Page 25 of 120

Funciones de los instrumentos y man dos
3-11
3
In dica dor de la marcha selecciona da
Este indicador muestra la marcha seleccio-
nada y la posición de punto muerto del
modo siguiente: 1–N–2–3–4–5–6. Cuando
se aprieta la maneta de embrague o se de-
tiene el vehículo, se muestra la indicación
“—”.
In dica dor de mo do d e con ducción
Este indicador muestra el modo de con-
ducción seleccionado: Modo turismo “T” o
modo deportivo “S”. Para obtener más in-
formación sobre los modos de conducción
y la manera de seleccionarlos, consulte las
páginas 3-19 y 3-21. In
dica dor del sistema d e control de trac-
ción
Este indicador muestra el modo de control
de tracción seleccionado: “1”, “2” u “OFF”.
Para obtener más información sobre el sis-
tema de control de tracción, consulte la pá-
gina 3-25.
In dica dor d e información
El indicador de información dispone de 3
páginas. Pulse el interruptor de selección
para cambiar entre ellas.
Puede seleccionar y organizar los elemen-
tos que se mostrarán en cada página del
indicador de información. (Consulte la pá-
gina 3-17). Están disponibles los elementos
siguientes: cuentakilómetros
cuentakilómetros parciales
1. Luz indicadora de punto muerto “ ”
2. Indicador de la marcha seleccionada
1. Indicador de modo de conducción
GEAR
N
25A.TEMP ˚C
LoC.TEMP ˚C
0:00TIME TRIP
12
1
1. Indicador del sistema de control de tracción
1. Indicador de información
2. Indicador–1
3. Indicador–2
4. Indicador–3
1
GEARN
5.0TRIP-1km
7.0TRIP-2km
km
20ODO
GEARN
11RANGE km
12.3FUEL AVG km/L
km/L
12.3CRNT FUEL
GEARN
25A.TEMP ˚C
LoC.TEMP ˚C
0:06TIME TRIP
3
421
UBP8S1S0.book Page 11 Monday, September 10, 2018 4:14 PM
Page 26 of 120

Funciones de los instrumentos y man dos
3-12
3
cuentakilómetros parcial de reserva
de gasolina
autonomía estimada
tiempo transcurrido
temperatura del aire de admisión
temperatura del líquido refrigerante
consumo medio de gasolina
consumo instantáneo de gasolina
Cuentakilómetros:
El cuentakilómetros muestra la distancia
total recorrida por el vehículo.
Cuentakilómetros parciales:
“TRIP-1” y “TRIP-2” indican la distancia re-
corrida desde la última vez que se pusieron
a cero.
NOTA
El cuentakilómetros se bloquea a
999999.
Los cuentakilómetros parciales se po-
nen a cero y siguen contando cuando
llegan a 9999.9.
El cuentakilómetros parcial de reserva de
gasolina indica la distancia recorrida en re-
serva.
Cuando quedan aproximadamente 3.9 L
(1.03 US gal, 0.86 Imp.gal) de gasolina en el
depósito, el último segmento del indicador de combustible comienza a parpadear.
Asimismo, el indicador de información
cambia automáticamente a cuentakilóme-
tros en reserva de gasolina “TRIP-F” y se
inicia el recuento de la distancia recorrida
desde ese punto.
En ese caso, pulse el interruptor de selec-
ción para cambiar entre las páginas del in-
dicador de información en el orden
siguiente:
TRIP-F
→ Indicador–1 → Indicador–2 →
Indicador–3 → TRIP-F
Para poner a cero un cuentakilómetros par-
cial, pulse brevemente el botón “RESET”
para que el cuentakilómetros parcial par-
padee y, a continuación, mantenga pulsa-
do el botón “RESET” durante 2 segundos.
NOTA
El cuentakilómetros parcial de reserva de
gasolina se puede poner a cero de forma
manual o, si no se hace, se pondrá a cero
automáticamente y desaparecerá del visor
después de repostar y recorrer 5 km (3 mi).
Autonomía estimada:
20
ODO km
5.0
TRIP-1km
7.0
TRIP-2km
GEAR
4
3.4
TRIP-F km
11
RANGEkm
UBP8S1S0.book Page 12 Monday, September 10, 2018 4:14 PM
Page 27 of 120

