Page 25 of 126

Informations de sécurité
17
cas de pénétration forcée d’eau dans les
cavités du corps à la suite d’une chute
dans l’eau. Un maillot de bain normal ne
constitue pas une protection adéquate
contre la pénétration forcée d’eau dans le
rectum ou le vagin. Le wakeboarder ou
skieur nautique doit porter un pantalon de
combinaison de plongée ou un vêtement
offrant un degré de protection équivalent.
Une deuxième personne doit se trouver à
bord, en tant qu’observateur chargé de
surveiller le wakeboarder ou skieur
nautique ; en de nombreux endroits, il
s’agit là d’une obligation légale. Laissez le
wakeboarder ou skieur nautique comman-
der directement au pilote sa vitesse et les
changements de direction à l’aide de si-
gnes de la main.
L’observateur doit être assis à califourchon
à l’arrière du siège et se tenir à la poignée,
les deux pieds bien posés sur le fond du re-
pose-pieds pour assurer son équilibre ; il
doit faire face vers l’arrière pour observerles signaux de main du wakeboarder ou
skieur nautique et sa situation.
Le contrôle d’un scooter qui tire un wake-
boarder ou skieur nautique est conditionné
par l’habileté du wakeboarder ou skieur
nautique, ainsi que par l’état de l’eau et les
conditions météorologiques.
Lorsque vous vous préparez à tirer un wa-
keboarder ou skieur nautique, naviguez à la
vitesse la plus faible possible jusqu’à ce
que le scooter nautique soit suffisamment
éloigné du wakeboarder ou skieur nautique
et que le câble soit tendu. Contrôlez que le
câble ne s’est pas enroulé autour d’un ob-
jet quelconque.
Après avoir vérifié que le wakeboarder ou
skieur nautique est prêt et qu’il n’y a pas de
trafic ou d’autres obstacles, accélérez suf-
1Poignée
1Poignée
1
UF3V70F0.book Page 17 Monday, August 27, 2018 4:55 PM
Page 26 of 126

Informations de sécurité
18
fisamment pour sortir le wakeboarder ou
skieur nautique de l’eau.
Effectuez des virages doux et larges. Le
scooter nautique est capable d’effectuer
des virages très serrés qui pourraient dé-
passer les capacités du wakeboarder ou
skieur nautique. Gardez le wakeboarder ou
skieur nautique à au moins 50 m (164 ft), à
peu près deux fois la distance d’un câble
de remorquage standard, de tout danger
potentiel.
Les pilotes des autres bateaux et scooters
nautiques peuvent ne pas remarquer que
vous tractez un wakeboarder ou skieur
nautique. Avec l’observateur, faites atten-
tion aux personnes qui vous entourent et
naviguez à vitesse raisonnable.
Attention : le câble de remorquage risque
de revenir brutalement vers le scooter nau-
tique si le wakeboarder ou skieur nautique
tombe ou ne parvient pas à se redresser.
Le remorquage d’objets lourds ou encom-
brants autres que des wakeboarders ou
skieurs nautiques, par exemple un autre
bateau ou scooter nautique, peut provo-
quer une perte de contrôle du scooter et
créer une situation de danger. Si vous de-
vez remorquer un autre bateau, dans une
situation d’urgence, naviguez lentement et
prudemment.
FJU30971
Règles de sécurité nautiques
Votre scooter nautique Yamaha est consi-
déré légalement comme un canot à moteur.
L’utilisation du scooter nautique doit être
conforme à la réglementation en vigueur sur
la voie navigable où il est utilisé.
UF3V70F0.book Page 18 Monday, August 27, 2018 4:55 PM
Page 27 of 126

Informations de sécurité
19
FJU30992
Profitez de votre scooter
nautique en toute
responsabilité
Vous partagez les zones où vous utilisez vo-
tre scooter nautique avec d’autres personnes
et la nature. Par conséquent, ceci implique
que vous avez la responsabilité de traiter les
autres personnes ainsi que les terres, les
eaux et la faune avec respect et courtoisie.
Considérez-vous comme un hôte de ce qui
vous entoure, quel que soit le lieu et le mo-
ment où vous pilotez. Rappelez-vous, par
exemple, que le son de votre scooter nau-
tique peut vous sembler mélodieux, mais
simplement être du bruit pour les autres. Et le
gerbage excitant de votre sillage peut provo-
quer des vagues que d’autres n’apprécieront
pas.
Évitez de piloter à proximité des maisons le
long du rivage, des aires de nidification du gi-
bier d’eau ou de toute autre faune, et restez à
distance respectable des pêcheurs, des
autres embarcations, des nageurs et des
plages fréquentées. Lorsque le déplacement
dans de telles zones est inévitable, pilotez
lentement et respectez la réglementation.
Un entretien approprié est nécessaire pour
s’assurer que les émissions d’échappement
et les niveaux sonores restent dans les limites
réglementées. Vous avez la responsabilité de
veiller à ce que l’entretien recommandé dans
ce manuel de l’utilisateur soit effectué.
Rappelez-vous que la pollution peut être no-
cive pour l’environnement. Ne faites pas l’ap-
point de carburant ou d’huile là où un déver-
sement accidentel risque de causer des
dommages à la nature. Sortez votre scooter
nautique de l’eau et éloignez-le de la rive
avant de faire le plein de carburant. Éliminez
l’eau usagée et tout résidu d’hydrocarburedans le compartiment moteur conformément
aux règlements locaux en vigueur. Veillez
également à ce que les abords restent pro-
pres pour les personnes et la faune parta-
geant les voies navigables : ne jetez pas de
détritus !
En pilotant de manière responsable, avec
respect et courtoisie pour les autres, vous
veillez à ce que les voies navigables restent
ouvertes afin de profiter d’une variété de loi-
sirs.
UF3V70F0.book Page 19 Monday, August 27, 2018 4:55 PM
Page 28 of 126

