Page 17 of 98

Commandes et instruments
3-3
3
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas au dé-
marrage du véhicule, il convient de faire
contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
ATTENTION
FCA21210
Si le témoin d’alerte s’allume lorsque le
moteur est en marche, arrêter le moteur
immédiatement et vérifier le niveau
d’huile. Si le niveau d’huile est inférieur
au repère de niveau minimum, ajouter de
l’huile du type recommandé jusqu’au ni-
veau spécifié. Si le témoin d’alerte de
pression d’huile reste allumé même si le
niveau d’huile est correct, couper immé-
diatement le moteur et faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire
Yamaha.
FAU77560Témoin d’alerte de panne du
moteur “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’un pro-
blème est détecté au niveau du moteur ou
d’un autre système de commande du véhi-
cule. Dans ce cas, il convient de faire véri-
fier le système embarqué de diagnostic de
pannes par un concessionnaire Yamaha.
Il est possible de contrôler le circuit élec-
trique du témoin d’alerte en démarrant le
véhicule. Le témoin d’alerte devrait s’allu-
mer pendant quelques secondes, puis
s’éteindre.
S i le t ém o i n d ’ a l er t e ne s ’ al l u m e pa s d u t o u t
ou reste allumé, faire contrôler le véhicule
par un concessionnaire Yamaha.
FAU58532Témoin d’alerte du système ABS “ ”
En mode de fonctionnement normal, le té-
moin d’alerte du système ABS s’allume au
démarrage du véhicule et s’éteint lorsque la
vitesse atteint ou dépasse 10 km/h (6 mi/h).
Si le témoin d’alerte du système ABS :
ne s’allume pas au démarrage du vé-
hiculene s’éteint pas lorsque la vitesse at-
teint 10 km/h (6 mi/h)
s’allume ou clignote pendant la
conduite
il est possible que le système ABS (3-13) ne
fonctionne pas correctement. Dans les cir-
constances ci-dessus, faire contrôler le vé-
hicule par un concessionnaire Yamaha dès
que possible.
AVERTISSEMENT
FWA16041
Si le témoin d’alerte du système ABS ne
s’éteint pas lorsque la vitesse atteint ou
dépasse 10 km/h (6 mi/h) ou si le témoin
d’avertissement s’allume ou clignote
pendant la conduite, le freinage se fait
de façon conventionnelle. Dans les cir-
constances ci-dessus ou si le témoin
d’alerte ne s’allume pas du tout, faire
preuve de prudence pour éviter que les
roues ne se bloquent lors d’un freinage
d’urgence. Faire contrôler le système de
freinage et les circuits électriques par un
concessionnaire Yamaha dès que pos-
sible.
FAU62470Témoin de changement de vitesse
Ce témoin peut être réglé de sorte à s’allu-
mer et s’éteindre à des régimes moteur
spécifiés, ce qui permet donc au pilote de
se rendre compte qu’il est temps de passer
à la vitesse supérieure. (Pour plus de détails
concernant ce témoin et ses réglages, se
reporter à la page 3-8.)
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin en tournant la clé
sur “ ”. Le témoin devrait s’allumer pen-
dant quelques secondes, puis s’éteindre.
Si le témoin ne s’allume pas lorsque la clé
de contact est tournée sur “ ” ou s’il ne
s’éteint pas par la suite, il convient de faire
contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
ABS
UB7PF0F0.book Page 3 Friday, September 14, 2018 2:11 PM
Page 18 of 98

Commandes et instruments
3-4
3
FAUN2490
Bloc de compteurs multifonc-
tions
N.B.
Le bloc de compteurs multifonctions peut
être réglé sur les kilomètres ou les miles.
(Voir page 3-6.)
AVERTISSEMENT
FWA12423
Le véhicule doit être à l’arrêt pour pou-
voir effectuer tout réglage du bloc de
compteurs multifonctions. Un réglage
effectué pendant la conduite risque de
distraire le conducteur et augmente
ainsi les risques d’accident.
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse affiche la vitesse de
conduite du véhicule. Compte-tours
Le compte-tours affiche le régime moteur.
ATTENTION
FCA10032
Ne jamais faire fonctionner le moteur
dans la zone rouge du compte-tours.
Zone rouge : 12500 tr/mn et au-delà
Montre
La montre est équipée d’un système ho-
raire de 12 heures.
Réglage de la montre
1. Activer le contacteur à clé.
2. Appuyer sur le bouton de sélection
“SELECT” et le bouton de remise à
zéro “RESET” pendant deux se-
condes. Les chiffres des heures cli-
gnote.
3. Régler les heures en appuyant sur le
bouton de remise à zéro “RESET”.
1. Bouton “RESET”
2. Bouton “SELECT”
3. Montre
4. Afficheur de la température du liquide de re-
froidissement
5. Afficheur du rapport engagé
6. Compte-tours
7. Compteur de vitesse
8. Témoin de changement de vitesse
9. Afficheur du niveau de carburant
10.Écran multifonction
MPH
MPG mile
321 458910
67
1. Compte-tours
2. Zone rouge du compte-tours
1. Montre
MPH
MPG mile
12
MPH
MPG mile
1
UB7PF0F0.book Page 4 Friday, September 14, 2018 2:11 PM
Page 19 of 98

