Page 113 of 124

Cuidados y almacenamiento del scooter
9-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
dar brillo a las piezas de cromo, alumi-
nio y acero inoxidable. Mediante el pu-
lido suele ser posible eliminar la
decoloración térmica de los sistemas
de escape de acero inoxidable.
4. Aplique un espray anticorrosión a to- das las piezas de metal, incluidas las
superficies cromadas o niqueladas.
ADVERTENCIA! No aplique silicona
o espray de aceite a los asientos,
los asideros, los reposapiés de
goma o las bandas de rodadura de
los neumáticos. De lo contrario, di-
chos elementos serán resbaladi-
zos, con el consiguiente riesgo de
pérdida de control. Limpie a fondo
las superficies de dichos elementos
antes de utilizar el vehículo.
[SWA20650]
5. Trate las piezas de goma, de vinilo y
de plástico sin pintar con un producto
adecuado.
6. Retoque los pequeños daños en la pintura provocados por piedras, etc.
7. Aplique una cera no abrasiva o un es-
pray de detalle para motocicletas a to-
das las superficies pintadas.
8. Cuando termine la limpieza, arranque
el motor y déjelo al ralentí unos minu-
tos para eliminar los restos de hume-
dad.
9. Si la óptica del faro se ha empañado, arranque el motor y encienda el faro
para eliminar la humedad.
10. Deje que el vehículo se seque por completo antes de guardarlo o cubrir-
lo.
ATENCIÓN
SCA26320
No aplique cera a las piezas de
goma o de plástico sin pintar.
Evite utilizar compuestos abrillan-
tadores abrasivos que pueden des-
gastar la pintura.
Aplique los esprays y la cera de for-
ma moderada. A continuación eli-
mine el exceso.
ADVERTENCIA
SWA20660
Los restos de contaminantes en los fre-
nos o en los neumáticos pueden provo-
car la pérdida de control.
Verifique que no haya lubricante o
cera en los frenos o en los neumáti-
cos.
Si es necesario, lave los neumáti-
cos con agua tibia y un detergente
suave.
Si es necesario, limpie los discos y
las pastillas de freno con un limpia-
dor de frenos o con acetona.
Antes de conducir a velocidades al-
tas, pruebe la capacidad de frenado
y el comportamiento en curvas del
vehículo.
BV1-9-S2.book 3 ページ 2018年8月29日 水曜日 午前11時12分
Page 114 of 124

Cuidados y almacenamiento del scooter
9-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU83472
Almacenamiento
Guarde siempre el vehículo en un lugar
fresco y seco. Si es necesario, protéjalo del
polvo con una funda porosa. Verifique que
el motor y el sistema de escape estén fríos
antes de cubrir el vehículo. Si suele dejar el
vehículo inactivo durante varias semanas
seguidas entre cada utilización, se reco-
mienda utilizar un estabilizador de gasolina
de buena calidad después de cada llenado.
ATENCIÓN
SCA21170
Si guarda el vehículo en un lugar
mal ventilado o lo cubre con una
lona cuando todavía esté mojado, el
agua y la humedad penetrarán en
su interior y se oxidará.
Para prevenir la corrosión, evite só-
tanos húmedos, establos (por la
presencia de amoníaco) y lugares
en los que se almacenen productos
químicos fuertes.
Almacenamiento prolongado
Antes de guardar el vehículo durante un pe-
riodo prolongado (60 días o más): 1. Realice todas las reparaciones nece-
sarias y el mantenimiento pendiente.
2. Siga todas las instrucciones que se fa- cilitan en el apartado Cuidados de este
capítulo.
3. Llene el depósito de gasolina y añada un estabilizador conforme a las ins-
trucciones del producto. Haga funcio-
nar el motor durante 5 minutos para
distribuir la gasolina tratada por todo el
sistema de combustible.
4. Vehículos provistos de grifo de gasoli- na: Gire la palanca del grifo de gasoli-
na a la posición cerrada.
5. Vehículos con carburador: Para evitar que se formen posos, vacíe en un re-
cipiente limpio la gasolina contenida
en la cubeta con flotador del carbura-
dor. Vuelva a apretar el perno de va- ciado y devuelva la gasolina al
depósito.