Description
20
FJU43331
Glossaire relatif au scooter nautique
Régime embrayé
Le régime “embrayé” est la vitesse de manœuvre la plus faible. L’accélération est minime ou
inexistante. Le scooter nautique se trouve dans l’eau et aucun sillage ne se forme.
Vitesse de sous-planage
Le “sous-planage” est une vitesse moyenne. La proue du scooter nautique dépasse légère-
ment de la surface de l’eau, mais vous naviguez toujours dans l’eau. Un sillage se forme.
Vitesse de plané
Le “plané” est une vitesse supérieure. Le scooter nautique est plus horizontal et plane au-des-
sus de l’eau. Un sillage se forme.
Proue
Avant du scooter nautique.
Poupe
Arrière du scooter nautique.
Tribord
Côté droit du scooter nautique lorsqu’il est orienté vers l’avant.
Bâbord
Côté gauche du scooter nautique lorsqu’il est orienté vers l’avant.
Eau de cale
Eau qui s’est accumulée dans le compartiment moteur.
Système Yamaha de gestion du moteur (Yamaha Engine Management System, YEMS)
L’YEMS est un système de gestion intégré et automatisé qui contrôle et règle le temps d’al-
lumage, l’injection de carburant, les diagnostics du moteur et le système de réglage de cou-
pure des gaz (OTS).
RiDE (Reverse with Intuitive Deceleration Electronics)
RiDE est un système électronique qui contrôle les opérations de marche arrière, de point mort
et de décélération du scooter nautique.
UF3V70F0.book Page 20 Monday, August 27, 2018 4:55 PM
Page 29 of 126
Description
21
FJU31012
Emplacement des principaux composants
Extérieur
1
6
78
910
5
234
1Capot
2Porte-gobelets (page 58)
3Taquet escamotable (FX Cruiser HO)
(page 55)
4Repose-pieds
5Support de montage des pièces en option
6Bouchon du réservoir du carburant
(page 60)
7Siège avant (page 52)
8Siège arrière (page 52)9Sortie témoin d’eau de refroidissement
(page 29)
10Œil de proue (page 54)
UF3V70F0.book Page 21 Monday, August 27, 2018 4:55 PM
Page 30 of 126
Description
22
1
2
3
4
5
6
8
13
12
6
8
111097
1Poignée (page 53)
2Taquet (page 54)
3Compartiment de rangement de poupe
(page 57)
4Poignée de rembarquement (page 53)
5Plate-forme d’embarquement
6Œil de poupe (page 54)
7Grille d’admission
8Bouchon de vidange de poupe (page 64)
9Plaque portante
10Tuyère de poussée
11Inverseur (page 31)
12Marche de rembarquement (page 53)13Connecteur du flexible de rinçage (page 91)
UF3V70F0.book Page 22 Monday, August 27, 2018 4:55 PM
Page 31 of 126
Description
23
1
2
1
10
111213
20
1918
17
1614
15
2
8
394
567
1Guidon
2Rétroviseur
3Manette RiDE (page 31)
4Contacteur de démarrage (page 26)
5Coupe-circuit de sécurité (page 26)
6Agrafe (page 26)
7Cordon du coupe-circuit du moteur
(page 26)
8Centre d’affichage multifonction (page 42)
9Manette des gaz (page 27)
10Bouton d’augmentation “SPEED
CONTROL” (page 35, 37, 40)11Bouton d’abaissement “SPEED
CONTROL” (page 35, 37, 40)
12Contacteur “SET” (page 40)
13Contacteur “NO-WAKE MODE” (page 37)
14Levier d’inclinaison (page 28)
15Boîte à gants (page 56)
16Bouton “ALARM MUTE” (page 43)
17Bouton “MENU SCROLL” (page 43)
18Contacteur d’arrêt du moteur (page 26)
19Bouton d’abaissement “TRIM/T.D.E.”
(page 33, 36)
20Bouton d’élévation “TRIM/T.D.E.”
(page 33, 36)
UF3V70F0.book Page 23 Monday, August 27, 2018 4:55 PM
Page 32 of 126
Description
24
Compartiment moteur
12
5
7
8
910
6
43
1Jauge (page 62)
2Bouchon du réservoir d’huile moteur
(page 62)
3Boîtier électrique
4Batterie (page 70)
5Compartiment de rangement étanche
amovible (page 58)
6Bougie/Bobine d’allumage
7Réservoir de carburant
8Séparateur d’eau (page 29)
9Boîtier du filtre à air
10Cache du moteur
UF3V70F0.book Page 24 Monday, August 27, 2018 4:55 PM