Commandes et instruments
3-5
3
4. Appuyer sur le bouton “SELECT”. Les
chiffres des minutes clignote.
5. Régler les minutes en appuyant sur le
bouton de remise à zéro “RESET”.
6. Appuyer sur le bouton “SELECT” pour
que la montre se mette en marche.
Afficheur du niveau de carburant
L’afficheur du niveau de carburant indique
la quantité de carburant qui se trouve dans
le réservoir de carburant. Les segments de
l’afficheur du niveau de carburant
s’éteignent de “F” (plein) vers “E” (vide) au
fur et à mesure que le niveau de carburant
diminue. Lorsque le dernier segment se
met à clignoter, il convient de refaire le plein
dès que possible.
N.B.
Si un problème est détecté dans le circuit
électrique, les segments du niveau de car-
pendant environ 3 secondes à plusieurs re-
prises. Dans ce cas, il convient de faire vé-
rifier le circuit électrique par un concession-
naire Yamaha.
Afficheur de la température du liquide de
refroidissement
Cet afficheur indique la température du li-
quide de refroidissement, et donc du mo-
teur. Les segments de l’afficheur s’allument
de “C” (froid) à “H” (chaud) alors que la
température du moteur augmente. Si le
dernier segment se met à clignoter, arrêter
le moteur dès que possible et le laisser re-
froidir. (Voir page 6-41.)
ATTENTION
FCA10022
Ne pas laisser tourner le moteur lorsque
celui-ci est en surchauffe.
Afficheur du rapport engagé
Cet afficheur indique le rapport sélec-
tionné. Le point mort est indiqué par “ ”.
1. Afficheur du niveau de carburant
MPH
MPG mile
1
1. Afficheur de la température du liquide de re-
froidissement
1. Témoin du point mort “ ”
2. Afficheur du rapport engagé
MPH
MPG mile
1
MPH
MPG mile
12
UB7PF0F0.book Page 5 Friday, September 14, 2018 2:11 PM
Page 20 of 98

Commandes et instruments
3-6
3
Écran multifonction
Cet écran peut afficher les éléments
suivants :
compteur kilométrique “ODO”
totalisateurs journaliers “TRIP 1” et
“TRIP 2”
totalisateur journalier de la réserve de
carburant “TRIP F”
consommation instantanée de carbu-
rant “MPG” “km/L” “L/100 km”
consommation moyenne de carburant
“AVE_ _._ MPG” “AVE_ _._ km/L”
“AVE_ _._ L/100 km”
totalisateur journalier de changement
d’huile “OIL TRIP”
Modification et remise à zéro des élé-
ments affichés
Pour modifier l’élément affiché, appuyer sur
le bouton “SELECT”. L’élément affiché
change dans l’ordre suivant :
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F (lorsque
le niveau de carburant est bas) → consom-
mation instantanée de carburant →
consommation moyenne de carburant →
OIL TRIP → ODO
Pour afficher la valeur du compteur de
vitesse et de tous les autres afficheurs
en miles plutôt qu’en kilomètres et in-
versement, régler l’écran multifonc-
tions sur le compteur kilométrique,
puis appuyer sur le bouton “SELECT”
pendant une seconde.Lorsque le réglage est défini sur kilo-
mètres, la consommation instantanée
de carburant et la consommation
moyenne de carburant peuvent être
affichées en “km/L” ou “L/100 km”.
Pour changer les unités de consom-
mation de carburant, régler l’afficheur
sur un élément de consommation de
carburant, puis appuyer sur le bouton
“SELECT” pendant une seconde.
Tous les totalisateurs journaliers
peuvent être remis à zéro manuelle-
ment. Pour remettre un totalisateur
journalier à zéro, passer à l’affichage
du totalisateur journalier souhaité,
puis appuyer sur le bouton “RESET”
pendant une seconde.
Lorsque le dernier segment de la
jauge de carburant se met à clignoter,
l’écran passe en mode d’affichage de
la réserve “TRIP F” et affiche la dis-
tance parcourue à partir de cet ins-
tant. Après un plein et un parcours de
5 km (3 mi), le totalisateur journalier de
la réserve de carburant se remet à
zéro et disparaît.
N.B.
Les totalisateurs journaliers se re-
mettent à zéro et continuent à comp-
ter après 9999.9.
Le compteur kilométrique ne peut pas
être remis à zéro et se bloque à
999999.
1. Écran multifonction
MPH
MPG mile
1
UB7PF0F0.book Page 6 Friday, September 14, 2018 2:11 PM
Page 21 of 98

