2683-3. Ajuste de los asientos
registrar y, a continuación, cierre la
puerta del conductor.
Si hay 2 o más llaves en el vehículo, la
posición de conducción no se podrá
memorizar correctamente.
1 Compruebe que la palanca de cam-
bios se encuentra en P.
2 Coloque el interruptor de arranque
en ON.
3 Recupere la posición de conduc-
ción que desea grabar.
4 Mientras pulsa el botón de recupe-
ración, pulse y mantenga pulsado el
interruptor de bloqueo centralizado
de las puertas (bloqueo o desblo-
queo) hasta que suene el avisador
acústico.
Si no se pudo registrar el botón, el avisador acústico suena de forma continua durante
unos 3 segundos.
■Procedimiento de recuperación
Asegúrese de que las puertas estén
bloqueadas antes de recuperar la posi-
ción de conducción. Lleve consigo la
llave electrónica en la que se ha regis-
trado la posición de conducción y, a
continuación, desbloquee y abra la
puerta del conductor con el sistema
inteligente de entrada y arranque o el
control remoto inalámbrico.
La posición de conducción se desplazará a
la posición grabada.
Si la posición de conducción está en una
posición que ya ha sido registrada, el
asiento no se moverá.
■Procedimiento de cancelación
Lleve consigo solamente la llave que
desee cancelar y, a continuación, cierre
la puerta del conductor.
Si hay 2 o más llaves en el vehículo, la
posición de conducción no se podrá
cancelar correctamente.
1 Compruebe que la palanca de cam-
bios se encuentra en P.
2 Coloque el interruptor de arranque
en ON.
3 Mientras pulsa el botón “SET”,
pulse y mantenga pulsado el inte-
rruptor de bloqueo centralizado de
las puertas (bloqueo o desbloqueo)
hasta que el avisador acústico
suene dos veces.
Si no se pudo cancelar el botón, el avisador acústico suena de forma continua durante unos 3 segundos.
■Recuperación de la posición de con-
ducción mediante la función de recupe- ración de memoria
●Se pueden registrar posiciones de conduc-ción distintas con cada llave electrónica. Por tanto, la posición de conducción que
se recupera quizás difiera en función de la llave que use.
●Si se desbloquea una puerta que no sea la del conductor con el sistema inteligente de entrada y arranque, no se podrá recuperar
la posición de conducción. En este caso, pulse el botón de posición de conducción que se ha configurado.
■Personalización
Se puede personalizar la configuración (por
ejemplo, la configuración de desbloqueo de las puertas de la función de recuperación de
277
3
3-4. Ajuste del volante y de los espejos
Antes de conducir
guna anomalía.
●Si la luminosidad del espejo retrovisor digi-
tal se fija en un nivel demasiado elevado, puede causar fatiga visual. Ajuste el espejo retrovisor digital en un nivel de
luminosidad adecuado. Si se le cansa la vista, cambie a modo de espejo óptico.
●La luminosidad del espejo retrovisor digital cambiará automáticamente en función de la luminosidad de la zona situada delante
del vehículo.
■Para evitar una avería en los sensores de luz
Para evitar una avería en los sensores de luz, no los toque ni los tape.
■Limpieza de la superficie del
espejo
Si la superficie del espejo está sucia,
podría resultar difícil ver la imagen de
la visualización.
Limpie la superficie del espejo suave-
mente con un paño suave seco.
■Limpieza de la cámara
Si la lente de la cámara está sucia, la
imagen mostrada podría perder nitidez.
En este caso, límpiela con un paño
suave humedecido en agua.
■Cámara
La cámara del espejo retrovisor digital se encuentra en la posición indicada.
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.De lo contrario, podrían producirse lesio-
nes graves o incluso mortales.
■Durante la conducción
●No ajuste la posición del espejo retrovi-
sor digital ni el ajuste de visualización durante la conducción.Detenga el vehículo y accione los inte-
rruptores de control del espejo retrovi- sor digital. De lo contrario, podría manejar mal el
volante y sufrir un accidente.
●Presente atención en todo momento al entorno del vehículo.
El tamaño de los vehículos y de otros
objetos puede parecer diferente en modo de espejo digital y en modo de espejo óptico.
