Page 25 of 122

Funções dos controlos e instrumentos
3-11
3
NOTA
Se for detetado um pr oblema no circuito do
contador de combustível, todos os seg-
mentos do visor do contador de combustí-
vel ficam intermitentes. Se isto acontecer,
solicite a um concessionário Yamaha que
verifique o veículo.
In dica dor de economia
Este indicador acende-se quando o veículo
está a ser conduzido de forma económica,
em termos de combustível, e amiga do am-
biente. O indicador apaga-se quando o ve-
ículo é desligado.
NOTA
Considere as seguintes sugestões para re-
duzir o consumo de combustível: Evite velocidades do motor elevadas
durante a aceleração.
Viaje a uma velocidade constante.
Selecione a engrenagem de transmis-
são apropriada à velocidade do veícu-
lo.
Indica dor d a caixa d e transmissão
Este indicador mostra a velocidade atual e
a posição de ponto morto pela seguinte or-
dem: 1–N–2–3–4–5–6. Quando a alavanca
da embraiagem é puxada ou quando o ve-
ículo está parado, aparece a indicação
“—”.
In dica dor d o mo do d e transmissão
Este indicador mostra o modo de transmis-
são atual: Modo de turismo “T” ou modo
desportivo “S”. Para obter mais informa-
ções sobre os modos e como selecioná-
los, consulte as páginas 3-20 e 3-22.
1. Indicador de economia “ECO”
1
1. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
2. Indicador da caixa de transmissão
1. Indicador do modo de transmissão
GEAR
N
25A.TEMP ˚C
LoC.TEMP˚C
0:00TIME TRIP
12
1
UBP8P1P0.book Page 11 Wednesday, September 12, 2018 9:30 AM
Page 26 of 122

Funções dos controlos e instrumentos
3-12
3
In dica dor do sistema de controlo d e tra-
ção
Este indicador mostra o modo de controlo
de tração atual: “1”, “2” ou “OFF”. Para ob-
ter mais informações sobre o sistema de
controlo de tração, consulte a página 3-26.
Visor de informações
Existem 3 páginas sobre os visores de in-
formações. Prima o interruptor de seleção
para passar as páginas.
Pode selecionar e organizar os itens que
serão apresentados em cada uma das pá-
ginas do visor de informações. (Consulte a
página 3-17.) Estão disponíveis os seguin-
tes itens: conta-quilómetros
contadores de percurso
contador de percurso de reserva de
combustível
autonomia estimada
tempo decorrido
temperatura da entrada de ar
temperatura do líquido refrigerante
média de consumo de combustível
consumo de combustível instantâneo
Conta-quilómetros:
O conta-quilómetros mostra a distância to-
tal percorrida pelo veículo.
Contadores de percurso:
“TRIP-1” e “TRIP-2” mostram a distância
percorrida desde a última colocação a ze-
ro.
NOTA
O conta-quilómetros bloqueia ao atin-
gir 999999.
Os contadores de percurso reiniciam
e continuam a contar após atingir
9999.9.
O contador de percurso de reserva de
combustível exibe a distância percorrida
com o combustível na reserva.
Quando restar aproximadamente 3.9 L
(1.03 US gal, 0.86 Imp.gal) de combustível
no depósito, o último segmento do conta-
1. Indicador do sistema de controlo de tração
1. Visor de informações
2. Visor–1
3. Visor–2
4. Visor–3
1
GEARN
5.0TRIP-1 km
7.0TRIP-2km
km
20ODO
GEARN
11RANGE km
12.3FUEL AVG km/L
km/L
12.3CRNT FUEL
GEARN
25A.TEMP ˚C
LoC.TEMP ˚C
0:06TIME TRIP
3
421
20
ODOkm
5.0
TRIP-1km
7.0
TRIP-2km
UBP8P1P0.book Page 12 Wednesday, September 12, 2018 9:30 AM
Page 27 of 122

