos faróis de nevoeiro regressa
automaticamente à posição
), o
farol de nevoeiro traseiro ligaealuz
indicadora do farol de nevoeiro traseiro
acende-se no quadro de instrumentos.
LUZES DE NEVOEIRO
TRASEIRAS
As luzes de nevoeiro traseiras podem
ser utilizadas quando a ignição está
ligada.
A luz de nevoeiro traseira ajuda a que o
veículo seja visto. Quando as luzes
estão ligadas, a luz indicadora da luz de
nevoeiro acende-se no painel de
instrumentos.
Versões com luzes de nevoeiro
dianteiras
Ativação
O interruptor dos faróis 1 tem de ser
colocado na posição
ou
antes de ligar os faróis de nevoeiro
traseiros.
Para acender os faróis de nevoeiro
traseiros, rode o interruptor dos faróis
de nevoeiro 2 para a posição
(o
interruptor dos faróis de nevoeiro
regressa automaticamente à posição
).
A luz avisadora
no quadro de
instrumentos fica acesa enquanto o
farol de nevoeiro traseiro estiver aceso.
Desativação
Para desligar as luzes de nevoeiro, faça
um dos seguintes:
gire o interruptor dos faróis de
nevoeiro 2 novamente para a posição
(o interruptor dos faróis de nevoeiroregressa automaticamente à posição
);
comute o interruptor dos faróis
1 para a posição OFF;
rode a ignição para outra posição
que não ON.
A luz avisadora
no quadro de
instrumentos apaga-se quando o farol
de nevoeiro traseiro for desligado.
NOTA
Os faróis de nevoeiro dianteiro
acendem-se quando o farol de nevoeiro
traseiro for aceso.
Se o interruptor dos faróis de
nevoeiro 2 for rodado para a posição
(o interruptor do farol de nevoeiro
volta automaticamente à posição
)
a lâmpada indicadora do farol de
nevoeiro dianteiro no quadro de
instrumentos também se acende.
Com controlo automático da luz.
Quando o interruptor dos faróis está na
posiçãoAUTOe os faróis, as luzes
exteriores e o painel de instrumentos
estiverem acesos, o farol de nevoeiro
traseiro acede-se quando o respetivo
interruptor for ligado.
Versões sem faróis de nevoeiro
dianteiros
Os faróis têm de estar acesos para se
ligar a luz de nevoeiro traseira.
Ativação
Para acender o farol de nevoeiro
27
LIMPA PARA-BRISAS
Ligue os limpa para-brisas 1
fig. 20 pressionado a alavanca para
cima ou para baixo.
Com limpa para-brisas intermitente
Posições do interruptor:
ouMIST: funcionamento
quando puxa a alavanca para cima;
OFF: parado;
---ouINT: funcionamento
intermitente;
—ouLO: funcionamento a baixa
velocidade;
=ouHI: funcionamento a alta
velocidade.
Limpa para-brisas intermitente de
velocidade variável
Regule a alavanca para a posição
intermitente e escolha o tempo
intervalado rodando o anel 1.
Com controlo automático do limpa
para-brisas
Posições do interruptor:
ouMIST: funcionamento
quando puxa a alavanca para cima;
OFF: parado;
AUTO: funcionamento com controlo
automático;
—ouLO: funcionamento a baixa
velocidade;
=ouHI: funcionamento a alta
velocidade.
Controlo automático do limpa
para-brisas
Quando a alavanca do limpa
para-brisas está na posiçãoAUTO,o
sensor de chuva sente a quantidade de
chuva que cai sobre o para-brisas e liga
ou desliga os limpa para-brisas
automaticamente (desligado/
intermitente/baixa velocidade/alta
velocidade).
Ajustar a sensibilidade do sensor
de chuva
A sensibilidade do sensor de chuva
pode ser ajustada rodando o interruptor
na alavanca do limpa para-brisas.
A partir da posição central (normal),
rode o interruptor 1 fig. 20 para baixo
para mais sensibilidade (+) (resposta
mais rápida) ou para cima para menos
sensibilidade (-) (resposta mais lenta).
Quando a alavanca dos limpapara-brisas estiver na posiçãoAUTOe
a ignição estiver ligada, os limpa
para-brisas poderão mover-se
automaticamente nos seguintes casos:
se o para-brisas acima do sensor de
chuva for tocado ou limpo com um
pano;
se o para-brisas for sujeito a uma
pancada com uma mão ou outro objeto
do exterior ou interior do veículo.
Mudar a alavanca do limpa para-brisas
da posiçãoOFFparaAUTOdurante a
condução, ativa os limpa para-brisas
uma vez e depois funcionam de acordo
com a quantidade de chuva.
O controlo automático do limpa
para-brisas pode não funcionar quando
a temperatura do sensor de chuva for
aprox. –10°C ou inferior, ou cerca de
85°C ou superior.