Funciones de los instrumentos y man dos
3-13
3
Indica la distancia aproximada que se pue-
de recorrer con la gasolina restante en las
condiciones de marcha del momento.
Tiempo transcurrido:
Este contador muestra el tiempo transcurri-
do desde que se giró la llave a “ON”. El
tiempo máximo que se puede mostrar es
99:59.
Este contador se pone a cero automática-
mente cuando se gira la llave a “OFF”.
NOTA
El contador dispone asimismo de las fun-
ciones “TIME–2” y “TIME–3”, pero no se
pueden situar en las páginas del indicador
de información. Consulte “Modo de ajuste”
en la página 3-14 para obtener más infor-
mación.
Temperatura del aire de admisión:
Muestra la temperatura del aire que se in-
troduce en la caja del filtro de aire. El mar-
gen de la indicación es de –9 °C a 93 °C en
incrementos de in 1 °C.
NOTA
La temperatura indicada puede variar
con respecto a la temperatura am-
biente real.
La indicación de la temperatura puede
verse afectada por el calor del motor
cuando se circula a baja velocidad
(por debajo de 20 km/h [12 mi/h]) o al
detenerse en señales de tráfico, etc.
Temperatura del líquido refrigerante:
Muestra la temperatura del líquido refrige-
rante. La temperatura del líquido refrigeran-
te cambia con las variaciones de la
temperatura ambiente y la carga del motor.
Si el mensaje “Hi” parpadea, detenga el ve-
hículo, pare el motor y deje que se enfríe.
(Véase la página 6-43).
NOTA
No es posible cambiar entre las páginas del
indicador de información cuando está par-
padeando el mensaje de recalentamiento
del motor “Hi”.
ATENCIÓN
SCA10022
No mantenga el motor en marcha si se
está recalentan do.
Consumo medio de gasolina:
Esta indicación calcula el consumo medio
de gasolina desde la última vez que se rei-
nició. El consumo medio de gasolina puede
mostrarse en “km/L”, “L/100km” o “MPG”.
0:06
TIME TRIP
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP˚C
GEAR
4
Hi
C.TEMP˚C
12.3
FUEL AVG km/L
UBP8S1S0.book Page 13 Monday, September 10, 2018 4:14 PM
Page 28 of 120

Funciones de los instrumentos y man dos
3-14
3
“km/L” indica los kilómetros recorri-
dos con un litro de gasolina.
“L/100km” indica los litros de gasolina
necesarios para recorrer 100 km.
“MPG” indica las millas recorridas con
un Imp. gal de gasolina.
NOTA
Consulte “Selección de las unidades” en la
página 3-16 para cambiar las unidades de
consumo de gasolina expresadas en kiló-
metros o para cambiar a millas.
Para reiniciar el consumo medio de gasoli-
na, pulse brevemente el botón “RESET”
para que el indicador de consumo medio
de gasolina parpadee y, a continuación,
mantenga pulsado el botón “RESET” du-
rante 2 segundos.
NOTA
Después de reiniciar el consumo medio de
gasolina, se muestra “_ _._” hasta que el
vehículo ha recorrido 1 km (0.6 mi).
ATENCIÓN
SCA15474
Si hay un fallo en el funcionamiento, se
visualizará “– –.–” continuamente. Haga
revisar el vehículo en un concesionario
Yamaha.
Consumo instantáneo de gasolina:
Esta función calcula el consumo instantá-
neo de gasolina en las condiciones de mar-
cha del momento. El consumo instantáneo
de gasolina puede mostrarse en “km/L”,
“L/100km” o “MPG”. “km/L” indica los kilómetros recorri-
dos con un litro de gasolina.
“L/100km” indica los litros de gasolina
necesarios para recorrer 100 km.
“MPG” indica las millas recorridas con
un Imp. gal de gasolina.
NOTA
Consulte “Selección de las unidades”
en la página 3-16 para cambiar las
unidades de consumo de gasolina ex-
presadas en kilómetros o para cam-
biar a millas.
Cuando se circula a menos de 10
km/h (6 mi/h), el indicador muestra “_
_._”.
ATENCIÓN
SCA15474
Si hay un fallo en el funcionamiento, se
visualizará “– –.–” continuamente. Haga
revisar el vehículo en un concesionario
Yamaha.
Mo do d e ajuste
El modo de ajuste permite ajustar, selec-
cionar o reiniciar los elementos que se
muestran en el indicador de información y
sus páginas.
NOTA
Para cambiar las posiciones de ajuste
en este modo, el cambio de marchas
debe estar en punto muerto y el vehí-
culo parado.
12.3
CRNT FUEL km/L1. Indicador del modo de ajuste
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
1
UBP8S1S0.book Page 14 Monday, September 10, 2018 4:14 PM
Page 29 of 120

