2994-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
gauche à l’arrière du véhicule, un
avertisseur sonore provenant de
l’arrière du siège arrière retentit.
Vous pouvez activer/désactiver
la fonction BSM et la fonction
RCTA sur l’écran de l’écran
multifonction. (P.104)
■Visibilité du voyant sur les
rétroviseurs extérieurs
En plein soleil, il peut être difficile de
voir le voyant sur les rétroviseurs
extérieurs.
■Perception du son de l’avertis-
seur sonore RCTA
Il peut être difficile d’entendre l’aver-
tisseur sonore RCTA si le bruit
ambiant, par exemple le volume
audio, est élevé.
■Lorsque “Moniteur d’angle mort
non disponible” ou “Système
d’alerte de circulation transver- sale arrière non disponible”
s’affiche sur l’écran multifonc-
tion
La tension du capteur est devenue
anormale, ou de l’eau, de la neige,
de la boue, etc. peuvent s’être accu-
mulées à proximité de la zone du
capteur du pare-chocs arrière.
( P.300)
Le capteur devrait de nouveau fonc-
tionner normalement une fois que
vous aurez retiré l’eau, la neige, la
boue, etc., autour du capteur.
De plus, il est possible que le cap-
teur ne fonctionne pas normalement
lorsqu’il est utilisé par temps extrê-
mement chaud ou très froid.
■Lorsque “Dysfonctionnement
du moniteur d’angle mort Ren-
dez visite à votre concession-
naire” ou “Anomalie du syst
d’approche transversale arrière.
Visitez votre concessionnaire”
s’affiche sur l’écran multifonc-
tion
Il peut s’agir d’une défaillance du
capteur ou d’un mauvais aligne-
ment. Faites vérifier le véhicule
chez un concessionnaire Toyota.
■Personnalisation
Vous pouvez personnaliser cer-
taines fonctions. ( P.104)
■Homologation du moniteur d’angle mort
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis, à Hawaï, aux Samoa
américaines, à Guam, à Saipan et à Porto Rico
Activation/désactivation
de la fonction BSM/de la
fonction RCTA
3094-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
■Affichage (écran multifonc-
tion)
Lorsque les capteurs détectent
un objet, par exemple un mur,
un graphique s’affiche sur
l’écran multifonction selon la
position et la distance de l’objet.
Détection par le capteur
d’angle avant
Détection par le capteur cen-
tral avant
*1
Détection par le capteur
d’angle arrière
*2
Détection par le capteur cen-
tral arrière
*2
*1: S’affiche lorsque le levier sélec-teur de vitesses est en position
de conduite
*2: S’affiche lorsque le levier sélec-teur de vitesses est en position R
■Affichage (écran du sys-
tème audio)
Lorsque les capteurs détectent
un objet, par exemple un mur,
un graphique s’affiche sur
l’écran du système de naviga-
tion (si le véhicule en est doté)
ou l’écran du système multimé- dia (si le véhicule en est doté)
selon la position et la distance
de l’objet.
Lorsque le moniteur du sys-
tème d’aide au stationnement
Toyota (si le véhicule en est
doté) est affiché
Lorsqu’un obstacle est détecté, un
croquis s’affiche dans le coin supé-
rieur de l’écran.
Lorsque le moniteur à vue
panoramique (si le véhicule
en est doté) est affiché
Vue panoramique*
Lorsque le moniteur à vue pano-
ramique est affiché, un gra-
phique s’affiche.
*: Lorsqu’un obstacle est détecté
pendant que l’affichage agrandi
est à l’écran, un croquis s’affiche
dans le coin supérieur de l’écran.
A
B
C
D
3124-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
En outre, en raison de la glace se
formant sur un capteur à basse tem-
pérature, un message d’avertisse-
ment peut s’afficher ou le capteur
peut ne pas être en mesure de
détecter un objet. Le système
reviendra à la normale une fois la
glace fondue.
Si un message d’avertissement
s’affiche même lorsque le capteur
est propre, cela peut indiquer une
défaillance du capteur. Faites véri-
fier le véhicule par votre conces-
sionnaire Toyota.
■Informations sur la détection
des capteurs
●Les zones de détection des cap-
teurs sont limitées aux zones
situées autour des pare-chocs
avant et arrière du véhicule.
●Les situations suivantes peuvent
se produire pendant l’utilisation du
système.
• En fonction de la forme de l’objet et d’autres facteurs, il se peut que
la distance de détection soit plus
courte ou que la détection soit
impossible.
• La détection peut s’avérer impos- sible si des objets statiques
s’approchent trop près du capteur.
• Il y aura un court délai entre la détection d’un objet statique et
son affichage (un avertisseur
sonore retentit). Même à basse
vitesse, il est possible que l’objet
approche à moins de 30 cm avant
qu’il soit affiché et que le signal
sonore retentisse.
• Il pourrait être difficile d’entendre
l’avertisseur sonore en raison du
volume du système audio ou des
bruits de ventilation du climatiseur.
