Page 64 of 704
641-2. Sicurezza dei bambini
YARIS_F_OM_Europe_OM52K23L
AVVISO
■Utilizzo di un sistema di ritenuta per bambini
Osservare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
● Non usare mai un sistema di ritenuta per
bambini rivolto in senso opposto alla
direzione di marcia sul sedile del
passeggero anteriore quando l’interruttore di
attivazione/disattivazione manuale airbag è
attivato. ( P. 5 6 )
In caso d’incidente, la forza prodotta dal
rapido gonfiaggio dell’airbag passeggero
anteriore può provocare lesioni gravi o
mortali al bambino.
● Sull’aletta(e) parasole lato passeggero è
presente una targhetta, che indica il divieto
di installare un sistema di ritenuta per
bambini rivolto in senso opposto alla
direzione di marcia sul sedile del
passeggero anteriore.
Nell’illustrazione riportata di seguito si può
vedere in dettaglio la(e) targhetta(e).
Page 65 of 704

651-2. Sicurezza dei bambini
1
Per la sicurezza e l’incolumità
YARIS_F_OM_Europe_OM52K23L
AVVISO
■Utilizzo di un sistema di ritenuta per bambini
●Installare un sistema di ritenuta per bambini
rivolto in direzione di marcia sul sedile del
passeggero anteriore solo se inevitabile.
Quando si installa un sistema di ritenuta per
bambini rivolto in direzione di marcia sul
sedile del passeggero anteriore, spostare il
sedile il più indietro possibile. La mancata
osservanza potrebbe causare lesioni gravi o
mortali in caso di apertura (gonfiaggio) degli
airbag.
● Veicoli con airbag SRS laterali e a tendina:
Non consentire al bambino di appoggiare la
testa o parti del corpo alle porte né in
corrispondenza della zona del sedile, dei
montanti anteriore o posteriore o delle
longherine laterali del tetto contenenti gli
airbag SRS laterali o gli airbag SRS a
tendina, anche se il bambino è seduto
nell’apposito sistema di ritenuta. Se gli
airbag SRS laterali e a tendina dovessero
gonfiarsi sarebbe pericoloso e l’impatto
potrebbe causare lesioni gravi o mortali al
bambino.
Page 70 of 704

701-2. Sicurezza dei bambini
YARIS_F_OM_Europe_OM52K23L
*1: Portare il sedile anteriore nella posizione più arretrata. Se il sedile del passeggero è
dotato di regolatore di altezza, esso deve essere portato nella posizione più
elevata.
*2: Portare lo schienale nella posizione più
eretta possibile.
Quando si installa un seggiolino per
bambini rivolto in senso di marcia, se
c’è uno spazio tra il seggiolino per
bambini e lo schienale, regolare
l’inclinazione dello schienale finché non
risulteranno ben a contatto tra loro.
*3: Se il poggiatesta interferisce con il sistema di ritenuta per bambini, ed è possibile
rimuovere il poggiatesta, procedere in tal senso.
Se ciò non è possibile, regolare il poggiatesta nella posizione più elevata.
*4: Utilizzare un sistema di ritenuta per bambini rivolto nel senso di marcia solo quando
l’interruttore di attivazione/disattivazione manuale airbag è attivato.
Non usare mai un sistema di ritenuta per bambini rivolto in senso
opposto alla direzione di marcia sul sedile del passeggero anteriore
quando l’interruttore di attivazione/ disattivazione manuale airbag è
attivato.
Page 71 of 704