6. Utilice un aceite de nebulización de motores de buena calidad y siga las
instrucciones del producto para prote-
ger los componentes internos del mo-
tor contra la corrosión. Si no dispone
de aceite de nebulización para motor,
realice el procedimiento siguiente para
cada cilindro:
a. Desmonte la tapa de la bujía y la bujía.
b. Vierta una cucharada de las de té
de aceite de motor por el orificio
para la bujía.
c. Monte la tapa de la bujía en la bu-
jía y seguidamente coloque esta
sobre la culata para que los elec-
trodos queden en contacto con
masa. (Ello limitará las chispas du-
rante el paso siguiente).
d. Haga girar varias veces el motor con el arranque eléctrico. (Así se
cubrirá la pared del cilindro con
aceite). ADVERTENCIA! Para
evitar daños o lesiones por chis-
pas, conecte a masa los electro-
dos de la bujía cuando haga
girar el motor.
[SWA10952]
e. Quite la tapa de bujía de la bujía y
luego monte esta y su tapa.
7. Engrase todos los cables de control, los pivotes, las manetas y los pedales,
así como el caballete lateral y el caba-
llete central (si está equipado).
8. Compruebe y corrija la presión de los
neumáticos y luego levante el vehículo
de forma que todas las ruedas queden
por encima del suelo. De lo contrario,
gire un poco las ruedas una vez al mes
para evitar que los neumáticos se de-
graden en un punto.
9. Cubra la salida del silenciador con una bolsa de plástico para evitar que pene-
tre humedad.
10. Desmonte la batería y cárguela por
BV1-9-S2.book 4 ページ 2018年8月29日 水曜日 午前11時12分
Page 115 of 124
Cuidados y almacenamiento del scooter
9-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
completo, o conecte un cargador de
mantenimiento para mantener la bate-
ría con una carga óptima. ATENCIÓN:
Verifique que la batería y el carga-
dor sean compatibles. No cargue
una batería VRLA con un cargador
convencional.
[SCA26330]
NOTA
Si va a desmontar la batería, cárguela
una vez al mes y guárdela en un lugar
templado a 0-30 C (32-90 F).
Para obtener más información sobre
la carga y el almacenamiento de la ba-
tería, consulte la página 8-29.
BV1-9-S2.book 5 ページ 2018年8月29日 水曜日 午前11時12分
Page 116 of 124

10-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Especificaciones
SAU84872Dimensiones:
Longitud total:2200 mm (86.6 in)
Anchura total: 765 mm (30.1 in)
Altura total:
1420/1475 mm (55.9/58.1 in) (XP530-A)
1420/1555 mm (55.9/61.2 in) (XP530D-A)
Altura del asiento:
800 mm (31.5 in)
Distancia entre ejes: 1575 mm (62.0 in)
Holgura mínima al suelo: 125 mm (4.92 in)
Radio de giro mínimo:
2.8 m (9.19 ft)
Peso:
Peso en orden de marcha:213 kg (470 lb) (XP530-A)
216 kg (476 lb) (XP530D-A)
Motor:
Ciclo de combustión:4 tiempos
Sistema de refrigeración: Refrigerado por líquido
Sistema de válvulas: DOHC
Disposición de cilindros:
En línea
Número de cilindros: 2 cilindros
Cilindrada: 530 cm
3
Calibre Carrera:
68.0 73.0 mm (2.68 2.87 in)
Sistema de arranque: Arranque eléctrico
Aceite de motor:
Marca recomendada:
Grados de viscosidad SAE:
10W-40
Calidad de aceite de motor recomendado:
API servicio tipo SG o superior, norma
JASO MA Cantidad de aceite de motor:
Cambio de aceite:2.60 L (2.75 US qt, 2.29 Imp.qt)
Con desmontaje del filtro de aceite:
2.90 L (3.07 US qt, 2.55 Imp.qt)
Cantidad de líquido refrigerante:
Depósito de líquido refrigerante (hasta la mar-
ca de nivel máximo): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiador (incluidas todas las rutas): 1.67 L (1.77 US qt, 1.47 Imp.qt)
Combustible:
Combustible recomendado:Gasolina súper sin plomo (Gasohol [E10]
aceptable)
Capacidad del depósit o de combustible:
15 L (4.0 US gal, 3.3 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible: 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
Inyección de gasolina:
Cuerpo del acelerador:Marca ID:
BC31 00
Neumático delantero:
Tipo: Sin cámara
Tamaño:
120/70R15M/C(56H)
Fabricante/modelo: BRIDGESTONE/BATTLAXSCF (XP530-