Se o para-brisas estiver revestido com
repelente de água, o sensor de chuva
pode não ser capaz de sentir
corretamente a quantidade de água e o
controlo automático do limpa
para-brisas pode não funcionar
devidamente.
Se sujidade ou outro material (como
gelo ou material contendo água
salgada) aderir ao para-brisas por cima
do sensor de chuva ou se o para-brisas
estiver congelado, os limpa para-brisas
podem mover-se automaticamente.
2005030101-122-001AB
30
CONHECER O SEU VEÍCULO
Mande verificar o ar concionado antes
de o tempo ficar quente. A falta de
refrigerante torna o ar condicionado
menos eficiente. As especificações do
refrigerante são indicadas na etiqueta
(A ou B fig. 23 dependendo do
mercado) afixada no interior do
compartimento do motor. Se for usado
o tipo de refrigerante errado, pode
originar uma falha grave no ar
condicionado. Consulte um reparador
profissional certificado pelo governo
para a inspeção ou reparação, uma vez
que é necessário um dispositivo
especial para a manutenção do ar
condicionado. Para obter informações,
contacte um concessionário Abarth.
ATENÇÃO
2)O sistema usa um refrigerador que é
compatível com as leis em vigor nos países
em que o veículo é vendido, R134a ou
R1234yf (indicado numa placa específica
no compartimento do motor). A utilização
de outros refrigeradores afeta a eficiência e
a condição do sistema. Além disso, os
refrigeradores do motor usados devem ser
compatíveis com o refrigerador indicado.
2306010100-121-001AB
33
A função automática dos vidros
elétricos só será retomada no vidro
elétrico que tenha sido reposto:
Feche as portas e a cobertura
retrátil;
Ligue a ignição;
Certifique-se de que o interruptor de
bloqueio dos vidros elétricos localizado
na porta do condutor não está
premido;
Prima o interruptor e abra o vidro na
totalidade;
Puxe o interruptor para cima para
fechar o vidro na totalidade e mantenha
o interruptor premido durante
aproximadamente 2 segundos depois
de o vidro estar totalmente fechado;
Certifique-se de que os vidros
elétricos funcionam corretamente
utilizando os interruptores das portas
Depois de o sistema ter sido reiniciado,
o vidro do passageiro pode ser aberto
automaticamente na totalidade
utilizando os interruptores de controlo
principais. Se funcionamento
automático dos vidros elétricos não
funcionar normalmente com as portas
ou a cobertura retrátil abertas/
fechadas, reponha-o utilizando os
procedimentos acima descritos.
INTERRUPTOR DE
BLOQUEIO DOS VIDROS
ELÉTRICOS
Esta funcionalidade evita o
funcionamento do vidro elétrico do
passageiro. Mantenha este interruptor
na posição bloqueada enquanto houver
crianças no veículo.
1 - Posição bloqueada (botão
premido)fig. 29 (sem interruptor de
fecho de portas) e fig. 30 (com
interruptor de fecho de portas): só é
possível operar o vidro elétrico do
condutor.
2 - Posição desbloqueada (botão
não premido): podem ser operados
os dois vidros elétricos em cada porta.
Quando o interruptor de bloqueio dos
vidros elétricos está na posição
bloqueada, a luz no interruptor dos
vidros elétricos do passageiro
apaga-se. Pode ser difícil ver a luz
dependendo da luminosidade
circundante.
AVISO
46)Certifique-se de que a abertura está
livre antes de fechar uma janela: é perigoso
fechar os vidros elétricos. As mãos,
cabeça ou mesmo o pescoço de uma
pessoa podem ficar presos no vidro e
originar ferimentos graves ou mesmo
fatais. Este aviso aplica-se especialmente a
crianças.
2904070104-LE2-001AB
3004070104-L12-001AB
39
solte a haste de sustentação 3
fig. 40 do respetivo alojamento, a seguir
insira-a no área almofadada 4 fig. 41 e
fixe-a no respetivo orifício indicado pela
seta para manter o capot aberto.FECHAR
55)
Proceda da seguinte forma:
verifique por baixo da área do capot
para se certificar de que todas as
tampas de bocais estão no devido
lugar e que todos os itens soltos (p.ex.
ferramentas, recipientes de óleo, etc.)
foram removidos;
levante o capot, agarre na área
almofadada na haste de sustentação e
fixe-a no respetivo alojamento. Verifique
se a haste de sustentação está fixa no
clipe antes de fechar o capot;
baixe o capot lentamente até uma
altura de aproximadamente 20 cm
acima da posição de fechado e deixe-o
cair.
ATENÇÃO Quando fechar o capot, não
pressione excessivamente, por
exemplo, aplicando o peso do seucorpo. Caso contrário, o capot pode
ficar deformado.
AVISO
52)Realize estas operações apenas
quando o automóvel estiver estacionário.
53)O capô pode cair de repente se a
haste de suporte não tiver sido
posicionada corretamente.
54)Use ambas as mãos para levantar o
capô. Antes de o levantar, verifique se o
limpa-pára-brisas não está fora do
pára-brisas, que o veículo está
estacionário e que o travão de mão foi
acionado.