• Il pourrait être difficile d’entendre l’avertisseur sonore de ce sys-
tème en raison des avertisseurs
sonores des autres systèmes.
■Circonstances dans lesquelles
il est possible que la fonction
ne fonctionne pas correctement
Certaines conditions présentées par le véhicule et l’environnement exté-
rieur peuvent avoir une incidence
sur la capacité d’un capteur à détec-
ter correctement les objets. Les cir-
constances particulières dans
lesquelles cela peut se produire
sont énumérées ci-dessous.
●Un capteur est encrassé ou cou-
vert de glace ou de neige. (On
résoudra ce problème en net-
toyant les capteurs.)
●Un capteur est gelé. (On résoudra
ce problème en déglaçant la
zone.)
S’il fait particulièrement froid et
qu’un capteur est gelé, l’affichage
du capteur peut paraître anormal
ou des objets, par exemple un
mur, peuvent ne pas être détec-
tés.
●Un capteur est recouvert d’une
façon ou d’une autre.
●Lorsqu’un capteur ou la zone
autour d’un capteur sont extrême-
ment chauds ou froids.
●Sur une chaussée extrêmement
cahoteuse ou inclinée, sur le gra-
vier ou sur l’herbe.
●Le véhicule se trouve en zone
bruyante causée par le bruit des
klaxons, des moteurs de motocy-
clettes, des freins à air de gros
véhicules ou d’autres bruits
assourdissants générant des
ondes ultrasoniques.
●Un autre véhicule doté de cap-
teurs de système d’aide au sta-
tionnement se trouve à proximité.
●Un capteur est obstrué par une
pellicule de bruine ou par une
forte pluie.
●Si une grande quantité d’eau
atteint un capteur, par exemple
lorsque vous roulez sur une route
inondée.
●Si le véhicule est considérable-
ment incliné.
●Le véhicule approche d’une bor-
dure de trottoir élevée ou incur-
vée.
3614-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
contacteur du moteur est sur ON, le moniteur à vue panoramique
fonctionne.
Le moniteur affiche différentes vues de la position du véhicule. (Ce
qui suit en est un exemple)Écran de carte, écran audio, etc.
Vue du déplacement
Vue en transparenceLorsque le levier sélecteur de vitesses est en position “P”
Lorsque le levier sélecteur de vitesses est en position “D”
ou “N”
A
B
C
3624-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Écran de carte, écran audio, etc.
Vue avant à grand angle et vue panoramique
Vues latérales
Vue arrière et vue panoramique
Vue arrière à grand angle
Vue arrière
L’écran de vue du déplacement
et l’écran de vue en transpa-
rence offrent une aide lors de la
vérification des zones autour du
véhicule alors que vous vous
garez. Ces écrans affichent une
image des environs du véhicule
en combinant 4 caméras. On y
voit une vue à 360° autour du
véhicule, soit de l’intérieur du
véhicule soit sous la forme
d’une vue plongeante de côté. Pour afficher l’écran de vue du
déplacement/de vue en transpa-
rence, appuyez sur le contac-
teur de la caméra lorsque le
levier sélecteur de vitesses est
en position “P” et que le sys-
tème intuitif d’aide au stationne-
ment est activé.
Lorsque le levier sélecteur de vitesses est en position “R”A
B
C
A
B
C
Vérification autour du
véhicule
3964-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
d’environ 5 à 60 minutes, vous pou-
vez faire fonctionner le système.
• En cas d’affichage de façon conti-nue pendant une période prolon-
gée (plus de 60 minutes)
La batterie est peut-être endom-
magée. Contactez votre conces-
sionnaire Toyota pour plus de
détails.
“Système de Stop & Start
non disponible”
• Le système Stop & Start est provi- soirement désactivé.
Laissez le moteur tourner pen-
dant un certain temps.
• Vous avez peut-être fait démarrer le moteur avec le capot ouvert.
Fermez le capot, désactivez le
contacteur du moteur, attendez
30 secondes ou plus, puis faites
démarrer le moteur.
“En préparation”
• Le véhicule roule dans une zone de haute altitude.
• La dépression du servofrein est
faible.
Lorsque la dépression du ser-
vofrein atteindra un niveau prédéter-
miné, le système sera activé.
“Pour contrôle de la climati-
sation”
• Le climatiseur est utilisé lorsque la température ambiante est élevée
ou basse.
Si la différence entre la tempéra-
ture réglée et la température de
l’habitacle diminue, le système sera
activé.
• Le désembueur de pare-brise est activé.●Lorsque le moteur redémarre
automatiquement alors qu’il a été
arrêté par le système Stop & Start
“En préparation”
• La pédale de frein a été enfoncée davantage ou a été pompée.
Le système sera activé une fois
que le moteur tournera et que la
dépression du servofrein aura
atteint un niveau prédéterminé.
“Pour contrôle de la climati-
sation”
• Le climatiseur a été activé ou est en cours d’utilisation.
• Le désembueur de pare-brise a été activé.
“Batterie en charge”
• La charge de la batterie est peut- être faible.