Funções dos controlos e instrumentos
3-13
3
dor de combustível fica intermitente. Além
disto, o visor de informações muda auto-
maticamente para o contador de percurso
de reserva de combustível “TRIP-F” e co-
meçará a contar a distância percorrida a
partir desse ponto.
Neste caso, prima o interruptor de seleção
para passar as páginas do visor de infor-
mações pela seguinte ordem:
TRIP-F → Visor–1 → Visor–2 → Visor–3 →
TRIP-F
Para colocar um contador de percurso a
zeros, prima brevemente o botão “RESET”
para o contador de percurso ficar intermi-
tente e, depois, mantenha o botão “RE-
SET” premido durante 2 segundos.
NOTA
Pode reiniciar manualmente o contador de
percurso de reserva de combustível ou,
após reabastecer e percorrer 5 km (3 mi),
este é automaticamente reiniciado e desa-
parece do visor.
Autonomia estimada:
Mostra a distância aproximada que pode
ser percorrida com o combustível restante
nas condições de condução atuais. Tempo decorrido:
Este temporizador mostra o tempo decorri-
do desde que a chave foi rodada para
“ON”. O máximo de tempo que pode ser
mostrado é de 99:59.
Este temporizador reinicia automaticamen-
te quando a chave é rodada para “OFF”.
NOTA
Também existem as funções de temporiza-
dor “TIME–2” e “TIME–3”, mas não podem
ser configuradas a partir das páginas do vi-
sor de informações. Consulte “Modo de
configuração” na página 3-15 para obter
mais informações.
Temperatura da entrada de ar:
Mostra a temperatura do ar aspirado para a
caixa do filtro de ar. O intervalo de apresen-
tação é de –9 °C a 93 °C em incrementos
de 1 °C.
NOTA
A temperatura exibida pode ser dife-
rente da temperatura ambiente real.
A leitura da temperatura pode ser afe-
tada pelo calor do motor quando con-
duzir vagarosamente (abaixo dos 20
km/h [12 mi/h]) ou quando estiver pa-
rado nos sinais de trânsito, etc.
Temperatura do líquido refrigerante:
GEAR
4
3.4
TRIP-F km
11
RANGEkm
0:06
TIME TRIP
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP˚C
UBP8P1P0.book Page 13 Wednesday, September 12, 2018 9:30 AM
Page 28 of 122

Funções dos controlos e instrumentos
3-14
3
Isto exibe a temperatura do líquido refrige-
rante. A temperatura do líquido refrigerante
varia consoante a temperatura ambiente e
a carga sobre o motor.
Se a mensagem “Hi” ficar intermitente,
pare o veículo e, depois, desligue o motor
e deixe-o arrefecer. (Consulte a página
6-43.)
NOTA
As páginas do visor de informações não
podem ser rodadas quando a mensagem
de sobreaquecimento do motor “Hi” está
intermitente.
PRECAUÇÃO
PCA10022
Interrompa o funcionamento do motor
se este estiver a sobreaquecer.
Média de consumo de combustível:
Esta função calcula a média de consumo
de combustível desde o último reinício. O
consumo médio de combustível pode ser
apresentado como “km/L”, “L/100km” ou
“MPG”. “km/L” mostra o número de quilóme-
tros percorridos com um litro de com-
bustível.
“L/100km” mostra quantos litros de
combustível são necessários para
percorrer 100 km.
“MPG” mostra o número de milhas
percorridas por cada galão imperial
de combustível.
NOTA
Consulte “Selecionar as unidades” na pági-
na 3-16 para alterar as unidades de consu-
mo de combustível por quilómetro ou para
mudar para milhas.
Para colocar o consumo de combustível
médio a zeros, prima brevemente o botão
“RESET” de modo a que o visor do consu-
mo médio de combustível fique intermiten-
te e, depois, mantenha o botão “RESET”
premido durante 2 segundos.
NOTA
Depois de reiniciar a média de consumo de
combustível, é mostrado “_ _._” até o veí-
culo ter percorrido 1 km (0.6 mi).
PRECAUÇÃO
PCA15474
Caso se verifique uma avaria, “– –.–”
será continuamente exibid o. Solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-
que o veículo.
Consumo de combustível instantâneo:
Esta função calcula o consumo de com-
bustível instantâneo nas condições de con-
dução atuais. O consumo de combustível
instantâneo pode ser apresentado como
“km/L”, “L/100km” ou “MPG”. “km/L” mostra o número de quilóme-
tros percorridos com um litro de com-
bustível.
GEAR
4
Hi
C.TEMP ˚C
12.3
FUEL AVG km/L
12.3
CRNT FUEL km/L
UBP8P1P0.book Page 14 Wednesday, September 12, 2018 9:30 AM
Page 29 of 122

