1082-1. Bloc d’instrumentation
burant (P.101).
(Paramètres audio)
Sélectionnez pour activer/désacti-
ver l’écran .
(Paramètres d’affichage
des informations sur le véhi-
cule)
• “Contenu de l’affichage”
Sélectionnez pour activer/désacti-
ver l’affichage du système de trac-
tion intégrale ( P.104). (Modèles à
traction intégrale)
• “Type d’info trajet”
Sélectionnez pour alterner entre les
données de croisière et les don-
nées totales sur l’affichage du type
d’informations de conduite.
( P.103).
• “Élém info conduite”
Sélectionnez pour définir les élé-
ments sur les côtés supérieur et
inférieur de l’écran des informations
de conduite, à partir de trois
éléments : la vitesse moyenne, la
distance et le temps total.
“Affichage context.”
Sélectionnez pour activer/désacti-
ver les affichages contextuels sui-
vants qui peuvent s’afficher dans
certaines circonstances.
• Affichage du guidage pour croise-
ment du système lié au système
de navigation (si le véhicule en
est doté)
• Affichage des appels entrants du système mains libres
• Fonctionnement du système audio • Fonctionnement du volume
• Contrôle vocal
• Durée du système Stop & Start (si
le véhicule en est doté)
• État du système Stop & Start (si le véhicule en est doté)
“Écr multif éteint”
Un écran vide s’affiche
“Param. par défaut”
Sélectionnez pour remettre à zéro
les paramètres d’affichage du
compteur.
■Suspension de l’affichage des
paramètres
●Dans les situations suivantes, le
fonctionnement de l’affichage des
paramètres sera temporairement
suspendu.
• Lorsqu’un message d’avertisse- ment s’affiche sur l’écran multi-
fonction
• Lorsque le véhicule commence à se déplacer
●Les paramètres des fonctions
dont le véhicule n’est pas doté ne
sont pas affichés.
●Lorsqu’une fonction est désacti-
vée, vous ne pouvez pas sélec-
tionner les paramètres
correspondant à cette fonction.
1102-1. Bloc d’instrumentation
*: Si le véhicule en est doté
Écran du système audio
■Informations de croisière
Système audio Entune
(Entune Audio) ou système
audio plus Entune (Entune
Audio Plus) (véhicules non
dotés du module de commu-
nication de données)
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”.
2 Sélectionnez “Infos” sur
l’écran “Menu”.
Si l’écran “Historique” s’affiche,
sélectionnez “Infos sur le trajet”.
Système audio Entune
(Entune Audio) ou système
audio plus Entune (Entune
Audio Plus) (véhicules dotés
du module de communication
de données)/système audio
haut de gamme Entune
(Entune Premium Audio)
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”.
2 Sélectionnez “Infos” sur
l’écran “Menu”.
3 Sélectionnez “ECO” sur
l’écran “Informations”.
Si l’écran “Historique” s’affiche,
sélectionnez “Infos sur le trajet”.
L’illustration est présentée à titre
d’exemple seulement; en condi-
tions réelles, elle peut être légère-
ment différente.
Consommation de carburant
au cours des 15 dernières
minutes
Consommation actuelle de
carburant
Remise à zéro des données
de consommation
Vitesse moyenne du véhicule
depuis le démarrage du
moteur
Informations sur la
consommation de car-
burant
*
Vous pouvez afficher les
informations sur la consom-
mation de carburant sur
l’écran du système audio.
Composants du système
Consommation
A
A
B
C
D
1112-1. Bloc d’instrumentation
2
Voyants et informations sur l’état du véhicule
Temps écoulé depuis le
démarrage du moteur
Autonomie (P. 1 1 2 )
La consommation moyenne de
carburant des 15 dernières
minutes est divisée par couleur
entre les anciennes moyennes
et les moyennes obtenues
depuis la dernière fois où le
contacteur du moteur a été
placé sur ON. Utilisez la
consommation moyenne de car-
burant affichée comme réfé-
rence.
■Historique
Système audio Entune
(Entune Audio) ou système
audio plus Entune (Entune
Audio Plus) (véhicules non
dotés du module de commu-
nication de données)
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”.
2 Sélectionnez “Infos” sur
l’écran “Menu”.
Si l’écran “Infos sur le trajet”
s’affiche, sélectionnez “Historique”.