Funciones de los instrumentos y man dos
3-15
3
Cuando se selecciona una marcha y
se arranca o se gira la llave a “OFF”,
todos los ajustes efectuados quedan
guardados y se cierra el modo de
ajuste.
Mantenga pulsado el interruptor de menú
“MENU” durante 2 segundos para abrir el
modo de ajuste. Para cerrar el modo de
ajuste y volver a la indicación normal, man-
tenga de nuevo pulsado el interruptor “ME-
NU” durante 2 segundos. Reinicio de los intervalos de mantenimiento
1. Utilice el interruptor de selección para
resaltar “Maintenance”.
2. Pulse el interruptor de menú “MENU” y, a continuación, pulse el botón “RE-
SET” para seleccionar el elemento
que desea reiniciar.
3. Mientras el elemento seleccionado esté parpadeando, mantenga pulsado
el botón “RESET” durante 2 segun-
dos.
4. Pulse el interruptor de menú “MENU”
para volver a la pantalla principal del
modo de ajuste.
Visor Descripción
Comprobar y reiniciar el
intervalo de cambio de
aceite “OIL” (distancia re-
corrida desde el último
cambio de aceite) y los in-
tervalos de mantenimien-
to “FREE-1” y “FREE-2”.
Comprobar y reiniciar los
contadores “TIME–2” y
“TIME–3”. Estos contado-
res muestran el tiempo to-
tal en que la llave ha
estado en la posición
“ON”. Cuando se gira la
llave a “OFF”, estos conta-
dores dejan de contar pero
no se reinician. El tiempo
máximo que se puede
mostrar es 99:59.
Cuando el tiempo indica-
do sobrepasa 99:59, los
contadores se reinician y
siguen contando.
Cambiar de las unidades
de distancia del indicador
multifunción entre kilóme-
tros y millas. Cuando se ha
seleccionado kilómetros,
las unidades de consumo
de gasolina se pueden
cambiar entre “L/100km” y
“km/L”.
Organizar los elementos
que se muestran en las 3
páginas del indicador de
información.
Ajustar el brillo del indica-
dor multifunción.
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Poner en hora el reloj. El
reloj muestra la hora en
formato de 12 horas.
Reiniciar todos los ele-
mentos, excepto el cuen-
takilómetros y el reloj.
Clock
All Reset
MENU
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
20
OIL km
10
FREE-1km
10
FREE-2km
Maintenance
UBP8S1S0.book Page 15 Monday, September 10, 2018 4:14 PM
Page 30 of 120