Funções dos controlos e instrumentos
3-15
3
“L/100km” mostra quantos litros de
combustível são necessários para
percorrer 100 km.
“MPG” mostra o número de milhas
percorridas por cada galão imperial
de combustível.
NOTA
Consulte “Selecionar as unidades” na
página 3-16 para alterar as unidades
de consumo de combustível por qui-
lómetro ou para mudar para milhas.
Quando estiver a viajar a menos de
10 km/h (6 mi/h), será mostrado
“_ _._”.
PRECAUÇÃO
PCA15474
Caso se verifique uma avaria, “– –.–”
será continuamente exibid o. Solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-
que o veículo.
Mo do d e configuração
O modo de configuração permite-lhe confi-
gurar, selecionar ou reiniciar os itens mos-
trados no visor de informações e respetivas
páginas.
NOTA
Para alterar as configurações neste
modo, a transmissão tem de estar em
ponto morto e o veículo parado.
Se a transmissão for engrenada e o
veículo iniciar a marcha ou se a chave
for rodada para “OFF”, todas as alte-
rações às configurações são guarda-
das e o modo de configuração é
fechado.
Mantenha o interruptor de menu “MENU”
premido durante 2 segundos para entrar no
modo de configuração. Para sair do modo
de configuração e voltar ao visor normal,
mantenha novamente o interruptor de
menu “MENU” premido durante 2 segun-
dos.
1. Visor do modo de configuração
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
1
Visor Descrição
Verifique e reinicie o inter-
valo de mudança de óleo
“OIL” (distância percorri-
da desde a última mudan-
ça de óleo) e os intervalos
de manutenção “FREE-1”
e “FREE-2”.
Verifique e reinicie os tem-
porizadores “TIME–2” e
“TIME–3”. Estes tempori-
zadores mostram o tempo
total que decorreu desde
que a chave foi colocada
na posição “ON”. Quando
a chave é rodada para
“OFF”, os temporizadores
param a contagem mas
não a reiniciam. O máximo
de tempo que pode ser
mostrado é de 99:59.
Quando o tempo do per-
curso excede os 99:59, os
temporizadores são reini-
ciados e continuam a con-
tagem.
Alterne as unidades de
distância do contador
multifuncional entre quiló-
metros e milhas. Se esti-
verem selecionados
quilómetros, as unidades
de consumo de combustí-
vel podem ser alternadas
entre “L/100km” e “km/L”.
Organize os itens apresen-
tados nas 3 páginas do vi-
sor de informações.
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
UBP8P1P0.book Page 15 Wednesday, September 12, 2018 9:30 AM
Page 30 of 122

Funções dos controlos e instrumentos
3-16
3
Reiniciar todos os intervalos de manuten-
ção
1. Utilize o interruptor de seleção para
selecionar “Maintenance”.
2. Prima o interruptor de menu “MENU” e, depois, prima o botão “RESET”
para selecionar o item para reiniciar.
3. Enquanto o item selecionado estiver intermitente, mantenha o botão “RE-
SET” premido durante 2 segundos.
4. Prima o interruptor de menu “MENU”
para voltar ao ecrã principal do modo
de configuração. Verificação e reinício de “TIME–2” e “TIME–
3”
1. Utilize o interruptor de seleção para
selecionar “Time Trip”.
2. Prima o interruptor de menu “MENU” para apresentar “TIME–2” e “TIME–
3”. Para reiniciar um tempo de percur-
so, prima o botão “RESET” para sele-
cionar o item a reiniciar.
3. Enquanto o item selecionado estiver intermitente, mantenha o botão “RE-
SET” premido durante 2 segundos.
4. Prima o interruptor de menu “MENU” para voltar ao ecrã principal do modo
de configuração.
Selecionar as unidades
1. Utilize o interruptor de seleção para selecionar “Unit”.
Ajuste o brilho da unidade
do contador multifuncio-
nal.
Acerte o relógio. O relógio
mostra o tempo no forma-
to de 12 horas.
Reinicie todos os itens,
exceto o conta-quilóme-
tros e o relógio.
Brightness
Clock
All Reset
MENU
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
20
OIL km
10
FREE-1km
10
FREE-2km
Maintenance
MENU
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
TIME-20:07
TIME-30:07
Time Trip
UBP8P1P0.book Page 16 Wednesday, September 12, 2018 9:30 AM
Page 31 of 122