55)Verifique sempre se o capot está
fechado e trancado em segurança. Um
capot que não esteja fechado e trancado
em segurança é perigoso, pois pode
abrir-se durante a deslocação do veículo e
bloquear a visão do condutor, podendo
provocar um acidente grave.
56)Com capot ativo: não puxe a alavanca
para destrancar o capot depois de o capot
ativo ter sido ativado. Puxar a alavanca
para destrancar enquanto o capot ativo
está em funcionamento é perigoso, pois
eleva mais o capot, obstruindo a visão do
condutor. Além disso, o capot não pode
ser baixado manualmente, assim, não
tente empurrar o capot para baixo à força.
Caso contrário, pode deformar o capot ou
provocar ferimentos. Se o capot do motor
ativo tiver sido ativado, contacte sempre
um concessionário Abarth imediatamente.
3907030201-122-001AB
4007030201-130-888AB
4107030201-123-002AB
44
CONHECER O SEU VEÍCULO
Não passe ou uma lavagem
automática, pode danificar a cobertura
retrátil.
Não suba ou baixe a cobertura
retrátil quando a temperatura for inferior
a 5 °C (41 °F); tal irá danificar o material
da cobertura retrátil.
A cobertura macia é feita com um
material de alta qualidade e se não for
mantida corretamente, o material pode
endurecer, ficar manchado ou
apresentar um brilho irregular.
Não baixe o cobertura retrátil quando
estiver molhada. Se a cobertura retrátil
secar dobrado, irá deteriorar-se e
ganhar bolor.
Baixar a cobertura retrátil ainda
molhada pode também fazer com que
pingue água para dentro do habitáculo
do passageiro.
Não suba ou baixe a cobertura
retrátil com vento forte, pois pode
danificar a cobertura retrátil ou provocar
um acidente inesperado.
Os vidros elétricos baixam
automaticamente juntamente com a
abertura/fecho da cobertura retrátil. No
entanto, trata-se de uma função para
melhorar a operabilidade e não significa
que haja um problema. Se a bateria do
veículo por desligada para a
manutenção do veículo, ou outros
motivos, os vidros elétricos não baixam
automaticamente. Se os vidros elétricosnão baixarem, o mecanismo de
abertura/fecho automático dos vidros
tem de ser reposto.
O anteparo de vento reduz a
quantidade de vento que entra na
cabine vindo de trás durante a
condução com a cobertura retrátil
aberta.
AVISO
57)Antes de acionar o veículo,
certifique-se de que a capota retrátil está
devidamente trancada.
58)Sente-se no banco, com o cinto de
segurança corretamente colocado, quando
o veículo estiver em movimento: estar de
pé no veículo ou sentar-se na área de
arrumação da cobertura retrátil ou na
consola central quando o veículo estiver
em movimento é perigoso. Em caso de
uma manobra repentina ou numa colisão,
poderia sofrer ferimentos graves ou
mesmo fatais.
59)Mantenha sempre as mãos e dedos
afastados dos mecanismos de aperto
quando movimentar a cobertura retrátil: é
perigoso colocar as mãos e dedos junto
aos mecanismos de aperto. O mecanismo
poderia entalar e ferir as suas mãos ou
dedos.
60)Instale/remova a cobertura suave com
cuidado para prevenir danos ou
ferimentos.
61)Mantenha as crianças afastadas da
zona onde a cobertura suave se encontra
dobrada ao instalar/remover.
ATENÇÃO
12)Nunca abra a cobertura suave na
presença de neve ou gelo para prevenir
danos.
13)As cargas podem fazer o tejadilho
ceder.
14)Dejetos de aves e resina de plantas
devem ser lavados da cobertura suave
imediatamente, uma vez que podem
danificar o tecido.
15)Nunca utilize sistemas de lavagem de
alta pressão.
16)Ao utilizar sistemas de lavagem a vapor
ou de alta pressão, mantenha uma
distância adequada e não exceda a
temperatura máxima de 60 °C. Poderão
ocorrer danos, alterações e infiltração de
água a uma distância demasiado pequena
ou se a pressão for demasiado elevada.
17)Caso utilize jato de água, dirija sempre
a partir das extremidades do tecido e ao
redor do para-brisas para prevenir a
infiltração de água.
18)Nunca utilize álcool, gasolina, produtos
químicos, detergentes, removedores de
nódoas, cera, solventes e produtos para
lavar e polir.
19)Enxague imediatamente para remover
o sabão para prevenir nódoas e manchas.
Repita a operação se necessário.
20)Siga as instruções na embalagem do
produto impermeabilizante para resultados
perfeitos.
21)Lave os vedantes de borracha da
cobertura suave apenas com água. Se os
vedantes estiverem secos ou pegajosos,
aplique pó talco ou produtos específicos
para borracha (spray de silicone).
48
CONHECER O SEU VEÍCULO