Le moteur est redémarré pour
donner la priorité à la charge de la
batterie. Après avoir fait tourner le
moteur pendant un certain temps, le
système sera activé.
■Lorsqu’un avertisseur sonore
retentit
Si la portière du conducteur est
ouverte alors que le moteur est
arrêté par le système Stop & Start et
que le levier sélecteur de vitesses
est sur D, un avertisseur sonore
retentira et le voyant du système
Stop & Start clignotera. Pour arrêter
l’avertisseur sonore, fermez la por-
tière du conducteur.
■La fonction de protection du
système Stop & Start
●Lorsque le volume du système
audio est excessivement élevé, il
est possible que le son émis par le
système audio soit soudainement
coupé afin de réduire la consom-
3974-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
mation de la batterie. Pour éviter
que le système audio ne soit
coupé, maintenez le volume du
système audio à un niveau
modéré. Si le système audio a été
coupé, désactivez le contacteur
du moteur, attendez 3 secondes
ou plus, puis placez-le sur ACC ou
ON afin de réactiver le système
audio.
●Le système audio pourrait ne pas
être activé si les bornes de la bat-
terie étaient débranchées, puis
rebranchées. Si cela se produit,
désactivez le contacteur du
moteur, puis répétez l’opération
suivante deux fois afin d’activer le
système audio normalement.
• Placez le contacteur du moteur sur ON, puis désactivez-le.
■Remplacement de la batterie
P.742
■Si le voyant d’annulation du
système Stop & Start clignote
en permanence
Le système est peut-être défaillant.
Faites vérifier le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
■Si “Dysfonctionnement du sys-
tème d’arrêt et de redémarrage
Rendez visite à votre conces-
sionnaire” s’affiche sur l’écran
multifonction
Le système est peut-être défaillant.
Faites vérifier le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
AVERTISSEMENT
■Lorsque le système Stop &
Start est en fonction
Assurez-vous de désactiver le
système Stop & Start lorsque le
véhicule se trouve dans une zone
mal ventilée.
Si le système n’est pas désactivé,
il est possible que le moteur redé-
marre automatiquement de façon
inattendue, provoquant l’accumu-
lation de gaz d’échappement et
leur pénétration dans le véhicule,
ce qui pourrait entraîner la mort
ou constituer un grave danger
pour la santé.
●Ne quittez pas le véhicule pen-
dant que le moteur est arrêté
par le système Stop & Start
(alors que le voyant Stop & Start
est allumé). Un accident pour-
rait survenir en raison de la
fonction de démarrage automa-
tique du moteur.
●Enfoncez la pédale de frein et
engagez le frein de stationne-
ment si nécessaire, pendant
que le moteur est arrêté par le
système Stop & Start (alors que
le voyant Stop & Start est
allumé).
NOTE
■Pour assurer un fonctionne-
ment correct du système
Si l’une des situations suivantes
se produisait, le système Stop &
Start pourrait ne pas fonctionner
correctement. Faites vérifier votre
véhicule par votre concession-
naire Toyota.
●Pendant que la ceinture de
sécurité du conducteur est bou-
clée, la lampe témoin de rappel
de ceinture de sécurité du
conducteur et du passager
avant clignote.
425
5
5
Système audio Entune (Entune Audio)
Système audio Entune(Entune Audio)
5-1. Fonction de base
Vue d’ensemble des bou-tons ........................... 427
Écran de menu ............ 429
Icône d’état ................. 430
Écran “Configuration” .. 432
5-2. Informations de base avant l’utilisation
Écran initial ................. 434
Écran tactile ................ 435
Écran d’accueil ............ 438
Entrée de lettres et de chiffres/fonctionnement de
l’écran de liste ........... 439
Réglage de l’écran ...... 441
Liaison de l’écran multifonc- tion et du système ..... 443
5-3. Paramètres de connecti- vité
Enregistrement/connexion d’un dispositif Bluetooth
®..
444
Configuration Bluetooth
® –
Détails ....................... 449
Wi-Fi
® Hotspot ............ 457
Apple CarPlay ............. 462
5-4. Autres paramètres
Paramètres généraux . 466
Paramètres de la voix . 470
Paramètres du véhicule 4715-5. Utilisation du système
audio/vidéo
Référence rapide......... 473
Quelques notions élémen- taires.......................... 474
5-6. Fonctionnement de la radio
Radio AM/FM .............. 478
Radio sur Internet........ 480
5-7. Fonctionnement des sup- ports
Périphérique de stockage USB ........................... 482
iPod/iPhone ................. 485
Audio Bluetooth
®......... 488
AUX ............................. 492
5-8. Télécommande du sys- tème audio/vidéo
Contacteurs au volant . 493
5-9. Paramètres audio Configuration ............... 495
5-10.Conseils relatifs au fonc- tionnement du système
audio/vidéo
Informations de fonctionne- ment .......................... 497
5-11.Fonctionnement du sys- tème de commande
vocale
Système de commande vocale ........................ 510
Liste des commandes . 513