A)
DUNLOP/ROADSMART3 (XP530D-A)
Neumático trasero:
Tipo:Sin cámara
Tamaño: 160/60R15M/C(67H)
Fabricante/modelo:
BRIDGESTONE/BATTLAXSCR (XP530-
A)
DUNLOP/ROADSMART3 (XP530D-A)
Carga:
Carga máxima:199 kg (439 lb) (XP530D-A)
202 kg (445 lb) (XP530-A)
* (Peso total del conductor, el pasajero, el equipaje y los accesorios)
BV1-9-S2.book 1 ページ 2018年8月29日 水曜日 午前11時12分
Page 117 of 124
Especificaciones
10-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Freno delantero:
Tipo:Freno hidráulico de doble disco
Freno trasero:
Tipo:
Freno hidráulico monodisco
Suspensión delantera:
Tipo:Horquilla telescópica
Suspensión trasera:
Tipo:Basculante (suspensión de unión)
Sistema eléctrico:
Sistema de tensión:
12 V
Batería:
Modelo:YTZ12S
Voltaje, capacidad:
12 V, 11.0 Ah (10 HR)
Potencia de la bombilla:
Faro:LED
Luz de freno y posterior:
LED
Luz de intermitencia delantera: 21.0 W
Luz de intermitencia trasera: LED
Luz auxiliar:
LED
Luz de la matrícula: 5.0 W
BV1-9-S2.book 2 ページ 2018年8月29日 水曜日 午前11時12分
Page 118 of 124

11-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Información para el consumidor
SAU53562
Números de identificación
Anote el número de identificación del vehí-
culo, número de serie del motor y los datos
de la etiqueta del modelo en los espacios
previstos más abajo. Necesitará disponer
de estos números de identificación cuando
registre el vehículo ante las autoridades lo-
cales y cuando solicite repuestos a un con-
cesionario Yamaha.
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VE-
HÍCULO:
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR:
INFORMACIÓN DE LA ETIQUETA DEL
MODELO:
SAU26411Número de identificación del vehículo
El número de identificación del vehículo
está grabado en el bastidor.
NOTA
El número de identificación del vehículo sir-
ve para identificar el vehículo y puede utili-
zarse para registrarla ante las autoridades
de su localidad a efectos de matriculación.
SAU26442Número de serie del motor
El número de serie del motor está grabado
en el cárter.
SAU26501Etiqueta del modelo
La etiqueta del modelo está fijada en el in-
terior del compartimento porta objetos tra-
sero. (Vease la página 5-23.) Anote los
datos que figuran en esta etiqueta en el es-
pacio previsto. Necesitará estos datos
cuando solicite repuestos a un concesiona-
rio Yamaha.
1. Número de identificación del vehículo
1
1. Número de serie del motor
1. Etiqueta del modelo
1
1
BV1-9-S2.book 1 ページ 2018年8月29日 水曜日 午前11時12分
Page 119 of 124

Información para el consumidor
11-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU69910
Conector de diagnóstico
El conector de diagnóstico está situado
como se muestra.
SAU85300
Registro de los datos del
vehículo
En la ECU de este modelo se guardan algu-
nos datos del vehículo que sirven para el
diagnóstico de fallos y que se utilizan asi-
mismo a efectos de investigación, análisis
estadístico y desarrollo.
Aunque los sensores y los datos que se re-
gistran varían según el modelo, los princi-
pales tipos de datos son:
Datos del estado del vehículo y del
funcionamiento del motor
Datos relacionados con la inyección
de gasolina y las emisiones
Estos datos se cargan únicamente cuando
se conecta al vehícu lo una herramienta de
diagnóstico especial Yamaha, por ejemplo
cuando se realizan comprobaciones de
mantenimiento o procedimientos de servi-
cio.
Los datos del vehículo transmitidos se trata-
rán adecuadamente conforme a la siguien-
te política de privacidad.
Política de privacidad
Yamaha no comunicará estos datos a ter-
ceros excepto en los casos siguientes. Asi-
mismo, Yamaha puede proporcionar datos
del vehículo a una empresa a fin de contra-
tar servicios relacionados con la gestión de
datos del vehículo. Aun en ese caso,
Yamaha requerirá a la empresa que gestio-
ne adecuadamente los datos del vehículo
que le ha proporcionado y gestionará ade-
cuadamente los datos.