Funções dos controlos e instrumentos
3-17
32. Prima o interruptor de menu “MENU”.
É mostrado o visor de configuração
das unidades e “km or mile” fica inter-
mitente no visor.
3. Prima o interruptor de menu “MENU”. “km” ou “mile” ficarão intermitentes
no visor.
4. Utilize o interruptor de seleção para selecionar “km” ou “mile” e, depois,
prima o interruptor de menu “MENU”.
NOTA
Se estiver selecionado “km”, pode configu-
rar “L/100km” ou “km/L” para as unidades
de consumo de combustível. Para configu-
rar as unidades de consumo de combustí-
vel efetue o procedimento que se segue.
Se tiver selecionado “mile”, ignore os pas-
sos 5 e 6.
5. Utilize o interruptor de seleção para selecionar “km/L or L/100km”.
6. Prima o interruptor de menu “MENU”,
utilize o interruptor de seleção para
selecionar “L/100km” ou “km/L” e,
depois, prima novamente o interrup-
tor de menu “MENU”.
7. Utilize o interruptor de seleção para selecionar “ ” e, depois, prima o in-
terruptor de menu “MENU” para voltar
ao menu do modo de configuração.
Selecionar os itens da página do visor de
informações
1. Utilize o interruptor de seleção para selecionar “Display”.
MENU
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
Unit
km or mile
km
km/L or L/100km
km/L
Unit
km or mile
km
km/L or L/100km
km/L
Unit
km or mile
km
km/L or L/100km
km/L
MENU
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
UBP8P1P0.book Page 17 Wednesday, September 12, 2018 9:30 AM
Page 32 of 122

Funções dos controlos e instrumentos
3-18
3
2. Prima o interruptor de menu “MENU”,
utilize o interruptor de seleção para re-
alçar a página que pretende ajustar e,
depois, prima novamente o interrup-
tor de menu “MENU”.
3. Utilize o interruptor de seleção para realçar o item que pretende alterar e,
depois, prima o interruptor de menu
“MENU”.
4. Utilize o interruptor de seleção para selecionar o item que pretende apre-
sentar e, depois, prima o interruptor
de menu “MENU” para confirmar a
seleção. 5. Repita o passo anterior para alterar
outros itens ou, se já tiver terminado o
ajuste dos itens da página do visor de
informações, utilize o interruptor de
seleção para realçar “ ”; depois, pri-
ma o interruptor de menu “MENU”
para sair.
6. Utilize o interruptor de seleção para realçar “ ” e, depois, prima o inter-
ruptor de menu “MENU” para voltar
ao ecrã principal do modo de configu-
ração.
Ajustar o brilho da unidade do contador
multifuncional
1. Utilize o interruptor de seleção para selecionar “Brightness”.
2. Prima o interruptor de menu “MENU”.
3. Utilize o interruptor de seleção para selecionar o nível de luminosidade
pretendido e, depois, prima o inter-
ruptor de menu “MENU” para voltar
ao ecrã principal do modo de configu-
ração.
Display
Display-1
Display-2
Display-3
Display-1
1-1
A.TEMP
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
Display-1
1-1
ODO
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
Display-1
1-1
ODO
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
MENU
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
UBP8P1P0.book Page 18 Wednesday, September 12, 2018 9:30 AM