711-2. Sicurezza dei bambini
1
Per la sicurezza e l’incolumità
YARIS_F_OM_Europe_OM52K23L
■Informazione dettagliata per l’installazione dei sistemi di ritenuta per
bambini
I sistemi di ritenuta per bambini ISOFIX sono classificati in diverse “strutture”.
Il sistema di ritenuta per bambini può essere utilizzato nelle posizioni di
seduta per la “struttura” indicate nella tabella in alto. Per il tipo di
collegamento della “struttura”, confermare la seguente tabella.
Se il sistema di ritenuta per bambini non dispone di alcun tipo di “struttura” (o
se le relative informazioni non sono riportate nella tabella sottostante),
verificare la compatibilità consultando l’“elenco dei veicoli” relativo al sistema
di ritenuta per bambini o rivolgersi al rivenditore del seggiolino per bambini.
Posizione del sedile
Numero di posizione del
sedile
Interruttore di attivazione/
disattivazione
manuale airbag
AT T I VAT ODISATTIVATO
Posizione di seduta idonea
per la categoria universale
con cintura (Sì/No)
Sì
Solo rivolto
in direzione
di marcia
Sì Sì Sì
Posizione di seduta i-Size
(Sì/No) No No Sì Sì
Posizione di seduta idonea
per la struttura orientata
lateralmente (L1/L2/No)
No No No No
Struttura idonea orientata
all’indietro
(R1/R2X/R2/R3/No)
No No
R1,
R2X, R2,
R3
R1,
R2X, R2,
R3
Struttura idonea orientata in
avanti (F2X/F2/F3/No) No No F2X, F2, F3 F2X, F2, F3
Struttura del seggiolino
junior idonea (B2/B3/No) No No B2, B3 B2, B3
1
23
Page 73 of 704
731-2. Sicurezza dei bambini
1
Per la sicurezza e l’incolumità
YARIS_F_OM_Europe_OM52K23L
■Tabella dei sistemi di ritenuta raccomandati per bambini e di
compatibilità
Gruppi di peso
Sistemi di ritenuta
raccomandati
per bambini
Posizione del sedile
Interruttore di
attivazione/
disattivazione
manuale airbag
AT T I VAT ODISATTIVATO
0,0+
Fino a 13kg
(28 lb.)
G0+ BABY SAFE
PLUS (Sì/No) No Sì Sì Sì
G0+ BABY SAFE
PLUS con
FISSAGGIO
CINTURA DI
SICUREZZA,
PIATTAFORMA DI
BASE (Sì/No)
No Sì Sì Sì
TOYOTA MINI
(Sì/No) No Sì Sì Sì
TOYOTA MINI con
ISO-BASE (Sì/No) No No Sì Sì
TOYOTA MIDI
(Sì/No) No No Sì Sì
I
Da 9 a 18kg
(da 20 a 39lb.)
TOYOTA DUO
PLUS (Sì/No)
Sì Solo
fissaggio
cintura
Sì Solo
fissaggio
cintura
Sì Sì
TOYOTA MIDI
(Sì/No) No No Sì Sì
II, III
da 15 a 36kg
(da 34 a 79lb.)
KIDFIX XP SICT
(Sì/No)
Sì Solo
fissaggio
cintura
Sì Solo
fissaggio
cintura
Sì Sì
MAXI PLUS
(Sì/No)
Sì Solo
fissaggio
cintura
Sì Solo
fissaggio
cintura
Sì Sì
1
23
Page 108 of 704

1082. Quadro strumenti
YARIS_F_OM_Europe_OM52K23L
Le spie di avvertimento informano il guidatore sui malfunzionamenti in ogni
sistema del veicolo indicato.
Spie di avvertimento
*1, 4Spia di avvertimento
impianto frenante
( P. 576)
*1Spia di avvertimento
servosterzo elettrico
( P. 577)
*1, 9
Spia di avvertimento del
sistema di carica ( P. 5 7 6 )
*1, 2, 5
Spia di avvertimento PCS
( P. 578)
*10, 11
Spia di avvertimento del
sistema di carica ( P. 5 7 6 )
*1, 2, 4
Indicatore pattinamento
( P. 578)
*1, 9Spia di avvertimento bassa
pressione olio motore
( P. 576)
*2, 9
(gialla)
Indicatore abbaglianti
automatici ( P. 579)
*10, 11Spia di avvertimento bassa
pressione olio motore
( P. 576)
*2, 9
(gialla)
Indicatore regolatore della
velocità di crociera
( P. 579)
*1, 9
(rossa)
Spia di avvertimento alta
temperatura del
refrigerante motore
( P. 577)
*2, 9
(gialla)
Indicatore LDA (P. 579)
*10, 11Spia di avvertimento alta
temperatura del
refrigerante motore
( P. 577)
*2, 8, 9
(gialla)
Indicatori linea della corsia
( P. 579)
*1
Spia guasto (P. 577)
*9
(gialla)
Indicatore limitatore di
velocità ( P. 579)
*1
Spia di avvertimento airbag
SRS ( P. 577)
*1, 2, 5Indicatore di disattivazione
del sistema di spegnimento
e avviamento intelligente
( P. 579)
*1, 4Spia di avvertimento ABS
( P. 577)
*1, 6, 9
Spia di avvertimento filtro
carburante ( P. 579)
Page 112 of 704