Commandes et instruments
3-7
3
Affichage de la consommation instanta-
née de carburant
L’afficheur de la consommation instanta-
née de carburant peut être réglé sur “km/L”
ou “L/100 km”, ou “MPG” lorsque les miles
sont sélectionnés.
“km/L” : La distance qui peut être par-
courue avec 1.0 L de carburant dans
les conditions de conduite du moment
s’affiche.
“L/100 km” : La quantité de carburant
nécessaire pour parcourir 100 km
dans les conditions de conduite du
moment s’affiche.
“MPG” : La distance qui peut être par-
courue avec 1.0 Imp.gal de carburant
dans les conditions de conduite du
moment s’affiche.
N.B.
tesse inférieure à 20 km/h (12 mi/h).
Affichage de la consommation moyenne
de carburant
L’afficheur de la consommation moyenne
de carburant peut afficher la valeur suivant
la formule “AVE_ _._ km/L” ou “AVE_ _._
L/100 km”, ou “AVE_ _._ MPG” lorsque les
miles sont sélectionnés.
“AVE_ _._ km/L” : La distance
moyenne qui peut être parcourue
avec 1.0 L de carburant s’affiche.
“AVE_ _._ L/100 km” : La quantité
moyenne de carburant nécessaire
pour parcourir 100 km s’affiche.
“AVE_ _._ MPG” : La distance
moyenne qui peut être parcourue
avec 1.0 Imp.gal de carburant s’af-
fiche.
N.B.
Pour réinitialiser l’afficheur de la
consommation moyenne de carbu-
rant, le sélectionner comme élément
affiché, puis appuyer sur le bouton
“RESET” pendant une seconde.
Après avoir remis l’afficheur de
consommation moyenne de carburant
à zéro, “_ _._” s’affiche jusqu’à l’ac-
complissement du 1 km (0.6 mi).
1. Affichage de la consommation instantanée
de carburant
MPH
1
1. Affichage de la consommation moyenne de
carburant
MPH
1
UB7PF0F0.book Page 7 Friday, September 14, 2018 2:11 PM
Page 22 of 98

Commandes et instruments
3-8
3
Compteur de changement d’huile
Le totalisateur journalier de changement
d’huile affiche la distance parcourue depuis
le dernier changement d’huile moteur. L’in-
dicateur de changement d’huile “OIL” se
met à clignoter après 1000 km (600 mi)
d’utilisation, puis à 5000 km (3000 mi), puis
tous les 5000 km (3000 mi) par la suite, afin
de rappeler que l’huile moteur doit être
remplacée.
Après avoir changé l’huile moteur, veiller à
réinitialiser le témoin de changement
d’huile et le compteur de changement
d’huile. Pour les remettre à zéro, sélection-
ner le compteur de changement d’huile,
puis appuyer sur le bouton “RESET” pen-
dant une seconde. Puis, lorsque le témoin
“OIL” et le compteur de changement
d’huile clignotent, appuyer de nouveau sur
le bouton de remise à zéro “RESET” pen-
dant 3 secondes.
N.B.
être remis à zéro. Dans le cas contraire, le
trop tôt.
Témoin de changement de vitesse
Le témoin de changement de vitesse com-
porte quatre réglages qui peuvent être dé-
finis.
Schéma de clignotement : allumer ou
éteindre le témoin et, lorsqu’il est réglé
sur ‘allumé’, sélectionner comment il
s’allume.
Point d’activation : sélectionner la vi-
tesse du moteur à laquelle le témoin
est activé.
Point de désactivation : sélectionner
la vitesse du moteur à laquelle le té-
moin est désactivé.
Luminosité : régler la luminosité du té-
moin.
Réglage du témoin de changement de vi-
tesse
1. Désactiver le contacteur à clé.
2. Maintenir le bouton “SELECT” en-
foncé.
3. Activer le contacteur à clé et relâcher
le bouton “SELECT” après cinq se-
condes. Il est maintenant possible de
régler le témoin de changement de vi-
tesse.
Réglage du motif clignotant
1. Appuyer sur le bouton “RESET” pour
sélectionner l’un des réglages de
schéma de clignotement suivants :
1. Indicateur de changement d’huile “OIL”
2. Compteur de changement d’huile
MPH
12
1. Témoin de changement de vitesse
2. Affichage du niveau de luminosité
MPH
21
UB7PF0F0.book Page 8 Friday, September 14, 2018 2:11 PM
Page 23 of 98