Con el consentimiento del propietario
del vehículo
Cuando la ley le obligue a ello
Para su uso por parte de Yamaha en
un litigio
Cuando los datos no estén relaciona-
dos con un vehículo o un propietario
concretos
1. Conector de diagnóstico
1
https://www.yamaha-motor.eu/es/
privacy/privacy-policy.aspx
BV1-9-S2.book 2 ページ 2018年8月29日 水曜日 午前11時12分
Page 120 of 124

12-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Índice alfabético
A
Acceso al compartimento portaobjetos y al depósito de gasolina .................... 3-10
Aceite de motor y cartucho del filtro de aceite .................................................. 8-11
Aceleración y desaceleración ................. 7-3
Almacenamiento ..................................... 9-4
Arranque del motor ................................. 7-2
Aspectos de seguridad en la
conducción ........................................... 1-5
B
Batería .................................................. 8-29
Bloqueo del freno trasero, comprobación ..................................... 8-23
Bombilla de intermitente (delantero), cambio ................................................ 8-33
Bombilla de la luz de la matrícula,
cambio ................................................ 8-34
Bombona............................................... 8-11
Bujías, comprobación ........................... 8-10
C
Caballete central y caballete lateral, comprobación y engrase ........ 8-27
Caballete lateral .................................... 5-29
Cable de bloqueo del freno trasero, ajuste .................................................. 8-22
Cables, comprobación y engrase ......... 8-26
Características especiales ...................... 4-1
Catalizador ............................................ 5-23
Cojinetes de las ruedas, comprobación ..................................... 8-29
Color mate, precaución ........................... 9-1
Cómo bloquear la dirección .................... 3-9
Cómo se bloquea el caballete central ... 3-10
Compartimentos portaobjetos ............... 5-23
Conector de diagnóstico ....................... 11-2
Conjunto amortiguador ......................... 5-27
Conmutador de la luz de cruce/ carretera/Interruptor de ráfagas............ 5-1
Consumo de gasolina, consejos para
reducirlo ................................................ 7-5
Cuadros de identificación de averías .... 8-36
Cuidados ................................................. 9-1
D
Dar el contacto del vehículo.................... 3-7
Dirección, comprobación ...................... 8-28
D-mode (modo de conducción)............... 4-3
E
Especificaciones ................................... 10-1
Espejos retrovisores ............................. 5-26 Estacionamiento ..................................... 7-6
Etiqueta del modelo .............................. 11-1
F
Filtro de aire, motor .............................. 8-16
Frenada .................................................. 7-4
Fusibles, cambio .................................. 8-31
G
Gasolina ............................................... 5-21
H
Holgura de las válvulas ........................ 8-18
Horquilla delantera, comprobación ....... 8-28
I
Información relativa a la seguridad ........ 1-1
Inicio de la marcha ................................. 7-3
Interruptor de contacto/arranque ............ 5-1
Interruptor de intermitencia .................... 5-1
Interruptor de la bocina .......................... 5-1
Interruptor de luces de emergencia ........ 5-2
Interruptor de menú ................................ 5-2
Interruptor de paro del motor .................. 5-1
Interruptor de selección .......................... 5-2
Interruptores del manillar........................ 5-1
Interruptores del regulador de
velocidad .............................................. 5-2
J
Juego de herramientas........................... 8-2
Juego de la correa de transmisión ....... 8-25
Juego libre de las manetas de freno delantero y trasero, comprobación..... 8-21
Juego libre del puño del acelerador, comprobación.................. 8-18
L
Líquido de frenos, cambio .................... 8-25
Líquido refrigerante .............................. 8-14
Llave inteligente ..................................... 3-5
Llave, manipulación de la llave inteligente y la llave mecánica ............. 3-3
Localización de averías ........................ 8-35
Localización de averías del sistema de llave inteligente ............................. 8-35
Luces del vehículo ................................ 8-33
Luces indicadoras de intermitencia ........ 5-2
Luces indicadoras del sistema regulador de velocidad ......................... 5-2
Luces indicadoras y de aviso ................. 5-2
Luz de aviso de avería del motor ........... 5-2
Luz de aviso del sistema ABS ................ 5-3
Luz indicadora de la luz de carretera ..... 5-2
Luz indicadora del sistema de control de tracción ................................ 5-3
BV1-9-S2.book 1 ページ 2018年8月29日 水曜日 午前11時12分