Cuando dé marcha atrás, no olvide com- probar directamente la seguridad de la zona situada alrededor del vehículo, espe-
cialmente detrás del vehículo. Además, si se aproxima un vehículo desde la parte posterior en la oscuridad,
por ejemplo de noche, la zona circundante podría aparecer atenuada.
Limpieza del espejo retrovisor
digital
2883-5. Apertura y cierre de las ventanillas y el techo solar
automáticamente.
El techo solar panorámico se puede abrir
desde la posición de inclinación hacia arriba.
*: Deslice y suelte rápidamente el interruptor
en cualquiera de las direcciones
para detener el techo solar panorámico en
una posición intermedia.
Cierra el techo solar panorámico
Deslice y mantenga el interruptor pul-
sado hacia delante. El techo solar panorá-
mico se cerrará por completo
automáticamente.
■El techo solar panorámico puede accio-
narse cuando
El interruptor de arranque está en ON.
■Utilización del techo solar panorámico
después de apagar el sistema híbrido
El techo solar panorámico y la cortinilla para-
sol electrónica pueden utilizarse durante
unos 45 segundos después de colocar el
interruptor de arranque en ACC u OFF. Sin embargo, no pueden accionarse una vez que
se abra una puerta delantera.
■Función de protección contra objetos
atascados
Si el sistema detecta un objeto entre el techo
solar panorámico y el marco en las situacio-
nes siguientes, se detendrá el movimiento y
el techo solar panorámico se abrirá ligera-
mente.
●El techo solar panorámico se está
cerrando o inclinando hacia abajo.
●La cortinilla parasol electrónica se está
cerrando.
■Cierre conjunto del techo solar panorá-
mico y de la cortinilla parasol electró-
nica
Deslice el interruptor hacia delante.
La cortinilla parasol electrónica se cerrará
hasta la mitad y se parará. Entonces, el techo
solar panorámico se cerrará por completo. A
continuación, la cortinilla parasol electrónica
se cerrará por completo.
■Funcionamiento del techo solar panorá-
mico vinculado al bloqueo de las puer-
tas
●El techo solar panorámico puede abrirse y
cerrarse con la llave mecánica.* (P.601)
●El techo solar panorámico puede abrirse y
cerrarse con el control remoto inalám-
brico.
* (P.190)
●Vehículos con alarma: La alarma podría
dispararse si está activada y el techo solar
panorámico se cierra como consecuencia
de la función de accionamiento del techo
solar panorámico vinculado al bloqueo de
las puertas. (P.120)
*: Estos ajustes se deben personalizar en un
distribuidor o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o en cualquier otro taller de
reparaciones cualificado.
■Si el techo solar panorámico o la corti-
nilla parasol electrónica no se cierran
correctamente
Lleve a cabo el procedimiento siguiente:
1Detenga el vehículo.
295
4
4-1. Antes de conducir
Conducción
rese de la disponibilidad del combustible adecuado. ( P.616)
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución. De lo contrario, podrían producirse lesio-nes graves o incluso mortales.
■Al arrancar el vehículo
Mantenga siempre pisado el pedal del freno cuando esté parado y con el indica-dor luminoso “READY” encendido. Esto
asegurará que el vehículo quede inmovili- zado.
■Durante la conducción del vehículo
●No conduzca si no está familiarizado
con la ubicación de los pedales del ace- lerador y del freno para evitar pisar el pedal incorrecto.
• Si pisa accidentalmente el pedal del
acelerador en lugar del pedal del freno, el vehículo acelerar á bruscamente, con el consiguiente riesgo de provocar un
accidente.
• Al dar marcha atrás, es posible que gire el cuerpo, lo que dificulta el acciona-miento de los pedales. Asegúrese de
utilizar los pedales correctamente.
• Mantenga siempre una postura de con- ducción adecuada, incluso durante des-
plazamientos cortos. De este modo, podrá pisar correctamente los pedales del acelerador y del freno.
• Pise el pedal del freno con el pie dere-
cho. Si se pisa el pedal del freno con el pie izquierdo, se puede producir una demora en el tiempo de respuesta ante
una situación de emergencia, lo que podría ocasionar un accidente.
