Page 97 of 124

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU23098
Comprobación y engrase de los
cables
Antes de cada utilización debe comprobar
el funcionamiento y el estado de todos los
cables de control, así como engrasar los ca-
bles y sus extremos si es necesario. Si un
cable está dañado o no se mueve con sua-
vidad, hágalo revisar o cambiar por un con-
cesionario Yamaha. ADVERTENCIA! Si se
daña el alojamiento exterior de los ca-
bles, es posible que se origine óxido en
el interior y que se causen interferencias
con el movimiento del cable. Cambie los
cables dañados lo antes posible para
evitar situaciones que no sean segu-
ras.
[SWA10712] SAU23115
Comprobación y engrase del
puño del acelerador y el cable
Antes de cada utilización se debe compro-
bar el funcionamiento del puño del acelera-
dor. Asimismo, se debe engrasar el cable
en un concesionario Yamaha según los in-
tervalos especificados en el cuadro de
mantenimiento periódico.
El cable del acelerador está provisto de una
cubierta de goma. Verifique que la cubierta
esté bien colocada. Aunque esté bien colo-
cada, la cubierta no protege por completo el
cable contra la penetración de agua. Por
tanto, evite echar agua directamente sobre
la cubierta o el cable cuando lave el vehícu-
lo. Si la cubierta del cable se ensucia, lím-
piela con un trapo húmedo.
Lubricante recomendado:
Lubricante para cables de Yamaha o
cualquier otro lubricante adecuado
BV1-9-S2.book 26 ページ 2018年8月29日 水曜日 午前11時12分
Page 98 of 124

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU23173
Engrase de las manetas del freno
delantero y trasero
Maneta del freno delantero
Maneta del freno trasero
Los puntos de pivote de las manetas del fre-
no delantero y trasero deben engrasarse
esporádicamente según los intervalos es-
pecificados en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase.
SAU23215
Verificación y engrase del
caballete central y el caballete
lateral
Antes de cada utilización debe comprobar
el funcionamiento de los caballetes central
y lateral y engrasar lo s pivotes y las super-
ficies de contacto metal-metal según sea
necesario.
ADVERTENCIA
SWA10742
Si el caballete central o el lateral no su-
ben y bajan con suavidad, hágalos revi-
sar o reparar en un concesionario
Yamaha. De lo contrario, pueden tocar el
suelo y distraer al conductor, con el con-
siguiente riesgo de que este pierda el
control.
Lubricante recomendado:
Grasa de silicona
Lubricante recomendado:Grasa de jabón de litio
BV1-9-S2.book 27 ページ 2018年8月29日 水曜日 午前11時12分
Page 99 of 124

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU23273
Comprobación de la horquilla
delantera
Debe comprobar el estado y el funciona-
miento de la horquilla delantera del modo
siguiente y según los intervalos especifica-
dos en el cuadro de mantenimiento periódi-
co y engrase.
Para comprobar el estado
Compruebe si los tubos interiores presen-
tan rasgaduras, daños y fugas excesivas de
aceite.
Para verificar el funcionamiento 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal y manténgalo en posición
vertical. ADVERTENCIA! Para evitar
daños personales, apoye firme-
mente el vehículo de forma que no
exista riesgo de que se cai-
ga.
[SWA10752]
2. Mientras aplica el freno delantero, em- puje el manillar hacia abajo con fuerza
varias veces para comprobar si la hor-
quilla delantera se comprime y se ex-
tiende con suavidad.
ATENCIÓN
SCA10591
Si observa cualquier daño en la horquilla
delantera o ésta no funciona con suavi-
dad, hágala revisar o reparar en un con-
cesionario Yamaha.
SAU45512
Comprobación de la dirección
Los cojinetes de la dirección desgastados o
sueltos pueden constituir un peligro. Por
tanto, debe comprobar el funcionamiento
de la dirección del modo siguiente y según
los intervalos especificados en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase.1. Coloque el vehículo sobre el caballete central. ADVERTENCIA! Para evitar
daños personales, apoye firme-
mente el vehículo de forma que no
exista riesgo de que se cai-
ga.
[SWA10752]
2. Sujete los extremos inferiores de las barras de la horquilla delantera e in-
tente moverlos hacia adelante y hacia
atrás. Si observa cualquier juego, soli-
cite a un concesionario Yamaha que
revise o repare la dirección.
BV1-9-S2.book 28 ページ 2018年8月29日 水曜日 午前11時12分
Page 100 of 124