Funciones de los instrumentos y man dos
3-16
3
Comprobación y reinicio de “TIME–2” y “TI-
ME–3”
1. Utilice el interruptor de selección para
resaltar “Time Trip”.
2. Pulse el interruptor de menú “MENU” para mostrar “TIME–2” y “TIME–3”.
Para poner a cero un contador de
tiempo, pulse el botón “RESET” para
seleccionar el elemento que desea
reiniciar.
3. Mientras el elemento seleccionado esté parpadeando, mantenga pulsado
el botón “RESET” durante 2 segun-
dos.
4. Pulse el interruptor de menú “MENU” para volver a la pantalla principal del
modo de ajuste.
Selección de las unidades
1. Utilice el interruptor de selección para resaltar “Unit”. 2. Pulse el interruptor de menú “MENU”.
Se muestra la pantalla de selección de
las unidades y la indicación “km or mi-
le” parpadea en la pantalla.
3. Pulse el interruptor de menú “MENU”. Las indicaciones “km” o “mile” parpa-
dean.
4. Utilice el interruptor de selección para seleccionar “km” o “mile” y, a conti-
nuación, pulse el interruptor de menú
“MENU”.
MENU
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
TIME-20:07
TIME-30:07
Time Trip
MENU
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
Unit
km or mile
km
km/L or L/100km
km/L
Unit
km or mile
km
km/L or L/100km
km/L
UBP8S1S0.book Page 16 Monday, September 10, 2018 4:14 PM
Page 31 of 120

Funciones de los instrumentos y man dos
3-17
3
NOTA
Cuando se selecciona “km”, se pueden fijar
“L/100km” o “km/L” como las unidades de
consumo de gasolina. Para fijar las unida-
des de consumo de gasolina, proceda del
modo siguiente. Si había seleccionado “mi-
le”, omita los pasos 5 y 6.
5. Utilice el interruptor de selección para
seleccionar “km/L or L/100km”.
6. Pulse el interruptor de menú “MENU”, utilice el interruptor de selección para
seleccionar “L/100km” o “km/L” y, a
continuación, vuelva a pulsar el inte-
rruptor de menú “MENU”.
7. Utilice el interruptor de selección para resaltar “ ” y, a continuación, pulse el
interruptor de menú “MENU” para vol-
ver al menú del modo de ajuste.
Selección de los elementos de las páginas
del indicador de información
1. Utilice el interruptor de selección para resaltar “Display”. 2. Pulse el interruptor de menú “MENU”,
utilice el interruptor de selección para
resaltar la página que desea ajustar y,
a continuación, vuelva a pulsar el inte-
rruptor de menú “MENU”.
3. Utilice el interruptor de selección para resaltar el elemento que desea cam-
biar y, a continuación, pulse el inte-
rruptor de menú “MENU”.
4. Utilice el interruptor de selección para seleccionar el elemento que desee
que se muestre y, a continuación, pul-
se el interruptor de menú “MENU”
para confirmar la selección.
Unit
km or mile
km
km/L or L/100km
km/L
MENU
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
Display
Display-1
Display-2
Display-3
Display-1
1-1
A.TEMP
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
Display-1
1-1
ODO
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
UBP8S1S0.book Page 17 Monday, September 10, 2018 4:14 PM
Page 32 of 120

Funciones de los instrumentos y man dos
3-18
3
5. Repita la operación anterior para efec-
tuar cambios de otros elementos o, si
ha terminado de ajustar los elementos
de las páginas del indicador de infor-
mación, utilice el interruptor de selec-
ción para resaltar“” y, a
continuación, pulse el interruptor de
menú “MENU” para salir.
6. Utilice el interruptor de selección para resaltar “ ” y, a continuación, pulse el
interruptor de menú “MENU” para vol-
ver a la pantalla principal del modo de
ajuste.
Ajuste del brillo del indicador multifunción
1. Utilice el interruptor de selección para resaltar “Brightness”.
2. Pulse el interruptor de menú “MENU”.
3. Utilice el interruptor de selección para seleccionar el nivel de brillo que desee
y, a continuación, pulse el interruptor
de menú “MENU” para volver a la
pantalla principal del modo de ajuste. Ajuste del reloj
1. Utilice el interruptor de selección para
resaltar “Clock”.
2. Pulse el interruptor de menú “MENU”.
3. Cuando los dígitos de las horas em- piecen a parpadear, utilice el interrup-
tor de selección para ajustar las horas.
4. Pulse el interruptor de menú “MENU”; los dígitos de los minutos empiezan a
parpadear.
5. Utilice el interruptor de selección para ajustar los minutos.
Display-1
1-1
ODO
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
MENU
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
Brightness
MENU
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
Clock
555
AM
UBP8S1S0.book Page 18 Monday, September 10, 2018 4:14 PM