●Cuando el vehículo funciona única-mente con el motor eléctrico (motor de
tracción eléctrica), el conductor debe prestar atención adicional a los peato-nes. Como no se oyen ruidos de motor,
es posible que los peatones no distin- gan correctamente el movimiento del vehículo. Aunque el vehículo está equi-
pado con un sistema de aviso de aproxi- mación del vehículo, debe conducir con cuidado porque los peatones que haya
cerca podrían no notar la presencia del vehículo si hay ruido en el entorno.
●No conduzca el vehículo sobre sustan-
cias inflamables como hojas, papeles o trapos, ni lo detenga cerca de ellas.El sistema de escape y los propios
gases de escape pueden estar extrema- damente calientes. Estas piezas calien-tes podrían provocar incendios si hay
materiales inflamables cerca.
●Durante la conducción normal, no des- active el sistema híbrido. Al desactivar
el sistema híbrido durante la conduc- ción, no se perderá el control de la dirección ni del frenado; sin embargo, sí
se perderá la servodirección. Esto difi- cultará el manejo del volante con suavi-dad, así que debería salir de la
carretera y detener el vehículo cuando resulte seguro hacerlo. En caso de emergencia, por ejemplo si resulta
imposible detener el vehículo de la manera normal: P.553
●El frenado del motor (reducción de mar-
cha) mantiene una velocidad segura al bajar pendientes pronunciadas.Si utiliza los frenos continuamente,
podrían recalentarse y reducir su efica- cia. ( P.318)
●No ajuste la posición de volante, asiento
ni espejos retrovisores exteriores o inte- rior con el vehículo en marcha.Si lo hace, podría perder el control del
vehículo.
●Asegúrese siempre de que los ocupan- tes no saquen los brazos, la cabeza ni
otras partes del cuerpo fuera del vehí- culo.
2984-1. Antes de conducir
ADVERTENCIA
●Si el sistema de frenos controlado elec-
trónicamente no funciona, no se acer- que demasiado a los demás vehículos y evite las pendientes y las curvas pro-
nunciadas que requieran la utilización del freno. En este caso, es posible frenar, aunque
el pedal del freno debe pisarse con más fuerza de la habitual. La distancia de frenado será también mayor. Haga que
reparen los frenos inmediatamente.
●El sistema de frenos consta de 2 o más sistemas hidráulicos independientes; si
uno de los sistemas falla, el otro seguirá funcionando con normalidad. En este caso, el pedal del freno deberá pisarse
con más fuerza de la habitual y la dis- tancia de frenado aumentará. Haga que reparen los frenos inmediatamente.
■Si el vehículo se queda atascado (modelos AWD)
No haga girar las ruedas excesivamente cuando uno de los neumáticos no esté en
contacto con el suelo o esté atascado en arena, barro, etc. Esto podría dañar los componentes del tren de transmisión o
impulsar el vehículo hacia delante o hacia atrás, y provocar un accidente.
AV I S O
■Durante la conducción del vehículo
●No pise los pedales del acelerador y del
freno al mismo tiempo durante la con- ducción, ya que esto podría limitar la potencia del sistema híbrido.
●No use el pedal del acelerador ni pise al mismo tiempo los pedales del freno y del acelerador para retener el vehículo
en una pendiente.
■Para evitar daños en los componen- tes del vehículo
●No mantenga el volante girado al
máximo en ninguno de los sentidos durante un periodo de tiempo prolon-gado.
Esto puede dañar el motor de la servo- dirección.
●Cuando conduzca por carreteras con
baches, conduzca lo más despacio posible para evitar daños en las ruedas, los bajos del vehículo, etc.
■Si se desinfla un neumático durante la conducción
Un neumático desinflado o dañado puede tener las consecuencias siguientes.
●Puede ser difícil controlar el vehículo.
●El vehículo produce vibraciones o rui-dos extraños.
●El vehículo se inclina de un modo anó-
malo.
Sujete con fuerza el volante y pise poco a poco el pedal del freno para frenar el vehí-culo.