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU23292
Comprobación de los cojinetes
de las ruedas
Debe comprobar los cojinetes de las ruedas
delantera y trasera según los intervalos que
se especifican en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase. Si el cubo de la
rueda se mueve o si no gira con suavidad,
solicite a un concesionario Yamaha que re-
vise los cojinetes de la rueda.
SAU77780
Batería
La batería se encuentra debajo del panel B.
(Vease la página 8-8.)
Este modelo está equipado con una batería
VRLA (plomo-ácido regulada por válvulas).
No es necesario comprobar el electrólito ni
añadir agua destilada. No obstante, se de-
ben comprobar las conexiones de los ca-
bles y apretarlas si es preciso.
ADVERTENCIA
SWA10761
El electrólito es tóxico y peligroso,
ya que contiene ácido sulfúrico que
provoca graves quemaduras. Evite
todo contacto con la piel, los ojos o
la ropa y protéjase siempre los ojos
cuando trabaje cerca de una bate-
ría. En caso de contacto, administre
los PRIMEROS AUXILIOS siguien-
tes. EXTERNO: Lavar con agua abun- dante.
INTERNO: Beber grandes canti- dades de agua o leche y llamar
inmediatamente a un médico.
OJOS: Enjuagar con agua duran- te 15 minutos y acudir al médico
sin demora.
Las baterías producen hidrógeno
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos, etc.,
1. Cable negativo de la batería (negro)
2. Batería
3. Cable positivo de la batería (rojo)
1
2 3
BV1-9-S2.book 29 ページ 2018年8月29日 水曜日 午前11時12分
Page 101 of 124

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
alejados de la batería y asegúrese
de que la ventilación sea suficiente
cuando la cargue en un espacio ce-
rrado.
MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL-
CANCE DE LOS NIÑOS.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha
lo antes posible para cargarla si le parece
que está descargada. Tenga en cuenta que
la batería tiene tendencia a descargarse
más rápidamente si el vehículo está equi-
pado con accesorios eléctricos opcionales.
ATENCIÓN
SCA16522
Para cargar una batería VRLA (plomo-
ácido regulada por válvulas) es necesa-
rio un cargador especial (de tensión
constante). El uso de un cargador con-
vencional dañará la batería.
Almacenamiento de la batería 1. Si no va a utilizar el vehículo durante
más de un mes, desmonte la batería,
cárguela completamente y guárdela
en un lugar fresco y seco.
ATENCIÓN: Para extraer la batería
debe quitar el contacto y, a conti-
nuación, desconectar el cable ne-
gativo antes de desconectar el
cable positivo.
[SCA21900]
2. Si va a guardar la batería durante más
de dos meses, compruébela al menos
una vez al mes y cárguela completa-
mente según sea necesario.
3. Cargue completamente la batería an- tes de instalarla. ATENCIÓN: Para
montar la batería, conecte el cable
positivo antes de conectar el cable
negativo.
[SCA21910]
4. Una vez instalada la batería, verifique que los cables estén correctamente
conectados a los bornes.
ATENCIÓN
SCA16531
Mantenga siempre la batería cargada. El
almacenamiento de una batería descar-
gada puede dañarla de forma irrepara-
ble.
BV1-9-S2.book 30 ページ 2018年8月29日 水曜日 午前11時12分
Page 102 of 124