Commandes et instruments
3-9
3
Allumé : le témoin reste allumé
en fixe lorsqu’il est activé. (Ce ré-
glage est sélectionné lorsque le
témoin reste allumé.)
Clignotement : le témoin clignote
lorsqu’il est activé. (Ce réglage
est sélectionné lorsque le témoin
clignote quatre fois par se-
conde.)
Éteint : le témoin est désactivé ;
en d’autres termes, il n’est pas
allumé et ne clignote pas. (Ce ré-
glage est sélectionné lorsque le
témoin clignote une fois toutes
les deux secondes.)
2. Appuyer sur le bouton “SELECT” pour
confirmer le schéma de clignotement
sélectionné. Le témoin de change-
ment de vitesse passe en mode de ré-
glage du point d’activation.
Le compte-tours indique le réglage actuel
en tr/min des modes de réglage du point
d’activation et de désactivation.
Réglage du point d’activation de change-
ment de vitesse
N.B.
ment de vitesse peut être réglé entre 7000
tr/mn et 13500 tr/mn. Entre 7000 tr/mn et
12000 tr/mn, le point de désactivation peut
être réglé par incréments de 500 tr/mn.
Entre 12000 tr/mn et 13500 tr/mn, le point
de déclenchement du témoin peut être ré-
glé par incréments de 200 tr/mn.
1.
de sélectionner le régime du moteur
2. Appuyer sur le bouton de sélection
de ralenti sélectionné. Le mode de
commande passe au mode de ré-
glage du point de désactivation.Réglage du point de désactivation
N.B.
Le point de désactivation du témoin
de changement de vitesse peut être
réglé entre 7000 tr/mn et 13500 tr/mn.
Entre 7000 tr/mn et 12000 tr/mn, le
point de désactivation peut être réglé
par incréments de 500 tr/mn. Entre
12000 tr/mn et 13500 tr/mn, le point
de déclenchement du témoin peut
être réglé par incréments de 200
tr/mn.
Veiller à régler le point de désactiva-
tion à un régime moteur supérieur à
celui du point d’activation, sinon le té-
moin de changement de vitesse ne
s’allumera pas.
1. Appuyer sur le bouton “RESET” afin
de sélectionner le régime du moteur
qui déterminera la désactivation du té-
moin.
2. Appuyer sur le bouton de sélection
“SELECT” afin de confirmer le régime
de ralenti sélectionné. Le mode de
commande passe au mode de ré-
glage de la luminosité.
Réglage de la luminosité
1. Appuyer sur le bouton “RESET” afin
de régler la luminosité souhaitée.
2. Appuyer sur le bouton de sélection
“SELECT” afin de confirmer le niveau
de luminosité réglée. L’afficheur quitte
le mode de commande du témoin de
changement de vitesse et revient au
mode d’affichage multifonction stan-
dard.
UB7PF0F0.book Page 9 Friday, September 14, 2018 2:11 PM
Page 24 of 98

Commandes et instruments
3-10
3
FAU1234M
Contacteurs à la poignée
Gauche
Droite
FAU12362Contacteur d’appel de phare “PASS”
Appuyer sur ce contacteur afin d’effectuer
un appel de phare.
N.B.
croisement est réglé sur Ž, le contac-
dence.
FAU85410Inverseur feu de route/feu de
croisement “ / ”
Placer ce contacteur sur “ ” pour allumer
le feu de route et sur “ ” pour allumer le
feu de croisement.
N.B.
croisement, les deux phares du feu de croi-
lument.
FAU12461Contacteur des clignotants “ / ”
Pour signaler un virage à droite, pousser ce
contacteur vers la position “ ”. Pour si-
gnaler un virage à gauche, pousser ce
contacteur vers la position “ ”. Une fois
relâché, le contacteur retourne à sa posi-
tion centrale. Pour éteindre les clignotants,
appuyer sur le contacteur après que celui-
ci est revenu à sa position centrale.
FAU12501Contacteur d’avertisseur “ ”
Appuyer sur ce contacteur afin de faire re-
tentir l’avertisseur.
FAU68270Coupe-circuit du
moteur/démarreur “ / / ”
Pour lancer le moteur à l’aide du démar-
reur, placer ce contacteur sur “ ”, puis
pousser le contacteur en position “ ”.
Avant de mettre le moteur en marche, il
convient de lire les instructions de mise en
marche figurant à la page 5-2.
En cas d’urgence, comme par exemple,
lors d’une chute ou d’un blocage de câble
des gaz, placer ce contacteur sur “ ” afin
de couper le moteur.
1. Contacteur d’appel de phare “PASS”
2. Inverseur feu de route/feu de
croisement “ / ”
3. Contacteur d’avertisseur “ ”
4. Contacteur des clignotants “ / ”
1. Coupe-circuit du
moteur/démarreur “ / / ”
2. Contacteur des feux de détresse “ ”
1
2
3
4
1
2
/
UB7PF0F0.book Page 10 Friday, September 14, 2018 2:11 PM