Système audio Entune
(Entune Audio) ou système
audio plus Entune (Entune
Audio Plus) (véhicules dotés
du module de communication
de données)/système audio
haut de gamme Entune
(Entune Premium Audio)
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”. 2
Sélectionnez “Infos” sur
l’écran “Menu”.
3 Sélectionnez “ECO” sur
l’écran “Informations”.
Si l’écran “Infos sur le trajet”
s’affiche, sélectionnez “Historique”.
L’illustration est présentée à titre
d’exemple seulement; en condi-
tions réelles, elle peut être légère-
ment différente.
Meilleure consommation de
carburant enregistrée
La plus récente consomma-
tion de carburant
Antécédents précédents de
consommation de carburant
• Système audio Entune (Entune
Audio) et système audio plus
Entune (Entune Audio Plus) :
Affiche la consommation quoti-
dienne moyenne de carburant. (Au
lieu de la date, “Trajet 1” à
“Trajet 5” s’affichera.)
• Système audio haut de gamme Entune (Entune Premium Audio) :
Affiche la consommation quoti-
dienne moyenne de carburant.
Mise à jour des données de
la plus récente consomma-
tion de carburant
Remise à zéro des données
E
F
A
B
C
D
E
1163-1. Informations sur les clés
Les clés sont dotées de la télé-
commande suivante :
Véhicules non dotés du sys-
tème Smart keyVerrouille toutes les por-
tières ( P.121)
Déclenche l’alarme ( P.117)
Déverrouille toutes les por-
tières ( P.121)
Ouvre les glaces latérales
*
( P.121)
*: La personnalisation de ce
réglage doit être confiée à votre
concessionnaire Toyota.
NOTE
●N’exposez pas les clés à des
températures élevées sur de
longues périodes.
●Ne mouillez pas les clés, ne les
lavez pas aux ultrasons, etc.
●Ne fixez pas d’objets métal-
liques ou magnétiques sur les
clés et ne placez pas celles-ci à
proximité de tels objets.
●Ne démontez pas les clés.
●Ne fixez pas d’autocollants ni
d’autres objets sur la surface
des clés.
●Ne placez pas les clés à proxi-
mité d’objets générant des
champs magnétiques, tels que
les téléviseurs, les systèmes
audio et les cuisinières à induc-
tion.
●Ne placez pas les clés à proxi-
mité d’équipement médical
électrique, par exemple de
l’équipement thérapeutique à
basse fréquence ou de l’équipe-
ment thérapeutique à micro-
ondes, et ne recevez pas de
soins médicaux en ayant les
clés sur vous.
■Lorsque vous portez la clé à
puce sur vous (véhicules
dotés du système Smart key)
N’approchez pas la clé à puce à
moins de 3,9 in. (10 cm) d’un
appareil électrique en marche.
Les ondes radio émises par les
appareils électriques situés à
moins de 3,9 in. (10 cm) de la clé
à puce peuvent interférer avec
celle-ci, l’empêchant ainsi de
fonctionner correctement.
■En cas de défaillance du sys-
tème Smart key ou d’autres
problèmes liés à la clé (véhi-
cules dotés du système
Smart key)
P. 7 3 7
■Lorsque vous perdez une clé
à puce (véhicules dotés du
système Smart key)
P. 7 3 6
Télécommande
A
B
C
D
1463-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
utilisé depuis 5 jours ou plus.
●Si le système Smart key n’a pas
été utilisé depuis 14 jours ou plus,
les portières ne peuvent plus être
déverrouillées depuis n’importe
quelle portière sauf depuis celle
du conducteur. Dans ce cas, sai-
sissez fermement la poignée de la
portière du conducteur, ou utilisez
la télécommande ou la clé méca-
nique pour déverrouiller les por-
tières.
■Activation du mode d’économie
d’énergie sur la clé à puce
●Lorsque le mode d’économie
d’énergie est activé, la clé à puce
cesse de recevoir des ondes radio
afin de réduire l’affaiblissement de
la pile.
Appuyez deux fois sur tout
en maintenant enfoncé.
Vérifiez que le voyant de la clé à
puce clignote 4 fois.
Lorsque le mode d’économie
d’énergie est activé, il est impos-
sible d’utiliser le système Smart key.
Pour annuler la fonction, appuyez
sur n’importe quel bouton de la clé à
puce.