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU81471
Cambio de fusibles
La caja del fusible principal y las cajas de fu-
sibles que contienen los fusibles de cada
uno de los circuitos están situados debajo
del panel A. (Vease la página 8-8.)
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente. 1. Quite el contacto.
2. Extraiga el fusible fundido e instale
uno nuevo del amperaje especificado.
ADVERTENCIA! Para evitar una
avería grave del sistema eléctrico y
posiblemente un incendio, no utili-
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomendado.
[SWA15132]
(XP530-A)
1. Tapa de la caja del fusible principal
2. Fusible principal
3. Fusible principal de reserva
3
1
2
1. Fusible de la unidad de control del ABS
2. Fusible de la toma de corriente continua
3. Fusible del faro
4. Fusible de reserva
5. Fusible del solenoide del ABS
6. Fusible del motor del ABS
7. Fusible de la válvula de mariposa electrónica
1. Fusible de reserva
2. Fusible de la cerradura del asiento
3. Fusible del sistema de intermitencia
4. Fusible del encendido
5. Fusible del piloto trasero
6. Fusible del motor del ventilador del radiador
7. Fusible del sistema de inyección de gasolina
8. Fusible de repuesto
4
765 123
1
34568
12
7
BV1-9-S2.book 31 ページ 2018年8月29日 水曜日 午前11時12分
Page 103 of 124

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-32
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
(XP530D-A)
(XP530D-A)
3. Dé el contacto y active el circuito eléc-trico en cuestión para comprobar si el
dispositivo funciona.
4. Si el fusible se funde de nuevo inme- diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
1. Fusible de reserva
2. Fusible del motor del parabrisas
3. Fusible del sistema de intermitencia
4. Fusible del encendido
5. Fusible del piloto trasero
6. Fusible del motor del ventilador del radiador
7. Fusible del sistema de inyección de gasolina
8. Fusible de repuesto
1. Fusible de la luz de freno
2. Fusible del sistema regulador de velocidad
3. Fusible de reserva
1
34568
12
7
3
1
2
Fusibles especificados:
Fusible principal:
40.0 A
Fusible del faro: 7.5 A
Fusible del piloto trasero: 7.5 A
Fusible de la luz de freno:
1.0 A (XP530D-A)
Fusible del sistema de intermitencia: 7.5 A
Fusible de encendido: 7.5 A
Fusible de parabrisas:
20.0 A (XP530D-A)
Fusible del motor del ventilador del
radiador: 15.0 A
Fusible del sistema de inyección de
gasolina: 7.5 A
Fusible de la unidad de control del
sistema ABS: 7.5 A
Fusible del motor del sistema ABS: 30.0 A
Fusible del solenoide del ABS:
15.0 A
Fusible del regulador de velocidad: 1.0 A (XP530D-A)
Fusible de repuesto: 15.0 A
Fusible de la válvula de la mariposa
eléctrica:
7.5 A
Fusible de la toma de corriente conti-
nua:
2.0 A
Fusible de la cerradura del asiento:
7.5 A (XP530-A)
BV1-9-S2.book 32 ページ 2018年8月29日 水曜日 午前11時12分
Page 104 of 124

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-33
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU77162
Luces del vehículo
Excepto para los inte rmitentes delanteros y
la luz de la matrícula, este modelo está
equipado con alumbrado LED. Si una luz no
se enciende, compruebe los fusibles y, a
continuación, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
Si no se enciende un intermitente delantero
o la luz de la matrícula, compruebe y cam-
bie la bombilla.
ATENCIÓN
SCA16581
No pegue ningún tipo de película colo-
reada o adhesivos sobre la óptica del fa-
ro.
SAU52323
Cambio de la bombilla de una luz
de intermitencia delantera
1. Desmonte el portabombilla de la luz de intermitencia (junto con la bombilla) gi-
rándolo en sentido contrario a las agu-
jas del reloj.
2. Extraiga la bombilla fundida empuján- dola hacia adentro y girándola en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj.
3. Introduzca una nueva bombilla en el casquillo, empújela hacia adentro y
luego gírela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
4. Monte el casquillo (con la bombilla) gi- rándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
1. Faro
2. Luz de posición
1
21
2
1. Portabombilla de la luz de intermitencia
1. Bombilla de la luz de intermitencia
2. Portabombilla de la luz de intermitencia
1
12
BV1-9-S2.book 33 ページ 2018年8月29日 水曜日 午前11時12分