Información sobre qué hacer en caso de
un neumático desinflado ( P.575, 588)
■Si se encuentra con carreteras inun- dadas
No conduzca en una carretera que se ha
inundado tras fuertes lluvias, etc.; podría causar graves daños en el vehículo, como:
●Calado del motor
●Cortocircuitos en componentes eléctri-cos
●Averías del motor provocadas por el
agua
Si conduce por una carretera inundada y el vehículo se inunda, asegúrese de que
un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o cualquier otro taller de reparaciones cualificado, compruebe lo
siguiente:
●Funcionamiento de los frenos
301
4 4-1. Antes de conducir
Conducción
■Información sobre los neumáticos
●Al remolcar, aumente la presión de inflado
Arrastre de un remolque
(para Azerbaiyán y Geor-
gia)
Toyota no recomienda arrastrar un
remolque con el vehículo. Toyota
tampoco recomienda la instala-
ción de un enganche para remol-
que ni el uso de un soporte de
enganche para remolque para
sillas de ruedas, motocicletas,
bicicletas, etc. Su vehículo no está
diseñado para tirar de un remol-
que ni para instalar en él un
soporte de enganche para remol-
que.
Arrastre de un remolque
(excepto para Azerbaiyán y
Georgia)
El vehículo se ha diseñado princi-
palmente para el transporte de
pasajeros. Llevar un remolque
puede afectar negativamente a la
maniobrabilidad, al funciona-
miento, a los frenos, a la durabili-
dad y al consumo de combustible.
Su seguridad y satisfacción
dependen del uso adecuado del
equipo correcto, así como de una
forma de conducir prudente. Para
su seguridad y la de los demás, no
sobrecargue el vehículo ni el
remolque.
Para arrastrar un remolque de
forma segura, preste especial
atención y adapte la conducción a
las características del remolque y
a las condiciones de utilización.
Las garantías de Toyota no cubren
los daños o averías ocasionados
por arrastrar un remolque con
fines comerciales.
Antes de acoplar un remolque a su
vehículo, solicite información en
un distribuidor o taller de repara-
ciones Toyota autorizado, o en
cualquier otro taller de reparacio-
nes cualificado, ya que algunos
países tienen normativas adicio-
nales a este respecto.
3024-1. Antes de conducir
de los neumáticos hasta 20,0 kPa
(0,2 kgf/cm2 o bar, 3 psi) más del valor recomendado. ( P.621)
●Aumente la presión de inflado de los neu- máticos del remolque según el peso total del remolque y ateniéndose a lo recomen-
dado por el fabricante del remolque.
■Comprobaciones de seguridad antes de colocar un remolque
●Asegúrese de que no se supera la carga máxima del soporte/enganche para remol-que y de la bola de remolque. Recuerde
que el peso del acoplamiento del remolque se añadirá a la carga que soporta el vehí-culo. Asegúrese también de que la carga
total que soporta el vehículo se encuentra dentro de los límites de peso aplicables. ( P.303)
●Compruebe que la carga del remolque está bien sujeta.
●En caso de que los retrovisores normales no permitan ver claramente el tráfico que
circula detrás del vehículo, deben mon- tarse en el vehículo espejos retrovisores exteriores adicionales. Ajuste los brazos
de dichos retrovisores exteriores a ambos lados del vehículo, de forma que la visibili-
dad de la carretera detrás del vehículo sea siempre óptima.
Antes de arrastrar un remolque, com-
pruebe la capacidad admisible de
remolque, la masa máxima del vehículo
(GVM), la capacidad máxima admisi-
ble del eje (MPAC) y la carga admisible
en la barra de tracción. ( P.614)
Toyota recomienda el uso del engan-
che para remolque y soporte Toyota
para su vehículo. También pueden
usarse otros productos adecuados de
ADVERTENCIA
Siga todas las instrucciones recogidas en
esta sección. De lo contrario, podría producirse un acci-dente con el consiguiente riesgo de lesio-
nes graves o incluso mortales.
■Medidas de precaución relativas al arrastre de un remolque
Cuando remolque, asegúrese de que no supera los límites de peso. ( P.303)
■Para evitar accidentes o lesiones
●Vehículos con rueda de repuesto com- pacta:No arrastre un remolque si el vehículo
está usando la rueda de repuesto com- pacta.