●Les clés à puce qui ne seront pas
utilisées pendant de longues
périodes peuvent être réglées à
l’avance sur le mode d’économie
d’énergie de la batterie.
■Conditions pouvant nuire au
fonctionnement
Le système Smart key utilise des
ondes radio faibles. Dans les situa-
tions suivantes, les communications entre la clé à puce et le véhicule
peuvent être perturbées, ce qui
empêchera le système Smart key, la
télécommande et le système immo-
bilisateur du moteur de fonctionner
correctement.
(Mesures alternatives :
P.737)
●Lorsque la pile de la clé à puce
est à plat
●À proximité d’une station émet-
trice de télévision, d’une centrale
électrique, d’une station-service,
d’une station de radio, d’un écran
géant, d’un aéroport ou d’une
autre installation générant de
puissantes ondes radio ou des
parasites électriques
●Lorsque la clé à puce entre en
contact avec l’un des objets métal-
liques suivants ou est couverte
par l’un d’eux
• Des cartes auxquelles est fixée une feuille d’aluminium
• Des boîtes à cigarettes recou-
vertes d’une feuille d’aluminium à
l’intérieur
• Des portefeuilles ou des sacs
métalliques
• Pièces de monnaie
• Des manchons comportant du
métal
• Des supports comme les CD et les DVD
●Lorsqu’une autre télécommande
(émettrice d’ondes radio) est utili-
sée à proximité
●Lorsqu’on transporte la clé à puce
avec les appareils émetteurs
d’ondes radio suivants
• Une radio portative, un téléphone
cellulaire, un téléphone sans fil ou
tout autre dispositif de communi-
cation sans fil
• La clé à puce d’un autre véhicule ou une télécommande émettant
des ondes radio
• Des ordinateurs personnels ou des assistants numériques per-
sonnels (ANP)
• Des lecteurs audio numériques
• Des systèmes de jeu portatifs
●Si un produit teintant pour glace
2224-2. Procédures liées à la conduite
OFF (position “LOCK”)
Le volant est verrouillé et la clé
peut être retirée. (La clé ne peut
être retirée que lorsque le levier
sélecteur de vitesses est en
position P.)
ACC (position “ACC”)
Vous pouvez utiliser certains com-
posants électriques, par exemple le
système audio.
ON (position “ON”)
Vous pouvez utiliser tous les com-
posants électriques.
START (position “START”)
Pour faire démarrer le moteur.
■Passage de la clé de ACC à OFF
1 Placez le levier sélecteur de
vitesses en position P.
2 Enfoncez la clé et tournez-la sur
OFF.
■Fonction de rappel de clé
Un avertisseur sonore retentit si la
portière du conducteur est ouverte
alors que le contacteur du moteur
est sur OFF ou ACC pour vous rap-
peler de retirer la clé.Changement de position
du contacteur du moteur
A
B
C
D
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre pen-
dant la conduite
Ne placez pas le contacteur du
moteur sur OFF pendant que
vous conduisez. Si, en cas
d’urgence, vous devez couper le
moteur pendant que le véhicule
est en mouvement, ne placez le
contacteur du moteur que sur
ACC pour arrêter le moteur. Arrê-
ter le moteur pendant que vous
conduisez pourrait provoquer un
accident. ( P.697)
NOTE
■Pour éviter que la batterie ne
se décharge
Si le moteur est à l’arrêt, ne lais-
sez pas le contacteur du moteur
sur ACC ou ON sur une longue
période de temps.
2264-2. Procédures liées à la conduite
Vous pouvez changer de mode
en appuyant sur le contacteur
du moteur avec la pédale de
frein relâchée. (Le mode change
chaque fois que vous appuyez
sur le contacteur.)
1OFF
*
Vous pouvez utiliser les feux de
détresse.
L’écran multifonction ne sera pas
affiché.
2ACC
Vous pouvez utiliser certains com-
posants électriques, par exemple le
système audio.
“ACCESSOIRE” s’affichera sur
l’écran multifonction.
3ACTIVÉ
Vous pouvez utiliser tous les com-
posants électriques.
“ALLU À ON” s’affichera sur l’écran
multifonction.
*: Si le levier sélecteur de vitesses
est dans une position autre que P
lorsque vous coupez le moteur, le
contacteur du moteur passera sur
ACC et non sur OFF.