1122. Quadro strumenti
YARIS_F_OM_Europe_OM52K23L
*10: La luce si accende quando il sistema è disattivato.
*11: La spia si accende quando le impostazioni di sistema vengono modificate.
*12: La spia lampeggia di colore giallo per segnalare che il veicolo si sta allontanando
dalla corsia.
*13: Veicoli con display monocromatico.
*14: Veicoli con display a colori.
*15: Quando la temperatura esterna è di circa 3°C o inferiore, l’indicatore lampeggerà
per circa 10 secondi, poi rimarrà acceso fisso.
■ Spia Eco driving (veicoli con cambio Multidrive)
La spia Eco driving non funziona nelle seguenti condizioni:
● La leva del cambio è in una qualsiasi posizione di innesto diversa da D.
● Il veicolo sta viaggiando in modalità “SPORT” (P. 256)
● L'interruttore della paletta del cambio è attivo quando la leva del cambio è in D.
● La velocità attuale del veicolo è di circa 130 km/h o superiore.
Durante l’accelerazione ecologica (Eco
driving), la spia Eco driving si accenderà.
Quando l’accelerazione supera la Zona Eco
driving o quando il veicolo è fermo, la spia si
spegne.
L’attivazione della spia Eco driving può essere
personalizzata. Per impostazione predefinita,
la spia è attiva. ( P. 123, 129)
AVVISO
■Se la spia di avvertimento di un sistema di sicurezza non si accende
Se la spia di un sistema di sicurezza, come ad esempio la spia di avvertimento ABS
e la spia di avvertimento airbag SRS, non si accende all’avviamento del motore, ciò
potrebbe significare che questi sistemi non sono disponibili e pertanto non sono in
grado di offrire la necessaria protezione in caso d’incidente, con conseguente
possibilità di lesioni gravi o mortali. Se ciò si verifica, far controllare immediatamente
il veicolo da un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Page 475 of 704

4757-1. Manutenzione e cura del veicolo
7
Manutenzione e cura del veicolo
YARIS_F_OM_Europe_OM52K23L
■Cura delle zone in pelle
Toyota raccomanda la pulizia degli interni del veicolo almeno due volte all’anno al fine
di mantenerlo sempre a livelli qualitativi ottimali.
■ Lavaggio dei tappeti
In commercio si trovano diversi tipi di detergenti schiumosi. Usare una spugna o una
spazzola per applicare la schiuma. Strofinare formando cerchi sovrapposti. Non
utilizzare acqua. Strofinare le superfici sporche e lasciare asciugare. Si otterranno
eccellenti risultati mantenendo il tappetino il più asciutto possibile.
■ Cinture di sicurezza
Pulire con sapone neutro e acqua tiepida utilizzando un panno o una spugna.
Controllare periodicamente che le cinture non siano eccessivamente usurate, sfregate
o presentino tagli.
AVVISO
■ Acqua nel veicolo
● Non spruzzare o rovesciare liquidi sul veicolo.
In caso contrario si potrebbe provocare l’incendio o il malfunzionamento dei
componenti elettrici, ecc.
● Prestare attenzione a non bagnare nell’abitacolo i componenti SRS o i fili elettrici.
( P. 4 4 )
Eventuali guasti elettrici possono compromettere il funzionamento o causare
l’apertura degli airbag, con conseguenti lesioni gravi o mortali.
■ Pulizia degli interni (specialmente della plancia)
Non usare cera lucidante o detergente lucidante. La plancia potrebbe riflettere il
parabrezza, pregiudicando la visuale del guidatore e provocando un incidente, con
conseguenti lesioni gravi o mortali.