●Vehículos con kit de emergencia de reparación de pinchazos:
No arrastre un remolque si el vehículo está usando un neumático reparado con el kit de emergencia de reparación de
pinchazos.
●No utilice el control dinámico de la velo- cidad de crucero asis tido por radar con
rango de marchas completo (si el vehí- culo dispone de ello) ni el control de la velocidad de crucero (si el vehículo dis-
pone de ello) cuando arrastre un remol- que.
■Velocidad del vehículo con remolque
Respete la legislación en materia de velo-
cidad máxima permitida para remolques.
■Antes de bajar pendientes o declives largos
Reduzca la velocidad y la marcha. No obs-
tante, no cambie a una marcha inferior de manera repentina mientras desciende por una pendiente pronunciada o larga.
■Uso del pedal del freno
No mantenga pisado el pedal del freno en exceso o durante periodos de tiempo lar-gos.
De lo contrario, los frenos pueden recalen- tarse y reducir su eficacia.
Límites de peso
Soporte y enganche para
remolque
309
4 4-1. Antes de conducir
Conducción
en calzadas húmedas o resbaladizas.
■Aceleraciones o giros bruscos
En los giros bruscos el remolque podría
chocar con el vehículo. Reduzca la
velocidad con bastante tiempo cuando
se aproxime a las curvas, y entre en
ellas despacio y con precaución para
no tener que frenar bruscamente.
■Aspectos importantes sobre los
giros
Las ruedas del remolque pasarán más
cerca del interior de la curva que las del
vehículo. Por ello, al tomar las curvas
debe abrirse más de lo habitual.
■Aspectos importantes sobre la
estabilidad
Los movimientos del vehículo debidos
a las irregularidades de la calzada y a
los vientos laterales fuertes afectan a la
maniobrabilidad. El vehículo también
puede sufrir sacudidas cuando se
cruza con autobuses o camiones gran-
des. Compruebe con frecuencia la
parte trasera cuando se cruce con vehí-
culos de este tipo. Tan pronto como se
produzca este tipo de movimiento en el
vehículo, comience de inmediato a des-
acelerar suavemente aplicando los fre-
nos poco a poco. Mientras frena,
mantenga siempre recta la dirección
del vehículo.
■Adelantamientos
Tenga en cuenta la suma total de la lon-
gitud del vehículo y del remolque, y
asegúrese de que la distancia entre
vehículos es suficiente antes de cam-
biar de carril.
■Información sobre la transmisión
Para mantener la eficacia de frenado
del motor, cuando utilice el frenado del
motor no coloque la transmisión en D. (P.318)
■Si se recalienta el sistema híbrido
Cuando el vehículo arrastra un remol-
que cargado por una pendiente ascen-
dente pronunciada y larga a
temperaturas de más de 30 °C (85 °F),
el sistema híbrido puede recalentarse.
Si el indicador de temperatura del refri-
gerante del motor muestra que el sis-
tema híbrido se está recalentando,
apague inmediatamente el aire acondi-
cionado, salga de la carretera y
detenga el vehículo en un lugar seguro.
(P.607)
■Cuando estacione el vehículo
Coloque siempre calzos bajo las rue-
das del vehículo y del remolque. Apli-
que firmemente el freno de
estacionamiento y coloque la palanca
de cambios en P.
■Programa de rodaje
Toyota recomienda que los vehículos equipa-
dos con componentes nuevos en el tren de
potencia no se usen para arrastrar remol-
ques durante los primeros 800 km
(500 millas).
■Mantenimiento
●El mantenimiento debe ser más frecuente
cuando se usa el vehículo con remolques,
debido a la mayor carga que soporta en
comparación con un uso normal.
●Vuelva a apretar todos los pernos del
soporte y de la bola del remolque después
de remolcar durante aproximadamente
1000 km (600 millas).
■Si se produce un vaivén del remolque
Determinados factores o combinaciones de
factores (vientos laterales, vehículos que
adelantan, carreteras abruptas, etc.) pueden
afectar negativamente al manejo del vehículo
y el remolque, provocando una situación de
inestabilidad.
●Si se produce un vaivén del remolque:
• Sujete el volante con firmeza. Mantenga el