■Fonction de désactivation auto-
matique du contacteur d’ali-
mentation
Si vous laissez le véhicule sur ACC
pendant plus de 20 minutes ou sur
ON (le moteur ne tourne pas) pen-
dant plus d’une heure avec le levier
sélecteur de vitesses en position P,
le contacteur du moteur se placera
automatiquement sur OFF. Néan-
moins, cette fonction ne peut pas
empêcher totalement la batterie de
se décharger. Lorsque le moteur est
à l’arrêt, ne laissez pas le véhicule
avec le contacteur du moteur sur
ACC ou ON sur une longue période
de temps.
AVERTISSEMENT
●Si le contacteur du moteur est
actionné pendant que le véhi-
cule roule, un message d’aver-
tissement s’affichera sur l’écran
multifonction et un avertisseur
sonore retentira.
●Lorsque vous faites redémarrer
le moteur après l’avoir arrêté
d’urgence, appuyez brièvement
et fermement sur le contacteur
du moteur.
Changement de mode du
contacteur du moteur
NOTE
■Pour éviter que la batterie ne
se décharge
●Si le moteur est à l’arrêt, ne lais-
sez pas le contacteur du moteur
sur ACC ou ON sur une longue
période de temps.
2794-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
véhicule qui vous précède est
petit, par exemple une motocy-
clette).
• Le régulateur de vitesse dyna- mique à radar avec plage com-
plète de vitesses est en fonction
dans le mode de commande de la
distance de véhicule à véhicule.
• La largeur de la voie de circulation
est d’environ 10 à 13 ft. (3 à 4 m).
• Le levier de commande des cli- gnotants n’est pas actionné.
• Vous ne négociez pas un virage serré.
• Aucune défaillance du système
n’a été détectée. ( P.280)
• L’accélération ou la décélération du véhicule ne se font pas selon
une intensité fixée ou plus.
• Le volant n’est pas actionné avec un niveau de force de direction
approprié pour le changement de
voie.
• Les systèmes ABS, VSC, TRAC
et PCS ne sont pas en fonction.
• Le système TRAC ou VSC n’est pas désactivé.
• L’avertissement de retrait des mains du volant n’est pas affiché.
( P.279)
• Le véhicule roule au centre d’une voie.
• La fonction d’assistance à la
direction n’est pas en fonction.
■Annulation temporaire des
fonctions
●Lorsque les conditions de fonc-
tionnement ne sont plus remplies,
une fonction peut être temporaire-
ment annulée. Cependant,
lorsque les conditions de fonction-
nement seront de nouveau rem-
plies, le fonctionnement de la
fonction sera automatiquement
rétabli. ( P.278)
●Si les conditions de fonctionne-
ment ( P.278) ne sont plus rem-
plies pendant que la fonction de
maintien au centre de la voie est
utilisée, l’avertisseur sonore peut
retentir pour indiquer que la fonc-
tion a été temporairement annu-
lée.
■Fonction d’assistance à la
direction/fonction de maintien
au centre de la voie
●Selon la vitesse du véhicule, la
condition de la sortie de voie, les
conditions routières, etc., le
conducteur peut ne pas ressentir
que la fonction est active ou la
fonction peut ne pas fonctionner
du tout.
●La fonction de contrôle de la
direction est annulée lorsque le
conducteur actionne le volant.
●N’essayez pas de tester le fonc-
tionnement de la fonction d’assis-
tance à la direction.
■Fonction d’avertissement de
sortie de voie
●Il peut être difficile d’entendre
l’avertisseur sonore en raison du
bruit extérieur, de la lecture audio,
etc.
●Si le bord de la trajectoire* n’est
pas net ni droit, la fonction d’aver-
tissement de sortie de voie peut
ne pas fonctionner.
●Véhicules dotés du moniteur
d’angle mort : Il se peut qu’il soit
impossible pour le système de
déterminer s’il existe un risque de
collision avec un véhicule dans
une voie adjacente.
●N’essayez pas de tester le fonc-
tionnement de la fonction d’aver-
tissement de sortie de voie.
*: Limite entre l’asphalte et le bord
de la route, comme l’herbe, le sol
ou une bordure de trottoir
■Avertissement de retrait des
mains du volant
Dans les situations suivantes, un
message d’avertissement deman-
dant instamment au conducteur de
tenir le volant et le symbole repré-
senté sur l’illustration s’affichent sur
l’écran multifonction pour avertir le
conducteur. L’avertissement s’arrête
lorsque le système estime que le